1016万例文収録!

「ぼくすいけん」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぼくすいけんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぼくすいけんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 317



例文

古生物学に基づいて正確に復元された恐竜を見て恐竜時代を体験し、恐竜に関する知識を得て学習し、食事や買い物をして家族や友人と親睦を図ることなどが可能な飲食店を提供する。例文帳に追加

To provide a restaurant capable of promoting amity between family and friends by providing eating and shopping, an experience of the Jurassic period by a view of dinosaurs accurately restored on the basis of palaeontology, and knowledge and learning regarding the dinosaurs. - 特許庁

本発明の課題は、吸水防止剤を土木建築構造物に塗装する際の問題点を解決すること、すなわち土木建築構造物の垂直面に適用しても揮発・飛散が抑制され、付着効率に優れ、塗りムラによる残留物による基材の汚損が少ないスプレー塗装方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a spray coating method which is capable of suppressing volatilization and scattering of a water absorption inhibitor even when applied to a vertical surface of a civil engineering and construction material, is excellent in sticking efficiency and hardly causes contamination of a substrate due to remaining material produced by coating irregularity, in order to solve problems when coating the civil engineering and construction material with the water absorption inhibitor. - 特許庁

土木,建築等の分野でセメント,モルタル,スレート等の接着に、従来知られている水系接着剤を越える接着強度を発現する接着剤に好適なポリクロロプレンラテックスを与える。例文帳に追加

To provide a polychloroprene latex suitable for an adhesive exhibiting adhesive strength superior to those of conventionally known aqueous adhesives in adhesion of cement, mortar, slate, or the like, in the fields of civil engineering, architecture, and the like. - 特許庁

フレーム15は、ステータコアを収容するための円筒状ボア23を有しかつこのボアの軸線に対し直角な横断面の外形がほぼ矩形を呈する鋳造ブロック18を備えている。例文帳に追加

A frame 15 is a cast block 18, which has a cylindrical bore 2 for storing a stator core and the external form of whose cross section vertical to the axis of this bore is substantially rectangular. - 特許庁

例文

木質系繊維材料を構成材料として再利用して簡易に製造でき、全体的に柔軟性を有する農業用・土木建設用の木質繊維成形体及びその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a woody fiber molding for agriculture, civil engineering, and construction which can be produced simply by reusing a woody fiber material as a constitutional material and has flexibility as a whole and a method for producing the molding. - 特許庁


例文

土木工事、建設工事の際に排出される土建汚泥を低コストで脱水処理でき、かつ含水率の低い脱水ケーキを得ることができる土建汚泥処理用の脱水剤を目的とする。例文帳に追加

To provide a dehydrator for treating civil engineering and construction sludge capable of performing the dehydration treatment of civil engineering and construction sludge, which is discharged at the time of engineering works and building work, at a low cost to obtain a dehydrated cake low in water content. - 特許庁

システムは、建設土木機械としての杭圧入引抜機1の周囲の状態を測定するとともに測定結果を示す測定信号を出力する測定器を備える。例文帳に追加

The system has a measuring apparatus for measuring the surrounding state of a pile press-in extracting machine 1 as the construction civil engineering machine, and outputting a measuring signal for indicating the measuring result. - 特許庁

碁盤目状の旧市街を南北に走る新町通り周辺と永原町通り周辺、北の八幡堀の畔には、商家・町家・土蔵といった近世建築の連続性が高い町並みが現存する。例文帳に追加

In the vicinity of Shinmachi-dori Street and Nagaharacho-dori Street which run from south to north in the old town constructed on a grid and on the dike of Hachiman-bori Canal in the north, townscape with high continuity consisting of premodern buildings such as mercantile houses, traditional townhouses and dozo (storehouse with thick earth walls) exists even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その演出パターン(例えばZ1a)によって敗北した相手キャラクタK(K1)と主人公キャラクタJとが対戦する演出パターン(例えば、演出パターンZ1a及びZ2a)は、特定演出パターンとして記憶される。例文帳に追加

The presentation patterns (e.g. the presentation patterns Za1 and Z2a), in which the opponent character K(K1) lost in the presentation pattern (e.g. Z1a) fights against the main character J, are stored as specific presentation patterns. - 特許庁

例文

熱接着加工後の成形品について防汚加工を行う必要がなく、土木資材や建築資材等の産業用資材に十分使用可能な、高強度と防汚性を有する防汚性熱接着性長繊維を提供する。例文帳に追加

To provide an antifouling thermobonding filament having high strength and antifouling property, giving moldings after thermobonding treatment which require no antifouling treatment, and sufficiently usable as an industrial material such as a civil engineering material and a construction material. - 特許庁

例文

南朝は、北朝が保持していた三種の神器(南朝は贋物であると主張)を渡し、政権を返上することなどを条件に和睦に応じ、10月には尊氏は南朝に降伏して綸旨を得る。例文帳に追加

The Southern Court agreed to peace under conditions such as the return of the Three Sacred Treasures that the Northern Court held (the Southern Court claimed that they had fakes in their possession) and the administration, and in October, Takauji surrendered to the Southern Court and received the Imperial order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉能憲(うえすぎよしのり、正慶2年/元弘3年(1333年)-永和(日本)4年/天授(日本)4年4月17日(旧暦)(1378年5月14日))は、南北朝時代(日本)の武将である。例文帳に追加

Yoshinori UESUGI (1333 - May 22, 1378) is a busho (Japanese military commander) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自給農業、畜産、漁や素朴な森林利用に依存している途上国の貧困層は、生態系の喪失により経済活動が直接的な打撃を蒙るリスクに最も晒されております。例文帳に追加

Poor people in developing countries, living on subsistence agriculture, livestock farming, fishing, and the simple use of forest resources are the most vulnerable to direct damages on economic activities which the loss of ecosystems may cause.  - 財務省

鉄道軌道等に近接して施工される種々の土木及び建築等の工事影響に伴う軌道レールの高低狂い、通り狂い、水準狂いを単独のものにて監視計測できるようにしたレール変位計を提供する。例文帳に追加

To provide a rail displacement gauge that singly monitors and measures track irregularity in longitudinal level, track irregularity in line, and track irregularity in cross level as caused by the effect of engineering works such as various civil engineering works and construction works that are undertaken near rail tracks and the like. - 特許庁

一 大学等において工業化学、採鉱又は土木に関する学科を修めて卒業した者で、その後二年以上コンクリート破砕器を用いて行う破砕の作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed an industrial chemistry, mining or civil engineering course and, after graduation, must have two years or more of experience in blasting using concrete breakers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において採鉱又は土木に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上採石作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mining or civil engineering course and, after gradation, must have three years or more of experience in quarrying work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

治承・寿永の乱において大将軍として出陣するが、武将としての力量はなく、富士川の戦い・倶利伽羅峠の戦いの二大決戦で壊滅的な敗北を喫する。例文帳に追加

Although he went off to the front as Taishogun (commander-in-chief) in the Jisho-Juei War, he was not competent as a warlord and was devastatingly defeated in the decisive Battle of Fujigawa and Battle of Kurikara-toge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治21年(1888年)、駐米公使となり、同年、駐米公使兼駐メキシコ公使として、メキシコとの間に日本最初の平等条約である日墨修好通商条約を締結することに成功する。例文帳に追加

In 1888, he became Resident Envoy to the United States; in the same year, he succeeded in concluding the Japan-Mexico Treaty of Amity, Commerce, and Navigation, Japan's first equal treaty, with Mexico as Resident Envoy to the United States and Resident Envoy to Mexico.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の土建汚泥処理用の脱水剤を用いれば、土木工事、建設工事の際に排出される土建汚泥を低コストで脱水処理でき、かつ含水率の低い脱水ケーキを得ることができる。例文帳に追加

If this dehydrator is used, the civil engineering and construction sludge discharged at the time of engineering works and building work can be dehydrated at a low cost and the dehydrated cake low in water content can be obtained. - 特許庁

この結果、配光パターンの左右両端部をほぼ矩形形状に形成してコーナーリング時の進行方向の手前側付近をも照明することができるので、コーナーリング時の進行方向の視認性が向上される。例文帳に追加

As a result, since the near front side in travelling direction can be lighted at cornering by forming the both end parts of the left and right sides of the light distribution pattern into an almost rectangular shape, the visibility in the direction of travelling at cornering is improved. - 特許庁

1年前にも、僕は自賠責のことがあるので、この会見に出るようになったわけですけれども、そのときの私の記憶で言えば、単に税金を一般会計に移すというのではなくて、有事の際の保険料なのですね。例文帳に追加

I am sure that the Compulsory Automobile Liability Insurance Council will conduct appropriate and timely deliberations with matters like that in mind. I started attending your press conferences one year ago because of the issues related to compulsory automobile liability insurance.  As I remember it, the transferred funds are not taxpayers' money but insurance premiums that might be used for payment in the event of an emergency.  - 金融庁

土木、建築工事用などのセメント系成形体用補強短繊維としてセメントペーストとの十分な定着力を有し、かつ、投入練り混ぜ時に、良好な開繊性と、コンクリート中での良好な分散性が得られるセメント系成形体用補強短繊維を提供すること。例文帳に追加

To provide a reinforcing short fiber for a cement based formed body which has sufficient sticking property to cement paste as the reinforcing short fiber for the cement based formed body for civil engineering or building construction and showing excellent opening property and dispersibility in concrete in charging and kneading. - 特許庁

14世紀前半に京都に室町幕府を建てた足利尊氏は、南北朝時代(日本)の争乱を有利に進めるために従来の守護よりも強い権限を守護に与えた。例文帳に追加

Takauji ASHIKAGA, who established the Muromachi bakufu in Kyoto in the first half of the 14th century, gave shugo a stronger authority to benefit himself from conflicts in the Northern and Southern Courts (Japan) period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 大学等において工業化学、採鉱又は土木に関する学科を修めて卒業した者で、その後一年以上火薬類の取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed an industrial chemistry, mining or civil engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in handling explosives.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において採鉱又は土木に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上採石作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mining or civil engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in quarrying work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし1888年11月30日には駐米公使兼駐メキシコ公使だった陸奥宗光が、メキシコ日本との関係との間にアジア以外の国とは初めての平等条約である日墨修好通商条約を締結することに成功する。例文帳に追加

However, on November 30, 1888, the Minister-Counselor to the United States as well as to Mexico Munemitsu MUTSU succeeded in the conclusion of the Mexican-Japanese Treaty of Amity and Commerce, which was the first equal treaty apart from those with the Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄水場脱水ケーキと砕石微粉末の双方を用いて、路床材と同等な強度を有し、埋め戻し材等にも十分に利用可能な土木用造粒物及びその製法を実現する。例文帳に追加

To achieve granules for civil engineering use having strength equivalent to that of a subgrade material and being fully utilizable as a backfill material or the like and to achieve a preparation method thereof by using dehydrated cake from a water purification plant and a crushed stone powder. - 特許庁

建築土木機械を用いた工事現場において、周囲の状態を測定するとともに、測定結果が異常となった場合に瞬時に対応可能とする。例文帳に追加

To instantly cope with a case when a measuring result becomes abnormal, by measuring a surrounding state, in a work site using a construction civil engineering machine. - 特許庁

それまでの木刀を使用した稽古(すべて仮当てだが間違えば大怪我、死亡など事故に至りかねない)とは違って、相手に本気で打ちかかることが出来た(ただし、怪我をする人はするし、かなり痛みも伴う)。例文帳に追加

Unlike in training using regular wooden swords which have the potential to cause serious injury and even fatal accidents even if trainees strike at their opponents for practice, in training using fukuro shinai, trainees can strike at their opponents with all their might (even so, some trainees may be injured, and trainees often suffer from considerable pain when they are struck).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安価に製造することができ、機械的強度、透明性に優れ、農業用被覆材、建築用資材、土木建築用資材、あるいは、工業分野等広く使用可能な合成樹脂製シートの提供。例文帳に追加

To provide a synthetic resin sheet having excellent mechanical strength and transparency and capable of being manufactured at a low cost, and widely used for a coating material for an agriculture, a material for a building, a material for a civil engineering and building, an industrial field or the like. - 特許庁

(1) 学校教育法による大学又は高等専門学校において理科系統の正規の課程を修めて卒業し、その後十年以上土木工事の設計監理又は施工管理の実務に従事した経験を有すること。例文帳に追加

1. To have completed and graduated from a regular scientific course of a university or a technical college accredited under the School Education Act, and have business experience for ten years or longer in design supervision or execution supervision of civil engineering work thereafter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1429年、日本に来た朴端生は、「日本の農人、水車の設けあり」として、学生の金慎に「造車の法」を精査させて模型を作り、鍍銀(銀メッキ)、造紙(紙漉)、朱紅、軽粉などの製造法を祖国に報告している。例文帳に追加

Seo-saeng BAK who came to Japan in 1429 made Kinshin (), a student under him, investigate 'how to make a water wheel' closely and made him make a model water wheel, saying that 'Japanese farmers use water wheels,' and also reported a silver-gilding method, how to manufacture paper, how to generate vermillion and how to manufacture medicine called keifun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、従来の問題を解決するものであり、ATMにおける早期異常検知の発見を可能とし、犯罪の撲滅並びに機器破壊を最小限に抑えることを目的としている。例文帳に追加

To eradicate crimes and minimize equipment damage by enabling early recognition of abnormality detection in an ATM. - 特許庁

コウボク抽出物又は、コウボク抽出物と共にエンメイソウ、オウゴン、オタネニンジン、オトギリソウ、コンフリー、サルビア、シソ、ボダイジュ、ボタンピから選ばれる1種以上の植物抽出物を併用することにより得られる混合抽出物、を含有する光老化防御剤、化粧料組成物及び飲食品を提供する。例文帳に追加

This photo aging-preventing agent contains a magnolia bark extract or a mixed extract obtained by simultaneously using ≥1 kind selected from plant extracts from Isodon japonica, Scutellariae radix, Panax ginseng, Hypericum erectum, comfrey, salvia, Perilla frutescens crispa, linden and moutan bark together with the magnolia bark extract, and the cosmetic composition and food containing them are also provided. - 特許庁

室町時代の文化には仏教に影響された水墨画・書院造・茶道・生け花・枯山水の庭園など、後世に残る多くの作品が生まれた。例文帳に追加

The culture of the Muromachi period also saw the birth of many aspect of Japanese culture that remain today, including 'suibokuga' ink-wash painting, the 'shoin-zukuri' style of residential architecture, the Japanese tea ceremony, ikebana flower arrangement and dry landscape gardens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、過去に継承の儀を執り行うことが出来なかったため、正統な皇位継承者にはなりえなかった天皇が存在する(南北朝時代分裂期の北朝の天皇など)。例文帳に追加

By the way there were some Emperors that existed who were not able to officially become Emperors since they did not go through the successive ceremony in the past. (For example, Emperors of Northern Court during the spilt of the political power of the period of the Northern and Southern Courts)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

球系コネクタ1は、ロンビキュボクタヘドロンの外形を有し、従来と同様に、互いに対向する2つの頂部の面2aを除く四角形の各面2に夫々ネジ穴4を備えている。例文帳に追加

The spherical type connector 1 has the external shape of rhombicubohectadion, and has tapped holes 4 in each surface 2 of squares excepting the surfaces of mutually opposed two top sections respectively in the same manner as conventional devices. - 特許庁

高い断熱性、緩衝性、軽量性等の優れた合成樹脂製発泡体の特性を保持し、建築用、建設用或いは土木用の主要構造部材に使用できる高い強度を併せ持つ複合発泡体及び単純な工程の組み合わせからなる高い生産性を有するその製造方法並びに優れた建築用、建設用或いは土木用複合発泡体を提供する。例文帳に追加

To provide a composite foam retaining characteristics of a synthetic resin foam excellent in high heat insulating properties, shock-absorbing characteristics, lightness or the like and combinedly having strength usable as a main structural member for building, construction or civil engineering, and a production method for it having high productivity comprising a combination of simple processes, and a composite foam for building, construction or civil engineering. - 特許庁

略直方体形状を有し、施工現場において並べられることで土木構造物を構成する複数の発泡樹脂ブロック10上にコンクリート床版20が設けられる。例文帳に追加

Concrete slabs 20 are provided on a plurality of foamed resin blocks 10 which are substantially in a rectangular parallelepiped shape and construct a civil engineering structure by being arranged at a construction site. - 特許庁

とにかく、どうしたらよいかを考えておくれ。いや、どっちかというと、もう考えを決めてしまわなきゃいけないよ。考えている時間はもうないんだ。なすべきことはただひとつだ。ただ、今晩中にすべてを終わらせなきゃいけないからね。これ以上ぐずぐずしていると、もう実行する可能性がなくなってしまうんだよ。だからさ、僕の言うことを聞いて、従ってくれたまえ。例文帳に追加

Make up your mind then, or rather have your mind already made up, for the time of deliberation is over, and there is only one thing to be done, which must be done this very night, and if we delay at all will be no longer practicable or possible; I beseech you therefore, Socrates, be persuaded by me, and do as I say.  - Plato『クリトン』

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において土木、建築又は農業土木に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上地山の掘削の作業又は土止め支保工の切りばり若しくは腹おこしの取付け若しくは取りはずしに関する作業に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering, a architecture or a agricultural civil engineering course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in the work of excavating natural ground, or in installing or removing struts or wales of shoring for two years or longer after graduation there from  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建武(日本)2年(1335年)7月(旧暦)、10歳前後(7歳とも)であったと考えられている時行は信濃の諏訪頼重(南北朝時代)に擁立されて挙兵し建武政権に不満を持つ武士を糾合しながら武蔵国へ入る。例文帳に追加

Tokiyuki who was presumably around ten (or seven) years old raised an army with the support of Yorishige SUWA (in the period of the Northern and Southern Courts) in Shinano, and entered Musashi Province while rallying samurai who were dissatisfied with the new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切断伸度が150%以上で塑性変形し易く且つ最大強力が200N以上で耐久性がある海洋資材,土木資材,産業資材,建築資材に適した高伸度不織布を容易に得る。例文帳に追加

To easily obtain a high elongation nonwoven fabric having an elongation at break of150% to be plastically deformable, having a maximum strength of ≥ 200N to be durable, and suitably used as a marine material, a civil engineering material, an industrial material, and a building material. - 特許庁

(2) 学校教育法による高等学校又は中等教育学校において理科系統の正規の学科を修めて卒業し、その後十五年以上土木工事の設計監理又は施工管理の実務に従事した経験を有すること。例文帳に追加

2. To have completed and graduated from a regular scientific course of a senior high school or a secondary school accredited under the School Education Act, and have experience having engaged in design supervision or execution supervision of civil engineering work for fifteen years or longer thereafter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1333年(正慶2/元弘3)に元弘の変の後に鎌倉幕府が滅亡すると京都へ戻り、建武の新政から南北朝時代となっても後醍醐方に属して吉野へ随行し、東寺長者、大僧正となる。例文帳に追加

When the Kamakura Shogunate was subverted after the Genko Incident in 1333, he went back to Kyoto, and he also moved to Yoshino in attendance of Godaigo and became Chief Abbot of To-ji Temple and daisojo (a Buddhist priest of the highest order).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは、南北朝合一の約束であった両統迭立を死文化し、持明院統による皇位継承を既成事実化するための将軍足利義満の意向であった。例文帳に追加

This was planned by Shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA who tried to cancel the mutual agreement of Ryoto tetsuritsu between the Southern and the Northern Courts, and to make the Imperial succession of the Jimyoin Imperial line become an existing fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝を統一し、安定政権を築いた足利義満が、正式に明からの冊封を受けることで、15世紀初頭から日明貿易(勘合貿易)が開始するのである。例文帳に追加

The trade between Japan and the Ming Dynasty in China (the tally trade - between Japan and the Ming Dynasty) started from the early 15th century when Yoshimitsu ASHIKAGA who unified the Northern and Southern Courts and established his stable political administration officially received sakuho (homage by Chinese emperors) from Ming Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「これは僕にとって非常に難しい決断だったが,大リーグでプレーするという夢が断ち切れなかった。チームやファンに対しては本当に申し訳ないと思っている。」と松井選手は語った。例文帳に追加

"It was a very difficult decision for me, but I couldn't tear myself away from my dream to play in the major leagues. I'm really sorry for the team and fans," Matsui said.  - 浜島書店 Catch a Wave

構造物の完成後に人目に触れず、しかも外壁材のような厳しい環境に曝されない、建築・土木構造用部材としての用途に供して好適なCr含有耐腐食鋼を提供する。例文帳に追加

To provide Cr-containing corrosion resistant steel which is not conspicious after the completion of structures, is not exposed to the severe environment such as that an external wall material is suffered, and is suitable to use as members for building and construction structures. - 特許庁

例文

実際の建設に際しては、土木工事は築城経験のある日本の技術が生かされたが、現在の多摩川にかかる六郷川橋梁だけはイギリス人の指導の下に木造で架橋された(明治10年に鉄橋に交換)。例文帳に追加

For actual construction, technology for castle construction was utilized, although only a wooden bridge over the present-day Tamagawa River was built under the supervision of an Englishman (which was replaced with an iron bridge in the 10th year of the Meiji Era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS