1016万例文収録!

「まずみつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まずみつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まずみつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 241



例文

まず見積りが必要です。例文帳に追加

I'll need an estimate first. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まずは概算見積もりをご連絡します。メールで書く場合 例文帳に追加

First, we will send you a preliminary quotation.  - Weblio Email例文集

彼はひるまずじっと私を見つめた.例文帳に追加

He looked at me with a fearless gaze.  - 研究社 新英和中辞典

彼らはまず見つかる気遣いはなかった.例文帳に追加

They were fairly safe from detection.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。例文帳に追加

The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him. - Tatoeba例文


例文

彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。例文帳に追加

The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.  - Tanaka Corpus

path MTU の値をまず見積もってみるには、宛先アドレスにconnect (2)例文帳に追加

To get an initial estimate of the path MTU connect a datagram socket to the destination address using connect (2)  - JM

鯰絵では、大鯰を踏みつける姿や、剣を振り下ろす姿がよく描かれる。例文帳に追加

"Namazu-e" (Pictures of the gigantic catfish) often depict the deity tramping on or swinging a dagger down to the catfish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、基材の同一面に湿潤状態の高密度層と低密度層とを塗布する。例文帳に追加

First, the same face of the substrate is coated with a high-density layer and a low-density layer in a wet condition. - 特許庁

例文

ときどき僕はつまずき、シルバーがロープを強くひっぱり、殺すぞといった目で僕をにらみつけた。例文帳に追加

Now and again I stumbled, and it was then that Silver plucked so roughly at the rope and launched at me his murderous glances.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

私は餓死していた貧しい女の子を見つけました。例文帳に追加

I found a poor girl who died from starvation.  - Weblio Email例文集

南部のガマズミ属の低木に緊密に関係する例文帳に追加

closely related to southern arrow wood  - 日本語WordNet

また,頭(ず)蓋(がい)骨(こつ)内に土(ど)砂(しゃ)が見つかった。例文帳に追加

Also, soil was found inside the skull.  - 浜島書店 Catch a Wave

本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。例文帳に追加

I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. - Tatoeba例文

あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。例文帳に追加

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. - Tatoeba例文

ISBNを見付けるには、まず対応する範囲または副範囲あるいはその両方をクリックして下さい。例文帳に追加

To find an ISBN, click first on the corresponding range and/or sub-range.  - コンピューター用語辞典

本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。例文帳に追加

I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.  - Tanaka Corpus

あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。例文帳に追加

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.  - Tanaka Corpus

クライアントは、まず公開鍵と秘密鍵を生成し、公開鍵をサーバに置きます。例文帳に追加

The clientfirst generates a key pair and gives the public key to the server.  - Gentoo Linux

オブジェクトがまだ PyIntObject でなければまず型キャストを試み、次にその値を返します。例文帳に追加

Will first attempt to cast the object to a PyIntObject, if it is not already one, and then return its value. - Python

まず、最も有力な説として、ツクヨミ=「月を読む」ことから暦と結びつける由来説がある。例文帳に追加

The most popular theory is to connect the name to the calendar, as Tsukuyomi is about reading ("yomi") the moon ('tsuki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智光秀は織田信長より丹波攻略を命じられると、まず亀山盆地に進出する。例文帳に追加

When Mitsuhide AKECHI was ordered to conquer the Tanba region by Nobunaga ODA, he first advanced into the Kameyama Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降も家中の内紛はやまず、義光の孫最上義俊の代には最上騒動が起こった。例文帳に追加

Internal conflicts did not stop since then and a Mogami squabble occurred in the generation of Yoshitoshi MOGAMI, a grandson of Yoshiaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして,読み取り送信処理では,まず,原稿の機密度の入力を受け付ける(S101)。例文帳に追加

In reading and transmitting processing, first of all, input about a degree of confidentiality of the document is received (S101). - 特許庁

まず、文書データの作成を行い(S11)、文書データの機密性の有無を判断する(S12)。例文帳に追加

Document data is created (S11) and presence or absence of secrecy of document data is judged (S12). - 特許庁

とにかく今は、まずフォッグ様を見つけて、弁解のしようもない不始末をお詫びせねばなるまい。例文帳に追加

The first thing to do was to find Mr. Fogg, and apologize for his singular behavior.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

まず考えたのは、安全な避難場所を見つけて、金属か石の武器を工夫して作ることでした。例文帳に追加

My first was to secure some safe place of refuge, and to make myself such arms of metal or stone as I could contrive.  - H. G. Wells『タイムマシン』

パーミュテーション解決部24の結合確率密度分布推定部241は、まず、分離信号のそれぞれの結合確率密度分布を算出する。例文帳に追加

A joint probability density distribution estimating section 241 of a permutation solution section 24 first calculates each joint probability density distribution of a separation signal. - 特許庁

作業評価システムは、まず、作業時間見積装置にて、入力された作業時間値に基づき、作業時間の見積を行なう(S10)。例文帳に追加

A work evaluation system firstly estimates working time in accordance with an input working time value by a working time estimation device (S10). - 特許庁

私は空腹で死にそうな、貧しい女の子を見つけました。例文帳に追加

I found a poor girl who looked like she was going to die from hunger.  - Weblio Email例文集

「この酒、マズいけどね!」「さぁ、飲み続けて。だんだんうまくなるから」例文帳に追加

"This stuff tastes gross!" "Keep drinking. It'll taste better the more you drink it." - Tatoeba例文

町の最も貧しい地域のむさ苦しい過密化しているアパート例文帳に追加

a squalid overcrowded apartment in the poorest part of town  - 日本語WordNet

オブジェクトがまだ PyIntObject または PyLongObject でなければまず型キャストを試み、次にその値をunsigned long 型で返します。例文帳に追加

Will first attempt to cast the object to a PyIntObject or PyLongObject, if it is not already one, and then return its value as unsigned long. - Python

makedependは依存関係の出力の区切りを見つけるため、まず makefile 中で# DO NOT DELETE THIS LINE \\-\\^\\- make depend depends on it.という行か、\\-sオプションで与えられた行を探す。例文帳に追加

It first searches the makefile for the line # DO NOT DELETETHIS LINE -- make depend depends on it.  - XFree86

まず、「水上まさる」というのは、光秀が源氏、信長が平氏であることを前提に考えれば、「源氏がまさる」という意味になる。例文帳に追加

First, the phrase "Minakami Masaru" means "the Genji clan is superior" on the premise that Mitsuhide is a Genji and Nobunaga a Taira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、文武天皇元年(697年)1月19日に、新羅の使者金弼徳らが持ってきた貢物を献じるため大内山陵に遣わされた。例文帳に追加

First, on January 19th, 697, Umate was dispatched to Oyamauchi no Misasagi to offer the misagimono (tribute) brought over by Kinhitsutoku, the envoy from Shiragi (an ancient Korean kingdom).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、北浜銀行と大林組を除く巨額の債権をもつ三井物産と協議し、改革案を案出する。例文帳に追加

First, he submitted a proposed reorganizational plan to Mitsui Bussan, one of the major creditors excluding Kitahama Bank and Obayashi Gumi, after their consultation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記伝』は、まず多数の写本を校合し、諸写本の異同を厳密に校訂した上で本文を構築した。例文帳に追加

Before giving commentaries on Kojiki, Norinaga had to determine its body of text by collating a large number of copies and carefully comparing, examining, and revising differences among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石田三成ら西軍は、まずは畿内を制圧すべく、家康方についた畿内の諸大名の制圧に務めた。例文帳に追加

The western army lead by Mitsunari ISHIDA first tried to gain ascendancy over various Daimyo who were on Ieyasu's side, in the territories in the vicinity of the capital to conquer their territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、官僚や軍、枢密院などの勢力と結んで倒閣をめざし、それを果たした野党が議会の少数派のままで組閣する。例文帳に追加

First, non-ruling parties tried to topple the Cabinet by cooperating with powers such as the bureaucracy, the military, or the Sumitsu-in (Privy Counsil), and then the party which succeeded in overthrowing the government formed a new cabinet while it still remained a minority in the parliament.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このグラウト施工は、まず、グラウト材5を充填する領域について、枠体6で気密状態に囲う。例文帳に追加

This grout construction is to first enclose the grout material 5 filling area with a frame body 6 in an airtight condition. - 特許庁

圧電セラミック基板を製造する場合は、まずセラミックグリーン1が載置される緻密質なジルコニアセッター2を用意する。例文帳に追加

When a piezoelectric ceramic substrate is produced, a dense zirconia setter 2 on which a ceramic green 1 is mounted is prepared. - 特許庁

栽培施設へのマルハナバチ等の送粉昆虫の導入にあたり、まず、送粉昆虫に匂い物質の添加した蜜にて飼育する。例文帳に追加

The method includes the following steps: First, pollination insects such as bumblebees are bred with odorant-incorporated honey. - 特許庁

本発明の秘密計算システムは、AND演算を行う場合、まず、[b_i]及びnを基に、[n−Σb_i]を計算する。例文帳に追加

The secret calculation system first calculates [n-Σb_i] based on [b_i] and n when performing AND operations. - 特許庁

テレビ視聴・記録プログラム300は、機密データである管理データをHDD10に格納する際、まず、この管理データをn個に分割する。例文帳に追加

A television viewing/recording program 300 divides, when storing management data that is secret data in an HDD 10, the management data to n-pieces. - 特許庁

燃料タンク22に燃料取出し部10を組付ける際、まず、燃料タンクにリングプレート12のみを取付ける。例文帳に追加

When the fuel taking out section 10 is assembled to the fuel tank 22, only the ring plate 12 is firstly attached to the fuel tank. - 特許庁

まず、画素の密度が高く、同一の対象が記録された部分を互いに含む複数の第1の画像を準備する(S2)。例文帳に追加

A plurality of first images, each containing a part that, is of high pixel density and records the same object are prepared at first (S2). - 特許庁

まず、ゼータ電位を測定することで、各pHにおける粒子の電位を算出でき、沈殿させることのできるpH値(等電点)を見つける。例文帳に追加

At first, zeta potential is measured to calculate potential of particles at each pH and thus find the pH value (isoelectric point) at which precipitation is caused. - 特許庁

本装置30では、まず、購買担当者が、操作部41A〜41Cにより今回見積依頼した商品内容を入力する。例文帳に追加

In the device 30, a purchase officer inputs commodity contents that was requested for estimation this time by operation parts 41A-41C. - 特許庁

例文

まず最初にサンプルの光学密度が当該画像の特定のピクセルにおいて赤色、緑色、青色の各チャネル毎に決定される。例文帳に追加

An optical density of the sample is first determined in each of a red, green, and blue channels at a particular pixel in the image. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS