1016万例文収録!

「やったぜ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やったぜの意味・解説 > やったぜに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やったぜの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 967



例文

それは藤原北家嫡流でありながら、摂関は2人でその後は大体が参議、出世しても大納言がやっとで、戦国時代(日本)に早くも断絶してしまったからである。例文帳に追加

Despite being direct descendants of the Northern House of the Fujiwara clan, the family only provided two Regents - subsequent generation getting no further than Councilor or, at best, Dainagon (chief councilor of state) - and was quickly discontinued in the Warring States period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、問題は、銀行がちゃんと銀行としての責任を果たす融資活動をやっているのであれば、一時的にそういうことが起きたところで、それをどうこうと、業務改善命令を出すとか、そういう話ではないですよね。例文帳に追加

If banks are providing loans in ways to fulfill their responsibility, there would not be a need to issue a business improvement order or take other actions even if the ratio temporarily drops below that level.  - 金融庁

もちろん総理には、その前にご報告して了解を得たので、そういうことをやったということですからね。そういう全プロセスのことを言っているのです。例文帳に追加

Of course, before all that, I had reported to the Prime Minister and obtained his approval; I have done all these things. What I am referring to is the entire process I have just described.  - 金融庁

先週の参議院の(財政金融)委員会でも出ましたけれども、預金保険機構が、当然ですがきちっと法に基づいて粛々清々とやっていただけるということに信頼を持っております。例文帳に追加

This subject also came up during the Financial Committee of the House of Representatives last week and I feel confident that the Deposit Insurance Corporation of Japan will proceed in an authoritative fashion in accordance with law.  - 金融庁

例文

第1の特定の部分データが更新された場合、管理部4は、前記共通部品テーブルに基づいて、第2の約款の約款データテーブルを更新する。例文帳に追加

When the first specific partial data are updated, the management part 4 updates the second covenant data table based on the common parts table. - 特許庁


例文

シートID情報61を読み取ることにより管理装置から取得された8枚のラベル分の書込情報は、8つのリーダ/ライタ35a〜35hにより、それぞれ、ラベル用紙60の8つの無線ICタグにそれぞれ書き込まれる。例文帳に追加

Writing information corresponding to eight labels acquired from a management device by reading sheet ID (IDentification) information 61 is written in the eight wireless IC tags of the label paper sheet 60 by the eight readers/writers 35a-35h. - 特許庁

ランプは依然、もやった空気の中で赤く輝き、そして川の向こうにフォアコーツの宮殿が重苦しい空を背景に威嚇するようにくっきり見えていた。例文帳に追加

The lamps were still burning redly in the murky air and, across the river, the palace of the Four Courts stood out menacingly against the heavy sky.  - James Joyce『死者たち』

ジョーは滑稽なほど落ち着きがなく、しばらくすると、皿からベーコンの上皮の切れ端をつまんで、短く口笛を吹き、それを暖炉の前囲いに身を寄せて寝ていたテリア犬に放ってやった。例文帳に追加

Then, with foolish restlessness, he reached for the scraps of bacon-rind from the plates, and making a faint whistling sound, flung them to the terrier that lay against the fender.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

8つの角部40は、空気流入端面30の四隅と、空気流出端面32のアルミナ部14の四隅に存在する。例文帳に追加

The eight angle parts 40 exist at four corners of the air inflow end plane 30 and four corners of the alumina part 14 of the air outflow end plane 32. - 特許庁

例文

更に、90度移相器を構成する8つの抵抗素子を前記キャパシタがなす環の内側に配設する。例文帳に追加

Further, eight resistance elements, which constitutes the 90°-phase shifter, are arranged inside the ring that the capacitors form. - 特許庁

例文

8つの第1の永久磁石210のそれぞれは、自身の磁束が主ステータ110と鎖交するように配置されている。例文帳に追加

Each of the eight first permanent magnets 210 is so disposed that its own magnetic flux is linked with the main stator 110. - 特許庁

判別部40では、8つの変調ユニットからの第2ピークDSVの中で最も絶対値が小さい値を判別する。例文帳に追加

The discrimination section 40 discriminates a 2nd peak DSV whose absolute value is smallest among 2nd peaks DSV from the 8 modulation units. - 特許庁

それから市町村、多重債務の相談窓口ですが、当然47都道府県に全部出しています。それから当然ですが、財務局にも全部出しています。それのみならず、やっぱり身近なところは市町村役場なのです。市町村の役場というのは、住民にとっても、非常に行きやすいのです。市町村の窓口の9割に多重債務者の相談所を作って頂きました。金融庁のみならず、今お話がありました消費者庁とか、地方の都道府県、また第一線として市町村の役場にも(相談窓口を)作って、全力で是非やらせて頂かなければ申し訳ないと思ってやっております。例文帳に追加

As for municipal consultation counters related to the multiple-debt problem, I issued an instruction to all 47 prefectures. Of course, I also issued an instruction to all local Finance Bureaus. Municipal offices are familiar places. Residents feel comfortable about visiting municipal offices. Around 90% of municipalities have opened consultation counters for people with multiple debts. It is essential to do our utmost by opening a consultation counter not only at the FSA but also at the Consumer Affairs Agency, prefectural governments and municipalities, which are in the front line of administration.  - 金融庁

優れた薬効を維持し、かつ副作用(例えば、浮腫等)が抑制された安全性の高い疾病の治療方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a therapeutic method for diseases that maintains excellent medicinal effects and is suppressed in side effects (for example, edema) to thereby ensure high safety. - 特許庁

前後する呼び出し連鎖の中のどこでデスクリプタメソッドが呼び出されるかは、どのデスクリプタメソッドが定義されているかと、どうやってデスクリプタメソッドが呼ばれるかに依存します。例文帳に追加

Where this occurs in the precedence chain depends on which descriptor methods were defined and how they were called. - Python

日本海沿岸を始め、日本海岸気候と太平洋側気候の境界域、たとえば京都盆地、長野県、岐阜県、福島県などでは風とともに時雨がやってくる。例文帳に追加

As well as coasts of Japan Sea, in the areas of Japan Sea coastal climate and Pacific Ocean side climate such as Kyoto basin, Nagano Prefecture, Gifu Prefecture, Fukushima Prefecture and so on, shigure comes with winds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう意味では、取っ掛かりとしては、3党の皆さんはもちろんですけれども、短い期間に、職員の皆さん方が法案づくり等について全力を上げて、本当に夜遅くまで頑張ってやっていただいていると思います。例文帳に追加

FSA employees, not to mention members of the three ruling parties, have done their utmost to draw up these bills in a short period of time by working hard until late night.  - 金融庁

そういうことを含めて、国民からの税金を、いただいているわけではないですけれども、援助を受けてやっている以上は、経営陣自体がそういうことを含めてきちんとしないと駄目ですよ。例文帳に追加

The top management must act properlyincluding addressing such situationas they have received aid, not for free, though, in the form of taxpayers' money, even at a cost.  - 金融庁

色々人は背景がございますけれども、しかし、貝塚先生などが入っておられて、私も学者をやっておりましたけれども、それは幾ら何かあっても、やはりきちんと6人全員の合意(での決定)ですから。例文帳に追加

People have various backgrounds. However, Mr. Kaizuka was involved in the committee and the decision was made by the consensus of all of the six committee members.  - 金融庁

地域銀行110行のうち96行が減益ということで、この96行のうち更に35行が赤字と承知をいたしております。全体像、概要につきましては、現在集計作業をやっているところでございます。例文帳に追加

Of the 110 regional banks, 96 posted profit declines, with 35 slipping into the red. As for the overall picture of their financial results, we are now adding up the figures they announced.  - 金融庁

それから、アジア各国は、デュアルシステムや職業訓練の資格と教育訓練の資格のリンケージ、大学生のインターンシップの改善など、おおむね共通したことをやっています。例文帳に追加

Additionally, countries in Asia are making similar efforts, such as the dual system, linkages between vocational training qualifications and those of educational training, and improvements to college student internships. - 厚生労働省

硫黄はいま、酸素の中で静かに燃えていますけれど、でもふつうの空気の中で燃えたときと、こうやって燃えているときとでは、こっちのほうが反応がずっと活発で強力なのは、絶対にまちがえようがないですね。例文帳に追加

The sulphur is now burning very quietly in the oxygen; but you cannot for a moment mistake the very high and increased action which takes place when it is so burnt, instead of being burnt merely in common air.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

今、まず28日に銀行法に基づき実施する旨の検査予告を行って、これから行きますから、きちんと因果関係といいますか、何か原因があってああいったシステム障害になっているわけです。その辺をきちん、きちんと調査することが当然銀行法上の精神でもございますから、その法の精神に基づいてやっていきたい、まずやっていくべきだというふうに思っております。例文帳に追加

As the first step, we sent a notice that the FSA will conduct inspection based on the Banking Act on March 28 and the inspection will be conducted accordingly. That system problem occurred due to some cause or other and the Banking Act requires an appropriate investigation, so the inspection must be conducted as required.  - 金融庁

生物学的試料の画像の特徴量と、前記画像に対応する薬効の程度との組み合わせ組み合わせに基づいて、複数の前記特徴量を用いた演算により前記薬効を算出するためのアルゴリズムを取得、最適化する。例文帳に追加

Based on a combination of the feature amount of image of a biological sample and the degree of drug action corresponding to the image, an algorithm for calculating the drug action with an operation using a plurality of the feature amounts is acquired and optimized. - 特許庁

未妥結・仮納入や総価取引など現行の薬価制度・薬価調査の信頼性を損ないかねない不適切な取引慣行の是正を図るため、「医療用医薬品の流通改善に関する懇談会」において、個別テーマ毎に、引き続き、改善策の取りまとめに向けた検討を行っていく。(2007 年度)例文帳に追加

To correct inappropriate trade practices such as pending settlements, provisional deliveries and global pricing, which could undermine the trust in the current drug pricing system and surveys, the 'Council for the Improvement of Ethical Drug Distribution' shall hold itemized discussions with a view to compiling further remedial measures. (Fiscal 2007) - 厚生労働省

3世紀前半が最盛期であった邪馬台国は福岡平野の奴国(当時としては大都市の2万戸)を首都としていた。例文帳に追加

Yamatai-Koku kingdom, that peaked in the first half of the third century, placed its capital in Nakoku with 20,000 families, a big city at that time, in Fukuoka hirano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は西洋のパスチャライゼーションと異なり温度計のない環境で、杜氏が酒の表面に「の」の字がやっと書ける熱さとしてぴったりと華氏130度(約55℃)をあてることに驚きを表明している。例文帳に追加

He expressed a surprise to have seen that toji (sake brewing experts) applied the heat of 130 degrees Fahrenheit (about 55 degrees Celsius) to sake rightly as the temperature for them to be able to write the Japanese character 'の' barely on the surface of sake in the environment without thermometers which was different from the Western Pasteurization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿司店にやってくる人々は、寿司ばかりでなく、そのほかの日本食にも興味を示すようになり、寿司ブームは日本食全般のブームに発展した。例文帳に追加

People visiting the sushi restaurant came to show their interests not only in sushi but also in other Japanese foods, with the result that the sushi boom developed into the boom of all Japanese foods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騒ぎを聞いて坑口にやってきた南と永岡鶴蔵は、賃上げや労働条件の改善は、自分らが責任をもって鉱山側と交渉するからと坑夫らを説得。例文帳に追加

Hearing of the riot, Minami and Tsuruzo NAGAOKA came to the mine mouth and persuaded mine workers that they would responsibly negotiate with the operator of the mine to improve the wages and their working conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2点目として、金融検査マニュアル別冊中小企業融資編、これの説明会を全国でやっているわけですけれども、この説明会において、今申し上げたパンフレットの配布、周知等に努めている。例文帳に追加

Secondly, we are holding briefings across the country regarding the supplement to the Financial Inspection Manual that concerns financing for small- and medium-size enterprises, and we are distributing the pamphlet I spoke of and trying to make it well known.  - 金融庁

これは、法律上、預金保険機構も民法上刑法上の責任を追及するということになっていますから、日本振興銀行の。そんなことも当然理解されてやって頂けるものだというふうに期待しています。例文帳に追加

As the Deposit Insurance Corporation of Japan is legally positioned to pursue the civil and criminal responsibility of the Incubator Bank of Japan, I expect it to serve its function with such an understanding in mind.  - 金融庁

チャイルドシートを使用する直前やチャイルドシートを使用している最中に肩ベルトを覆う肩ベルトカバーを適正な位置に戻すというやっかいな作業を無くする。例文帳に追加

To eliminate a troublesome act of returning a shoulder belt cover covering a shoulder belt to a proper position just before and during use of a child seat. - 特許庁

これらは薬価調査の信頼性を損ねるおそれのある取引であり、かつ、銘柄別薬価制度の趣旨にもそぐわない取引であるため、その改善が強く求められている。例文帳に追加

These are the transactions that could damage the credibility of the drug price survey and that are inappropriate for the intent of the drug price system by brand name. - 厚生労働省

彼は彼らと共に下りて行き,平らな所に立った。弟子たちからなる群衆,また,全ユダヤとエルサレム,およびテュロスとシドンの海岸から来たおびただしい数の人々が共にいた。彼らがやって来るのは,彼の話を聞くため,また自分たちの疾患をいやしてもらうためであった。例文帳に追加

He came down with them, and stood on a level place, with a crowd of his disciples, and a great number of the people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases;  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:17』

その後、患者が薬局20に行くと、FAX受信機21にて印字出力された処方箋に基づいて調合された薬剤が投与される。例文帳に追加

Thereafter, when the patient goes to the pharmacy 20, the medicine prepared on the basis of the printed prescription is administered. - 特許庁

また、前記フィルム状外用剤組成物において、アミノ酸系薬効成分がグリシルグリシン及び/又はd−グルタミン酸であることが好適である。例文帳に追加

Also, in the film-shaped external preparation composition, the amino acid-based medicinal ingredient is preferably glycylglycine and/or d-glutamic acid. - 特許庁

しかも、そのリニアリティ改善回路F2は、合計8つの単純なトランジスタを組み合わせた簡易な回路構成で実現される。例文帳に追加

Also, the linearity improving circuit F2 is realized by simple circuit constitution for which the total of eight simple transistors are combined. - 特許庁

観光バスがすれ違うのがやっとの道幅であり、春や秋の観光シーズンには、東大路通から歩く観光客がここを通り、門前近くの駐車場へ向かう観光バス・タクシー・自家用車とあわせ、混雑が激しい。例文帳に追加

The street, which is barely wide enough for two sightseeing buses to pass each other, is crowded with tourists walking up from Higashioji-dori Street together with sightseeing busses, taxis, and private cars going to parking lots near the gate during the spring and autumn sightseeing seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、江戸時代の料理本「豆腐百珍」に「絶品」とある「湯やっこ」は、湯豆腐の湯のかわりに葛湯を使い、食するまで冷めにくく、豆腐と葛湯の相性を楽しむもの。例文帳に追加

For 'Yu-yakko' described as 'superb' in 'A Hundred Delicacies of Tofu,' a cookbook dating from the Edo period, kudzuyu is used instead of water, which maintains the warmth of tofu until it is eaten and gives one the chance to enjoy the pairing of tofu and Kudzuyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バーゼルⅢ、G-SIFIsについて、色々国際的合意に近いものもやっておりますが、今の流動性のことについては、私のところに情報が来ておりません。例文帳に追加

The Basel III regime is moving closer to an international consensus on matters related to G-SIFIs (global systemically important financial institutions). However, I have not received information related to liquidity.  - 金融庁

アジアにおいてきちんとやっぱり金融・経済情勢というのが安定するということは、成長分野にしっかり融資できるといいますか、アジア全体としての金融の仲介機能も非常に必要です。例文帳に追加

In particular, for the whole of the world, Asia is a growth center. Financial and economic stability in Asia will enable investment in growth sectors, and it is essential to ensure the financial intermediary function for Asia as a whole.  - 金融庁

反射膜33は、8つのSiO_2 膜31と8つのSi_3 N_4 膜32とが順に積層されてなり、SiO_2膜31と後端面30とが接触する。例文帳に追加

The reflection film 33 is formed by laminating eight SiO2 films 31 and eight Si3N4 films 32 one by one and the SiO2 film 31 and the rear edge face 30 come into contact with each other. - 特許庁

やっぱりテレビの影響力は大きいものですから、(ガイドラインを運営する)事業主体は(全国)銀行協会と、あるいは一般の社団法人(ガイドライン運営委員会)でございますけれども、「こういうことを政府が中心になって、やっていますよ」ということをやりなさいということで、(政府広報を)するようになっています。例文帳に追加

TV broadcasting has a large influence, so, although the Guidelines are managed by the Japanese Bankers Association and a general incorporated association (Management Committee of Individual Debtor Guidelines for Out-of-Court Workouts), I have instructed that it be advertised that such activity is underway under the government's initiative.  - 金融庁

来年1月あたりで補正予算を提出していくにしても、中身をきっちりと、内需を創出できる政府の支出とは何かということを関係大臣の間できちんと協議をして取り組んでいかなければいけないのではないか、ぜひそれをやっていただきたいということを強く言っておきました例文帳に追加

I stressed that if we are to submit a supplementary budget around January next year, the relevant ministers should discuss what kind of government expenditures will create domestic demand  - 金融庁

2 前項本文の規定は、同項本文の規定による届出をした託送供給約款を変更しようとする場合に準用する。例文帳に追加

(2) The provision of the main clause of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis when a General Gas Utility intends to revise the Transportation Service provisions for which notification was given pursuant to the main clause of the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

何故か参詣するときに、ひしゃくをもっていって伊勢神宮の外宮の北門で置いていくということが流行った。例文帳に追加

It was somehow common for worshippers to take a ladle with them and leave it at the north gate of the geku of the Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エキゾチックな日本舞踊と貞奴の美貌が評判を呼び、瞬く間に欧米中で空前の人気を得た。例文帳に追加

The performance received unprecedented popularity in Europe and America in no time as exotic Classical Japanese dance and the beauty of Sadayakko achieved reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少なくとも8つの前方速度及び1つ逆速度が、5つのトルク伝達機構体の選択的な係合によって生成される。例文帳に追加

At least eight front speeds and one reverse speed are generated by selectively engaging five torque transmission structures. - 特許庁

このバスケット10は、4つまたはそれ以上のレッグ11a、11b、11c、11d(例えば、6つ、8つのレッグ)を有し得る。例文帳に追加

The basket 10 can have four or more legs 11a, 11b, 11c, 11d (for instance, six or eight legs). - 特許庁

例文

その結果、単位面積あたりの薬液の薬効成分の量がウエハの全域においてほぼ等しくなる。例文帳に追加

Accordingly, the amount of the pharmaceutically effective component of the medical solution per a unit area becomes almost equal over the whole area of the wafer. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS