1016万例文収録!

「よせつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よせつの意味・解説 > よせつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よせつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3840



例文

切替信号発生器4が1画素の値ごとに、右寄せパルスと左寄せパルスを切り替える信号を発生し、パルス切替器3に出力する。例文帳に追加

A switch signal generator 4 generates a signal for switching a rightward pulse and a leftward pulse per one pixel value and outputs the same to a pulse switching device 3. - 特許庁

(2)スペーサ20の各分割体20bをウォータジャケット内壁4側に寄せる寄せ手段20bを設けた。例文帳に追加

(2) The cooling structure is provided with a means for shifting each split body 20b of the spacer 20 to the water jacket inner wall 4 side. - 特許庁

このような動作により、幅寄せ動作が行われるまでに媒体には幅寄せ用ローラ22の昇降による圧力変動のみが発生する。例文帳に追加

Only pressure fluctuation due to ascent and descent of the roller 22 for pulling it to the side occurs in the medium until operation for pulling it to the side is performed by the operation. - 特許庁

これにより、スキージ13aの移動に伴って常にフラックスが自動的に掻き寄せられ、作業者の人手による掻き寄せ作業を省くことができる。例文帳に追加

As a result, the flux is constantly automatically scraped with the movement of the squeeze 13a to save the scraping work by workers. - 特許庁

例文

したがって、媒体11を円滑に搬送することができ、前記幅寄せ位置において十分な幅寄せを行うことができる。例文帳に追加

Accordingly, the medium 11 can be smoothly carried and the widthwise shifting can be sufficiently performed at the widthwise shifting position. - 特許庁


例文

枠体1の中央よりも片側に寄せてバーナ2・燃焼室3を構成し、枠体1内の送風路4も片側に寄せて構成する。例文帳に追加

A burner 2 and a combustion chamber 3 are gathered to a one side from a center of a frame body 1, and a draft duct 4 in the frame body 1 is also provided in the one side. - 特許庁

つづいて縁の無い折敷に土器(かわらけ)を2つかさねて、向こうにコンブ1きれを置いて、コンブを首の口によせ傍に置き、上の杯に2度酒をつがせ、飲ませる体にして傍にふせて置き、またコンブを口に寄せ、下の杯に酒を2度いれて飲ませる体にする。例文帳に追加

As matters progressed, two earthenware plates were placed on top of each other on an rimless tray; on the far side a laver of dried konbu (kelp) was placed, which was then placed toward the head's mouth; sake (rice wine) was poured twice into the upper earthenware plate which is then placed face down near the head as if to give a drink; in addition, sake was again poured twice into the lower earthenware plate and placed as if to give a drink after the kelp was again placed toward the mouth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現像剤担持体上の現像剤に当接するトナー引き寄せ部材と、現像剤中のトナーをトナー引き寄せ部材へ引き付ける方向の電界を、現像剤担持体とトナー引き寄せ部材との間に形成するためのバイアス電圧をトナー引き寄せ部材に印加する電源と、を有する現像装置。例文帳に追加

The developing device includes: a toner attracting member in contact with a developer on a developer carrier; and a power source for applying a bias voltage for forming an electric field in the direction where toner in the developer is attracted to the toner attracting member between the developer carrier and toner attracting member, to the toner attracting member. - 特許庁

金属撚線に対する樹脂押出被覆の方法に関し、金属撚線に対して被覆樹脂層を密着させることができ、もって、金属撚線と被覆樹脂層とを強固に接着させ、かつ、樹脂押出被覆金属撚線の外径を小さくすることができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of resin extrusion coating for metal wire strand wherein a coating resin layer can be closely attached to the metal wire strand, to thereby firmly bond the metal wire strand to the coating resin layer, and to reduce the outer diameter of the resin extrusion-coated metal wire strand. - 特許庁

例文

複数本の撚線16を同一平面上に並行に集めてなる撚線層1層以上で構成される導体12が、撚りの方向が右撚りである右撚線16aと撚りの方向が左撚りである左撚線16bとを含んでいる。例文帳に追加

The conductor 12 constituted of one or more of the twisted wire layers in which the plurality of twisted wires 16 are collected in parallel on the same plane face contains: a right twisted wire 16a of which the twisting direction is right; and a left twisted wire 16b of which the twisting direction is left. - 特許庁

例文

子は松平定次(長男)、松平定良(次男)、娘(酒井忠清正室)、娘(松平定経正室)、娘(酒井忠正正室)など。例文帳に追加

His children included Sadatsugu MATSUDAIRA (the oldest son), Sadayoshi MATSUDAIRA (the second son), and three daughters (the lawful wife of Tadakiyo SAKAI, the lawful wife of Sadatsune MATSUDAIRA, and the lawful wife of Tadamasa SAKAI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間仕切りパネル同士を確実に引き寄せつつ高さ方向にも同時に位置決め固定することができる新たな部材連結構造を提供する。例文帳に追加

To provide a new member connecting structure capable of simultaneously positioning and fixing even in the height direction while surely drawing mutual partition panels. - 特許庁

駆動歯車列Aと従動歯車列Bとクラッチ列Cとを備え、駆動歯車列Aと従動歯車列Bとがクラッチ列Cの片側に寄せて配置されている。例文帳に追加

This constant-mesh transmission includes a driving gear train A, a driven gear train B and a clutch train C. - 特許庁

エーリアン漏話抑制コアは、フェライト抑制コアであってもよく、通信ケーブル内の幾つかの又は全ての撚線対に別々に設置される。例文帳に追加

The alien crosstalk suppression cores, which may be ferrite suppression cores, are placed separately on some or all of the twisted pairs within a communication cable. - 特許庁

同一素線を同一円周上に配置し、該素線内に空洞部を有する撚線導体よりも、空洞部がつぶれ難く、かつ、口径の大きな撚線導体を提供する。例文帳に追加

To provide a twisted-wire conductor with a hollow part hardly crushed and with a larger caliber than a twisted-wire conductor with a hollow part in strands, by arranging the same strands on the same periphery. - 特許庁

私はその雑誌の1月から5月までのバックナンバーを取り寄せたいです。例文帳に追加

I want to order to back issues from January to May of that magazine. - Weblio Email例文集

一昨日取り寄せを依頼した書籍を、追加でもう2冊注文したいと考えています。メールで書く場合 例文帳に追加

I'd like to order two more copy of the book that I received two days ago.  - Weblio Email例文集

それは寄せ豆腐と言います。製造プロセスがふつうの豆腐と違います。岩塩でどうぞ。例文帳に追加

Its called yose-dofu. The manufacturing process is different from that of common tofu. Please try it with rock salt. - Weblio英語基本例文集

コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。例文帳に追加

IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. - Tatoeba例文

魚または他の動物を捕まえたり殺したりするため、危険なところにおびき寄せるのに使用する物例文帳に追加

something used to lure fish or other animals into danger so they can be trapped or killed  - 日本語WordNet

この方式について大きな関心が寄せられるようになったのはここ数年のことである例文帳に追加

The technique have been a subject of very considerable interest during the past few years  - コンピューター用語辞典

この方式について大きな関心が寄せられるようになったのはここ数年のことである例文帳に追加

The technique have been a subject of very considerable interest during the past few years.  - コンピューター用語辞典

コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。例文帳に追加

IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.  - Tanaka Corpus

このオプションは、クエリー文字列を動的に追加する場合に便利です。 ご意見をお寄せください例文帳に追加

This option can be useful if query strings are dynamically added. - NetBeans

尺布寸鉄と雖も一木半銭と雖も、必ず勧進の詞に答え、各奉加の志を抽んでよ。例文帳に追加

Please respond to our request and give us whatever donation you are able to offer - a piece of cloth, iron scrap, a piece of wood or even half a penny.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて源氏が深い想いを寄せていた従姉妹である朝顔(源氏物語)が退下した。例文帳に追加

Genji's cousin Asagao, about whom he had felt deeply once, resigns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大寄せの茶会や禅寺のもてなしには、一人一椀ずつの薄茶を点てる。例文帳に追加

In a tea ceremony party with a number of attendants or during entertainment at a Zen temple, each guest is served with one bowl of weak-flavored tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『詩経』では韓愈撰と仮託される「詩之序議」が「詩序」の子夏制作を否定している。例文帳に追加

With regard to "Shikyo," 'Consideration of Shijo' which was compiled on the pretext of Kan Yu (Han Yu), denied that 'Shijo' was created by Shika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただこうした儒教理解について池田秀三などから批判が寄せられている。例文帳に追加

However, such understanding of Ju-kyo was criticized by Shuzo IKEDA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福引担当の家の向かいの家から渡したロープにつるし紐で手繰り寄せた。例文帳に追加

A rope was hung between the house of person in charge of lottery and the house across the street, and prizes were gathered by pulling hanging cords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異種の植物や造形物を組み合わせたもの(寄せ植え、彩花盆栽、マン盆栽など)例文帳に追加

Bonsai which are a combination of plant varieties or shapes (including group planting, Saika (flowering) bonsai, Mambonsai (bonsai decorated with a small plastic figures))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の、師匠宅の家事・雑用の他に、寄席での仕事(前座修行)が課せられる。例文帳に追加

They are expected to work at the yose, the storyteller theater (zenza training) as well as doing the housework and chores at the master's residence mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては落語以外の講談や浪曲や色物など各分野それぞれの寄席が存在した。例文帳に追加

In the past, there were yose for kodan storytelling, yose for Rokyoku (naniwabushi recitation) and yose for iromono (various entertainments other than storytelling), respectively, in addition to yose for rakugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六角にした寄木を鉋で面一(つらいち)に修正とスジを型板に入れ万力をかける。例文帳に追加

Yosegi pieces shaped into a hexagon are adjusted and trimmed flat at the ends, and the whole assembly is put into a template and pressure is applied using a vice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いよいよ詮議役の梶原景時がやってきて、弥左衛門はは維盛一家を別の場所に移す。例文帳に追加

When Sengi yaku (investigator) Kagetoki KAJIWARA finally comes to the restaurant, Yazaemon moves the Koremori family to another place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後は、若死にした慶篤の跡を嗣いだ徳川昭武の世話となり、余生を送った。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, she was taken care of by Akitake TOKUGAWA who took over Yoshiatsu's position after he had died young; she spent the rest of her life at Akitake's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政財官各界で活躍した中川の葬儀には多くの実力者から弔辞・弔電が寄せられた。例文帳に追加

As NAKAGAWA was actively involved in political and economic circles, many prominent figures sent their condolences and telegrams to his funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元3年(1177年)4月、延暦寺大衆が院御所へ強訴に押し寄せたとき、警固に出動。例文帳に追加

In May 1177, when monks from the Enryaku-ji Temple rose in riot and surged toward the ingosho (the retired Emperor's court), Norimori guarded the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月26日に信頼・義朝討伐の宣旨が下り、平家の軍勢が内裏を押し寄せた。例文帳に追加

On December 26, a proclamation of trust/overthrow of Yoshitomo was pronounced and the Taira forces advanced on the Dairi (Inner Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の大道詰将棋の客寄せ問題として使われ、大勢の庶民が頭を悩ました。例文帳に追加

This exercise was used to attract Daido tsume-shogi audiences in later generations and many people had difficulty solving this exercise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中一日をおいて、おそらく5日に、近江軍はいくつもの道から押し寄せてきたため、退却した。例文帳に追加

Two days later, probably on 7, the commanders decided to pull out their troops as they saw Omi forces attacking from every direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中一日をおいて、おそらく5日に、近江軍がいくつもの道から押し寄せてきたため、退却した。例文帳に追加

Two days later, probably on 7, the commanders decided to pull out their troops as they saw Omi forces attacking from every direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(昭和元年)12月25日-国鉄峰豊線峰山~網野間が開業。例文帳に追加

December 25, 1926: Japan National Railways started operating between Mineyama and Amino on the Minetoyo Line, which was run by Japan National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月(大法会に寄せて、伽藍・仏像、法会の式次第、役僧、舞童、諸道具)、例文帳に追加

September: Buddhist temples, Buddha statues, programs for the Buddhist mass, sextons, dancing children, and various items for the occasion of great Buddhist masses  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞盛と秀郷はさらに兵を集めて、2月13日、将門の本拠石井に攻め寄せ火を放った。例文帳に追加

Sadamori and Hidesato gathered more soldiers and, on Feburary 13, they invaded and set fire to Masakado's Ishii base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月17日,シンガポールに対して勝っても負けても,日本は最終予選へ進出することになる。例文帳に追加

Japan will advance to the final qualifiers whether or not it wins against Singapore on Nov. 17.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は,「予選を通過できなくて残念です。次の大会にはしっかり練習して臨(のぞ)みます。」と話した。例文帳に追加

She said, "I'm sorry I couldn't make the cut. I'll be better prepared for the next tournament."  - 浜島書店 Catch a Wave

地域予選の結果から,日本の馬場馬術チームが今夏の北京五輪への出場権を獲得した。例文帳に追加

The Japanese dressage team has qualified for this summer’s Beijing Olympics, based on the results of a regional qualifier.  - 浜島書店 Catch a Wave

約160人の応募者のうち,地区予選を通過した11人が決勝に出場した。例文帳に追加

Of the approximately 160 applicants, eleven who passed the regional preliminaries competed in the final.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

予選で48秒49の世界新記録を樹立し,続けて49秒06のタイムで金メダルを手にした。例文帳に追加

He set a new world record of 48.49 seconds in the qualifying round and went on to win the gold with a time of 49.06 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS