1016万例文収録!

「よせつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よせつの意味・解説 > よせつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よせつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3840



例文

アルミニウム撚線導体と端子との接続部およびその接続方法例文帳に追加

CONNECTION PART OF ALUMINUM-TWISTED CONDUCTOR AND TERMINAL, AND ITS CONNECTION METHOD - 特許庁

犬(ペット)用餌皿の餌に蟻を寄せつけない装置付餌皿例文帳に追加

FEED DISH FOR DOG (PET) PROVIDED WITH TOOL FOR NOT LETTING ANT APPROACH THE FEED DISH - 特許庁

麻の葉の場合は三角を3つにスジを入れて1つの三角の寄木、単位文様を作る。例文帳に追加

In the case of asanoha pattern, three lines are inserted into a triangle to make a triangular yosegi unit pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筒状部13に引寄せボルト10の突出部を貫通させ、その先端部に引寄せナット11を螺合し、筒状部材13に掛け止めて引寄せる。例文帳に追加

A projected portion of a pull bolt 10 is forced to penetrate the cylindrical member 13, its tip portion is screwed to a pull nut 11 and pulled nearer by hooking it to the cylindrical member 13. - 特許庁

例文

属性情報の中で一部が一致しない同一人においても、効率的に名寄せを行なうための名寄せ処理システム、名寄せ処理方法及び名寄せ処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a system, a method and a program for a name identification process for efficiently identifying names even for the same person whose attribute information does not match partly. - 特許庁


例文

永禄11年(1568年)7月、朝倉氏に滞在していた足利義昭は一向に上洛の意志をみせない義景に見切りをつけ、信長に身をよせた。例文帳に追加

In August 1568, Yoshiaki ASHIKAGA, still staying with the Asakura family, gave up on Yoshikage who showed little intention of going to the capital at all, and stayed with Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、摂関家領島津荘の寄郡(よせごおり)のように、領家が検田権をもつ特殊な雑役免もあった。例文帳に追加

However, like the yosegori (the donation of koryo (an imperial demesne)) of Shimazu no sho estate in Sekkan-ke, there was a special exemption from the miscellaneous labor tax where ryoke (a lord of the manor) had the right of cadastral surveys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠隔から呼び寄せた端末から呼び寄せたエレベーターの接近又は到着を当該端末で音及び/又は振動によって通知する。例文帳に追加

The approach or arrival of the elevator called from the remote place by the portable terminal is informed by a sound or vibration by the portable terminal. - 特許庁

寄せ書きデータベース4−1は、各ユーザ端末5−1〜5−nから返送されてきたメッセージを合成し、1つの寄せ書きとして保存する。例文帳に追加

The collection of writings database 4-1 synthesizes message returned from the respective user terminals 5-1 to 5-n and preserves them as one piece of promiscuous writings. - 特許庁

例文

銅銀合金の撚線導体、これを用いたシート状発熱体、及び銅銀合金の撚線導体の端末加工方法例文帳に追加

COPPER-SILVER ALLOY STRANDED CONDUCTOR, SHEET HEATING ELEMENT USING IT, AND TERMINAL MACHINING METHOD FOR IT - 特許庁

例文

中空部を有する従来の撚線導体と比較して、低い圧縮率で、かつ、口径の大きな撚線導体を提供する。例文帳に追加

To provide a twisted-wire conductor with a low compression rate and a large bore, as compared with a conventional one having a hollow part. - 特許庁

上部管寄せ3と下部管寄せ4との間に、内側水管列7と外側水管列8とが、同心円筒状に配列されて設けられる。例文帳に追加

An inner water pipe array 7 and an outer water pipe array 8 are concentrically cylindrically arranged between an upper header 3 and a lower header 4. - 特許庁

小型で且つ安価で、しかも撚線を構成する素線の断線を確実に検知することができる撚線の断線検知器を提供することにある。例文帳に追加

To provide a small-sized and inexpensive detector capable of surely detecting the breakage of wire(s) constituting a strand. - 特許庁

簡単かつ安価な構造で、記録媒体のガイドに対する幅寄せを円滑に行うことができる記録媒体幅寄せ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for moving a recording medium aside, which can smoothly move the recording medium aside of a guide, with simple and low-priced structure. - 特許庁

各種コイルの内径側の余線の切断除去が一度の切断動作により可能な余線切断装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To cut and remove extra wires on an inside diameter side of various coils by cutting operation at one time. - 特許庁

そしてこれがまた、このおしよせる恐怖が妻よりも、自分の目よりも分かちがたく自分にむすびつけられている。例文帳に追加

And this again, that that insurgent horror was knit to him closer than a wife, closer than an eye;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

好ましくは、リヨセルが、未叩解のリヨセルであり、かつ全パルプに対して10〜15質量%含有してなること、またリヨセルが、カナダ標準濾水度450ml以下に叩解されたリヨセルであり、かつ全パルプに対して16〜35質量%含有してなること。例文帳に追加

Preferably, the Lyocell is unbeaten Lyocell and the amount of the Lyocell is 10-15 mass% based on the total pulp, or the Lyocell is a beaten Lyocell having a Canadian standard freeness of ≤450 ml and the amount of the beaten Lyocell is 16-35 mass% based on the total pulp. - 特許庁

寄席興行の進行について全ての決定権を持つ、重要な役回りである。例文帳に追加

It was an important job with all the power of decision for the direction of yose performances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,「国内各地の国民の快適な生活のため,常に心を寄せていくつもりです。」と述べられた。例文帳に追加

He also said, “My concern shall always be for the welfare of the people throughout the country.”  - 浜島書店 Catch a Wave

負極は活物質の粒子12a及び導電性付与成分13を含む活物質層を備える。例文帳に追加

The negative electrode includes an active material layer having particles 12a of active material and a conductivity-imparting component 13. - 特許庁

素線間が絶縁され、かつ高い臨界電流を示す酸化物超電導撚線を提供する。例文帳に追加

To provide an oxide superconductor stranded wire capable of insulating between strands and showing a high critical current. - 特許庁

実質的に同一の施設にかかる注記データと施設データを有効に名寄せする。例文帳に追加

To effectively identify note data with facility data by name, which substantially relate to the same facility. - 特許庁

コストを抑制しつつ、記録シートの片寄せを検知することができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which can detect shift of a recording sheet to one side while suppressing a cost. - 特許庁

優れた薬物放出特性、優れた粘着力と高い安全性を持つ経皮投与製剤の提供。例文帳に追加

To provide a percutaneously administering preparation having an excellent medicine-releasing characteristic, an excellent adhesive power and high safety. - 特許庁

アイアースは長い槍で寄せつけず、一人のトロイア兵を殺し、火の着いた松明がその手から落ちた。例文帳に追加

but Aias kept him back with the long spear, and slew a Trojan, whose lighted torch fell from his hand.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

撚線の残留トーションを高精度に測定することができ、設備投資が安価であって、かつ、生産性についても向上できる撚線の残留トーション測定装置並びにそれを備えた撚線機および撚線の巻取り機を提供する。例文帳に追加

To provide a residual torsion measuring device of a stranded wire that can accurately measure the residual torsion of the stranded wire, requires low initial investment, and can also improve the productivity, and to provide a wire stranding machine and stranded wire winding machine using the device. - 特許庁

その結果、中心の1本の個別撚線の周囲に複数本の個別撚線が巻き付けられて、複数本の個別撚り線が撚り合わされて1本の全体撚線が製造される。例文帳に追加

As a result, a plurality of pieces of the discrete twisted wires are wrapped around a piece of the central discrete strand, and a piece of the whole stranded wire is manufactured. - 特許庁

京都では「お豆腐主義」を標榜する茂山千五郎家の正虎(9世千五郎。初世千作)、正重(10世千五郎、2世千作)が庶民的な狂言を演じた。例文帳に追加

Meanwhile, in Kyoto, Masatora (later Sengoro, the ninth, and also Sensaku, the first) and Masashige (later Sengoro, the 10th, and also Sensaku, the second) performed unpretentious Kyogen; both belonged to the Sengoro SHIGEYAMA family that adopted as the school's slogan 'O-tofu shugi' (a principle that Kyogen should be accepted by people naturally as tofu [bean curd]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係る撚線は、中心導体の周りに、導体素線を撚り合わせてなる撚線層を有する撚線において、上記導体素線及び銅被覆鋼線を用いて撚り合わせ、上記撚線層を形成したものである。例文帳に追加

In the stranded wire having stranded wire layer with conductor element wires stranded around a central conductor, the stranded wire layer is formed by using and standing the above conductor element wires and a copper-coated steel wire. - 特許庁

湾曲した回路基板を水平に引きよせるとともに押しつける吸引装置を備えたダイボンダおよび/またはワイヤボンダ例文帳に追加

DIE BONDER AND/OR WIRE BONDER PROVIDED WITH SUCTION APPARATUS DRAWING NEAR AND THRUSTING CURVED CIRCUIT BOARD HORIZONTALLY - 特許庁

電子授与性又は電子供与性窒素含有化合物としては分子量が400以下の化合物が好ましい。例文帳に追加

The molecular weight of the electron donating nitrogen-containing compound is preferably 400 or below. - 特許庁

この寄せ集め方法は、活魚イケスを、海水に浮上する浮上部1aと、海水に沈降する寄せ集め部1bとに区画している。例文帳に追加

The live fish preserve is divided into a floating part 1a floating on the seawater, and a gathering part 1b sinking in the seawater in the gathering method. - 特許庁

本発明は、簡単な構造で、複数の糸条を糸吸込み口へ寄せ集めて引き込むことのできる糸寄せ装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a fiber-gathering device which has a simple structure and can gather and sucking plural fibers into a fiber-sucking port. - 特許庁

本発明は、複数の糸条を糸吸込み口まで寄せ集めることのできる糸寄せ装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a fiber-gathering device which can gather plural fibers to a fiber-sucking port. - 特許庁

今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。例文帳に追加

Pictures of Yosemite National Park from my friends in San Jose have just arrived.  - Weblio Email例文集

私その3人の選手が予選を通過したかどうかさえ分かりません。例文帳に追加

I don't even know if those 3 players got through the qualifying round.  - Weblio Email例文集

あなたはそれを5月10日までに取り寄せる事はできますか?例文帳に追加

Can you order that by the 10th May? - Weblio Email例文集

在庫がない場合は製造元から直接にお取り寄せ致します。メールで書く場合 例文帳に追加

We will order products directly from the manufacturer if they are out of stock.  - Weblio Email例文集

サンプルをお取り寄せの上、私どもの新製品の品質をお確かめください。例文帳に追加

Please check the quality of our new products by obtaining samples. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

だれもがクラブの寄付金集めに提案を寄せるように求められた.例文帳に追加

Everyone was asked to contribute suggestions for raising money for the club.  - 研究社 新英和中辞典

彼は銀行の月例報告書を読みながら額にしわを寄せた.例文帳に追加

His brow furrowed as he read his bank statement.  - 研究社 新英和中辞典

先生に質問したかったら手を挙げてからするのですよ.例文帳に追加

You should put your hand up [raise your hand] first if you want to ask the teacher a question.  - 研究社 新和英中辞典

これは特に本紙のために松田博士から寄せられたものであります.例文帳に追加

This was written by Dr. Matsuda specially for our paper.  - 研究社 新和英中辞典

ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。例文帳に追加

Mr White called his assistant over and said the following: - Tatoeba例文

カリフォルニア州のヨセミテ国立公園にある一連の滝例文帳に追加

a series of waterfalls in Yosemite National Park in California  - 日本語WordNet

寄席で最後に出演する,技能と人気を兼ね備えた芸人例文帳に追加

the last performer in a vaudeville theater who is popular and skilled  - EDR日英対訳辞書

私は数十万人の新規失業者にとても心を寄せる。例文帳に追加

I feel a great sympathy for the hundreds of thousands of newly unemployed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

家族のように彼らは、お互いに絶大な信頼を寄せている。例文帳に追加

And like members of families, they put their utmost trust in each other. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。例文帳に追加

Mr White called his assistant over and said the following:  - Tanaka Corpus

例文

リリース 2.4 ,平成18年6月27日 更新 ご意見やご指摘をお寄せになりたい方は、例文帳に追加

Extending Python with  - Python

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS