1016万例文収録!

「ダン・ジョンソン」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ダン・ジョンソンに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ダン・ジョンソンの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2424



例文

オーディオ・ツールセットの中に, オーディオBIFSと呼ばれる柔軟なポストプロダクション・モデルがあり, これは信号処理効果と3次元対話型描写についての既存のモデルを統合したものである.例文帳に追加

Within the audio toolset, there is a flexible postproduction model called AudioBIFS (Binary Format for Scene Description) which unifies existing models of signal-processing effects and 3-D interactive presentation.  - コンピューター用語辞典

また、ロード・アンロードゾーン8にデータゾーン9より粗い粗さあるいは微小突起を設けることにより、ロード・アンロード時のスライダの接触摺動による振動を抑制し、磁気ディスクの損傷を防止する。例文帳に追加

On the other hand, micro protrusions rougher than the data zone 9 are provided in the load/unload zone 8 in order to suppress vibration due to sliding of a slider at the time of load/unload thus protecting the magnetic disc against damage. - 特許庁

損失が小さく、大面積化・長尺化が容易であり、低コストな、装置間通信や装置内通信などの短〜中・長距離用の光導波路に好適な樹脂フィルムを提供すること。例文帳に追加

To provide a resin film which has low loss, is easily formed into a large area and a long size, and is inexpensive and suitable for an optical waveguide for a short to medium/long distance such as inter-device communication or intra-device communication. - 特許庁

遺された円如の遺児証如(永正13年(1516年)生まれ、実如死去時10歳)の将来を危惧した実如は蓮淳・蓮悟・実円(三河国本宗寺、実如の4男で現存していた唯一の男子)・蓮慶(蓮綱の嫡子)・顕誓(蓮誉の嫡子)の5人に証如への忠誠と親鸞以来の教義の擁護、既存の政治・宗教勢力との共存を遺言した。例文帳に追加

Worried about the future of Shonyo, a bereaved child of Ennyo (born in 1516, he was 10 when Jitsunyo died), Jitsunyo left the will to instruct five priests, Renjun, Rengo, Jitsuen (at Honso-ji Temple in Mikawa Province; the 4th son of Jitsunyo and the only male child alive), Renkei (Renko's legitimate child), and Kensei (Renyo's legitimate child) to practice loyalty to Shonyo, to protect the doctrine that had been kept since Sinran, and to coexist with the present political and religious powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2 農林水産大臣は、前項の政令の制定又は改廃の立案をしようとするときは、食料・農業・農村政策審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries must, when intending to propose the enactment, amendment or abolition of the Cabinet Order in the preceding paragraph, first consult the opinion of the Council of Food, Agriculture and Rural Area Policies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

当該バイポーラトランジスタのコレクタ・エミッタ間降伏電圧と遮断周波数との積はジョンソンリミットを超えている。例文帳に追加

The product of the cutoff frequency and the collector-emitter breakdown voltage of these bipolar transistors exceeds the Johnson limit. - 特許庁

そして寝椅子に弱々しく横たわるミセス・ウィルソンはだらだらと血を流しながら、『タウン・タトル』をタペストリーに織りこまれたヴェルサイユの情景に広げようとしている。例文帳に追加

and the despairing figure on the couch, bleeding fluently, and trying to spread a copy of TOWN TATTLE. over the tapestry scenes of Versailles.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

現存する竺仙梵僊の墨蹟中で大字・大幅であり、彼の闊達な書法を示す代表作といえる。例文帳に追加

Of the surviving calligraphy works by Jikusen Bonsen, this piece can be said to be highly representative of his bold style with both large characters and width.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記のとおり、2000 年代から、世界経済危機を経て、中国が、EU・NAFTA をしのいで最大の極としての存在感を表すようになった。例文帳に追加

As mentioned above, since the 2000s, China has demonstrated its presence as the largest pole replacing EU and NAFTA through the world economic crisis. - 経済産業省

例文

譜代下人(ふだいげにん)とは、譜代奉公人(ふだいほうこうにん)とも呼ばれ、近世農村において主家に人身的な隷属にあり、譜代として永代・世襲的に労役を提供する形によって奉公した下人・奉公人を指す。例文帳に追加

Fudai genin were also called Fudai hokonin (servant and hereditary vassal) and meant genin (servants who served their masters as slaves) and hokonin (a servant) who were in personal slavery and served their master by providing roeki (labor service) as Fudai permanently and patrimonially in the agricultural community of modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

全国城郭存廃ノ処分並兵営地等撰定方(ぜんこくじょうかくそんぱいのしょぶんならびにへいえいちとうせんていかた)は1873年(明治6年)1月14日に明治政府から大蔵省に発せられた、全国の城郭陣屋の財産所管方針の太政官布告・太政官達書。例文帳に追加

The Ordinance for Keeping and Disposal of Castles and Selection of Military Posts is an edict and notice of Dajokan (Grand Council of state) issued by the Meiji Government to Okura-sho (Ministry of the Treasury) on January 14, 1873, regarding the property management policies on castles and jinya (regional government office) across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに彼の子孫・織田常昌の代に、苗字を織田と改め、斯波氏の家臣となったとされる(『織豊興亡史』)。例文帳に追加

In addition, it is said that his descendant, Tsunemasa ODA, changed his surname to Oda and became a vassal of the Shiba clan, according to the "Shokuho Koboshi" (History of the Rise and Fall of the Oda and Toyotomi Clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キョンギドのソン・ハッキュ知事は,ほぼ100万平方メートルの土地を開発するのに,約2000億円が投資されるだろうと話した。例文帳に追加

Sohn Hak Kyu, the governor of Kyonggi Province, said that about 200 billion yen would be invested to develop almost one million square meters of land.  - 浜島書店 Catch a Wave

第1段目の濾過層21は排ガス中に固体状態で存在する金属・スラグ成分を主として集塵する。例文帳に追加

The first stage filtering layer 21 mainly collects metal/slug components existing under solid condition in the exhaust gas. - 特許庁

『ではさようなら、ジェイベズ・ウィルソンさん、貴重な地位を獲得された幸運にもう一度お祝いを言わせてください。』例文帳に追加

"'Then, good-bye, Mr. Jabez Wilson, and let me congratulate you once more on the important position which you have been fortunate enough to gain.'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

出力電圧損失・動作速度阻害・回路大規模化を招かずに、外部からの入力信号レベルが電源電圧より高い場合の安全マージンをより広く確保する。例文帳に追加

To provide a semiconductor integrated circuit capable of securing more widely a safety margin when an input signal level from outside is higher than a supply voltage. - 特許庁

東京地裁平成14年3月25日判決・金融・商事判例1152号36頁は、飲食店の予約取消しについて飲食代金を越えるキャンセル料の合意を無効とし、損害賠償額を飲食代金額の3割に限定する旨を判示した。例文帳に追加

In relation to the termination of reservations at restaurants, Judgment of Tokyo District Court, March 25, 2002, 1152 Kinyu-shoji Hanrei 36, held that an agreement on termination charges, which exceeded the actual amount of food and beverages consumed, invalid and ruled that the amount of damages should be limited to 30% of the actual amount of food and beverages which would have been consumed.  - 経済産業省

江戸時代に4度の火災に遭っており、その火災の多さから「火出し本願寺」とのあだ名もあるほどで、現存建造物の多くはどんどん焼けの後、明治時代期の再建だが、建築・障壁画等は当時の技術の粋を集める。例文帳に追加

Having had 4 fires in the Edo period, so many that it acquired the nickname, "Flaming Hongan-ji Temple", the current buildings, though many burned and were rebuilt in the Meiji period, maintain the style of the time in their construction and the paintings on the walls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国には世界水準の研究開発が行われている大学・研究機関や国際競争力ある企業が多数存在する。例文帳に追加

Japan has many universities, research institutions, and internationally competitive companies carrying out world class research and development. - 経済産業省

点火プラグ部での可燃混合気の存在期間を延長し、着火可能期間の拡大により、エンジン制御条件における点火時期の自由度を増大させ、高出力・低燃費・低エミッションを狙った条件での運転を可能とする。例文帳に追加

To extend the period of existence of combustible air-fuel mixture at an ignition plug part, to increase the optionality of an ignition timing under an engine control condition by enlarging an ignitable period, and to enable the execution of an operation under a condition aiming for a high output, low fuel consumption, and low emission are aimed. - 特許庁

第三のイタリアの中心地、エミリア・ロマーニャ州の州都・ボローニャは「パッケージング・バレー」と呼ばれ、ティーバッグ用包装機械で世界シェアの約7割を占める企業も存在する等、包装機械製造業者を中心とした機械産業の産業集積が形成されている。例文帳に追加

At the center of the Third Italy, Bologna, the capital city of Emilia-Romagna, is dubbed the “Packaging Valley.” There is a cluster of machinery industry comprised mainly of packaging machinery manufacturers, including an enterprise that accounts for roughly 70 percent of the global share in packaging machinery for tea bags. - 経済産業省

尊卑文脈によれば、有光~四代目の世代(鎌倉前期)の頃に、陸奥石川氏は一族・庶流の分立を進め、城・館を築き石川庄の村々に一族の地頭を配置していったと思われる。例文帳に追加

According to Lineage Sects of Noble and Humble, during the period of the generations from Arimitsu to the fourth head of the clan (the early Kamakura period), the Mutsu Ishikawa clan seemed to have promoted separation of the clan and the illegitimate lineage, have built castles and residents and have posted managers and lords of the manors of the clan in hamlets in the Ishikawa village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有能だが自己中心的な弁護士,リタ・ハリソン(ミシェル・ファイファー)は,社会奉仕の仕事も望んでやるということを同僚に見せるため,サムの裁判を引き受ける。例文帳に追加

Rita Harrison (Michelle Pfeiffer), an able but self-centered attorney, takes on Sam's case to show her co-workers that she is willing to perform a public service.  - 浜島書店 Catch a Wave

デ・レーケが指導や建設した砂防ダムや防波堤は、100年以上経過した現在でも日本各所に現存している。例文帳に追加

Erosion-control dams and breakwaters that were built under de Rijke's supervision still exist throughout Japan, after more than 100 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市場において財・サービスが一般的に供給不足におかれていた状況の下では、消費者は当該財・サービスが必要か否か、そして必要な場合には当該財・サービスが存在するか否かが重要な問題であった。例文帳に追加

Under a situation where goods and services are generally in short supply on the market, the important issue was whether consumers really needed these goods and services, and if they did, whether the goods and services concerned really existed in the market. - 経済産業省

全国の市町村単位にまで絞り込んだ出前・宅配の検索・流通システムなので、情報コンテンツの充実として如何に地域密着店や単独店の情報を集め内容を充実していくか、そしてその情報コンテンツも常に新しい内容に刷新していかなければならないこと。例文帳に追加

To collect the information of local shops or independent shops for enriching information contents, to always update the information contents since the retrieval/distribution system for delivery covers villages, towns and cities all over the country. - 特許庁

中小企業の現地法人が、各国・地域において、多様な課題・リスクに直面した結果、現地からの撤退を選択する企業も存在する(コラム2-2-7 図①)。例文帳に追加

As the overseas affiliates of SMEs face diverse problems and risks in each country and region, there are some SMEs which decide to withdraw from their overseas businesses (Column Fig.2-2-7(1)).  - 経済産業省

尊王攘夷運動に奔走すべく藩を脱した三樹三郎は、江戸深川の道場主・兄伊東のもとに身を寄せる。例文帳に追加

Mikisaburo, having left the domain in order to work for Sonno Joi Movement (the movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), stayed with his older brother Ito, who was the owner of a dojo (training hall) in Fukagawa, Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『尊卑分脈』では平貞盛の弟陸奥守平繁盛の子で平兼忠(上総介・出羽守従五位上)の弟とある。例文帳に追加

In "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), it is written that he was the son of TAIRA no Shigemori, who was the younger brother of TAIRA no Sadamori, and the younger brother of TAIRA no Kanetada (Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

扱い得る電流が大きくて磁気特性が損われ難く、防磁対策や小型化・軽量化を容易に図り得るインダクタ部品を提供すること。例文帳に追加

To provide an inductor component wherein a current to be handled is large, magnetic characteristics are hardly degraded and anti magnetic measures or miniaturizing/lightening can be easily attained. - 特許庁

フランス(財務・経済・通商大臣)のラガルドさんが今G7・G20の議長(国)でございまして、昨日はサルコジ大統領も来ておられましたけれども、そのG7財務大臣・中央銀行総裁会議(声明)で、「日本の経済と金融セクターの強靭さへの信認を表明する」ということで、日本とともに為替市場における協調介入に参加するということを全世界にメッセージを出していただきまして、そんなこともありまして、大変株式市場を私は強い決意で開かせていただいたわけでございます。例文帳に追加

Mrs. Lagarde, France's Minister of Economic Affairs, Finance and Industry, is the chair of the G7 and G20, and a statement issued at the meeting of the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors expressedconfidence in the resilience of the Japanese economy and financial sector” and made clear to the world that the G7 countries would join Japan in exchange market intervention. Against this background, I have kept the stock market open with a strong resolve.  - 金融庁

堆積時全厚分のFETゲート誘電層(61)、及びFETシリコン層(63)の(少なくとも)一部は、フラット・パネル検出器の全体にわたってダイオード・シリコンの直下に残存する。例文帳に追加

The full, as-deposited, thickness of the FET gate dielectric 61 and (at least) a part of the FET silicon layer 63 remains underneath the diode silicon across the entirety of the flat panel detector. - 特許庁

本システムは、電力に損失が差し迫ると信号を送り出す交流ライン・モニター14、揮発性メモリ・モジュール26、28、及び、このメモリ・モジュールと連係してプログラムを実行し、プログラム実行中のどの時点でも、揮発性メモリ・モジュールがシステムの状態を記憶する中央処理機構24が含まれている。例文帳に追加

This data processing system includes: an alternating current line monitor 14 for transmitting a signal when power loss is imminent; the volatile memory modules 26 and 28; and a central processing mechanism 24 for executing a program in cooperation with the memory modules and for storing the state of the system by the volatile memory modules at any specific time during program execution. - 特許庁

メッセージの配信及び展開に対する卓越した制御を可能にし、既存のワイヤレス・ページング・システムの能力限界の問題を解決する。例文帳に追加

To solve a problem in the ability limit of an existent wireless paging system by enabling superior control to the distribution and expansion of a message. - 特許庁

しかしながら、依然としてアジアの実効関税率は高く(第3-1-1図)、また、多くの国で外国企業に対する業種・出資比率・資本金等に係る参入規制も存在している。例文帳に追加

However, effective tariff rates of Asian countries are still at a high level (Figure 3-1-1). In addition, many Asian countries impose entry regulation on foreign companies, regarding business category, investment ratio, capital, etc. - 経済産業省

オランダ・モデルは、柔軟性の高い労働市場を形成しつつアングロ・サクソン型ほど急激な変革を伴わないという意味において、両者の中間に位置するものととらえることができる。例文帳に追加

The Dutch model falls midway between the Anglo-Saxon approach and the continental European approach in that it has not been accompanied by the dramatic reforms of the former while still developing a highly flexible labor market. - 経済産業省

従来の燃焼型のピストンが往復するレシプロエンジンと軸が回転するロータリーエンジンにおいては、燃焼ガス膨張エネルギーの大小にかかわらず燃焼室が定められたシリンダー及びハウジング内形のストロークで爆発・排気・吸引・圧縮の工程サイクルで起動して燃焼ガス膨張エネルギーの損失があった課題を解決するものである。例文帳に追加

To solve the problem wherein there is a loss in combustion gas expansion energy by starting in a stroke cycle of an explosion, exhaust, suction and compression by a stroke of a cylinder and a housing inner shape of determining a combustion chamber, regardless of the size of the combustion gas expansion energy, in a conventional combustion type reciprocating engine for reciprocating a piston and a rotary engine for rotating a shaft. - 特許庁

一説に旧領の安堵(河内・江尻領)、および武田家の存続を条件に内応したと伝えられている。例文帳に追加

According to one theory, he collaborated based on the condition of the approval of his former territories (territory of Ejiri in Kawachi) and survival of the Takeda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他にも皇族、大臣、将軍の住居またはその人、その直系または傍系の子弟・子孫のことを指す場合もある。例文帳に追加

The Gosho may also refer to members of the Imperial Family, ministers, and shogun themselves as well as their residences and direct or collateral children and descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スコットランドの船員で、チリ沖の無人島に5年間置き去りにされた(ダニエル・デフォーのロビンソン・クルーソーについての小説の基礎を提供した)(1676年−1721年)例文帳に追加

Scottish sailor who was put ashore on a deserted island off the coast of Chile for five years (providing the basis for Daniel Defoe's novel about Robinson Crusoe) (1676-1721)  - 日本語WordNet

古代の妃に関して、正史などによって確実なのは桓武天皇妃酒人内親王(光仁天皇皇女・桓武天皇異母妹)、平城天皇妃朝原内親王及び大宅内親王(ともに桓武天皇皇女・平城天皇異母妹)、嵯峨天皇妃高津内親王(桓武天皇皇女・嵯峨天皇異母妹)、同多治比高子(多治比氏守娘・夫人からの昇格)、醍醐天皇妃為子内親王(光孝天皇皇女・醍醐天皇叔母)であり、他に皇太妃(現在の皇太子妃)として草壁皇子妃阿閇皇女(天智天皇皇女・草壁皇子叔母、ただし皇子は即位せずに死去)、その他の例として大伴親王妃高志内親王(桓武天皇皇女・大伴親王異母妹、ただし妃は親王の立太子・即位前に死去)の例が存在する。例文帳に追加

Officai history confirmed that there are many Hi in ancient times, certain ones were Imperial Princess Sakahito (Imperial Princess of Emperor Konin, younger maternal half-sister of Emperor Kanmu), Emperor Kanmu's empress, Princess Asahara, Emperor Heizei's empress and Imperial Princess Oyake (both Imperial Princesses of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Emperor Heizei), Princess Takatsu (Imperial Princess of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Emperor Heizei) and TAJIHI no Takako (daughter of TAJIHI no ujinokami, upgraded from Fujin [consort of emperor]), both of them were Emperor Saga's empress, Imperial Princess Ishi (Imperial Princess of Emperor Koko, aunt of Emperor Daigo), Emperor Daigo's Empress, and as wife of prince (crown princess in modern time), Princess Ahe (Imperial Princess of Emperor Tenchi, aunto of Prince Kusakabe, but Prince didn't ascended the throne because he died), Prince Kusakabe's wife, and Imperial Princess Koshi (Imperial Princess of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Imperial Prince Otomo, but the princess died before the prince ascended the crown prince and the throne), Imperial Prince Otomo's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、国内基準行について、株式・債券等の有価証券評価損を自己資本比率の計算上控除しないこととする、また、国際基準行について、国際合意と整合的な範囲で、国債等リスク・ウエイトがゼロの債券について、評価益・評価損ともに自己資本にカウントしない取扱いを選択することを認めるものでございます例文帳に追加

Specifically, banks subject to domestic standards are allowed to not deduct valuation losses on their holdings of securities, such as stocks and bonds, from the capital amount when calculating the capital adequacy ratio. Banks subject to international standards are allowed to not count profits and losses on their holdings of government bonds and other bonds with a zero risk weighting as part of their capital, in line with international agreements  - 金融庁

アンドリュー・ジャクソンまたは彼の大統領在任期間または彼の有名な民主主義の概念の、あるいはそれらに関するさま例文帳に追加

of or pertaining to Andrew Jackson or his presidency or his concepts of popular democracy  - 日本語WordNet

幕府としては「治安を脅かす尊皇攘夷・勤皇派浪士を一括りに管理出来る、都合の良い団体」を作る心算であった。例文帳に追加

The bakufu's intention was to establish 'a convenient group with which they could collectively manage Sonno Joi and pro-Imperialist masterless warriors who threatened the public order.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜田門外の変・坂下門外の変における尊攘運動の遭難者を和宮降嫁の祝賀として大赦例文帳に追加

An amnesty to be carried out for the victims who supported Sonno Joi during the Sakuradamongai and Sakashita mongai Incidents as part of the celebrations for Kazunomiya koka (the marriage of the Kazunomiya Imperial princess to an commoner.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛下郡松塚(現・大和高田市松塚)の桑山氏は、新庄藩桑山氏の分家であり、本家が改易された後も存続した家である。例文帳に追加

The Kuwayama clan in Matsuzuka, Katsuraginoshimo County was a branch family of the Kuwayama clan in the Shinjo clan, and remained even after the main family of the clan was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

激化する尊皇攘夷の動きに野心を抑えきれず御典医のもとを脱走、儒者・大橋訥庵の門を叩く。例文帳に追加

He could not stop the ambition that grew from extreme ideals of Sonnojoi (Revere the emperor, expel the barbarians) and escaped from the goteni to enter the place of the Confucius scholar, Totsuan OHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーディオ/ビデオ・データのための再生装置内でソフトウエア・アプリケーションを実行する方法であって、第1の着脱可能な記録媒体から、アプリケーションのための終了条件を定義するインジケーションを含んだデータを読出し、再生装置内のソフトウエア・アプリケーションは、終了条件に基づき、終了するか、存続する。例文帳に追加

There is provided a method for executing software applications within a playback device for audio-video data, wherein data which comprises an indication defining a termination condition for the application is read from a first removable storage medium, and the software application within the playback device is terminated or may survive based on the termination conditions. - 特許庁

興福寺の薬王・薬上菩薩像は、元は同寺西金堂(廃絶)の本尊釈迦如来像の脇侍だったもので、現存像は鎌倉時代の再興像であるが、奈良時代の西金堂創建時から薬王・薬上菩薩像が安置されていた。例文帳に追加

The Yakuo Bosatsu and Yakujo Bosatsu of Kofuku-ji Temple were originally attendant figures for the Honzon Shakanyorai in the Saikon-do (removed) Kofuku-ji Temple, and the current figures were reconstructed in the Kamakura Period, but Yakuo Bosatsu and Yakujo Bosatsu figures have been installed in the Saikon-do since it was established during the Nara Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国の既存点検結果を、国民、NGO・NPO、事業者等が利用・活用すること(官民連携既存化学物質安全性情報収集・発信プログラム(Japanチャレンジプログラム)におけるテンプレート記入の際の利用も含む。)は問題ない。ただし、当該利用に当たっては、利用者は以下の点に留意することが必要である。例文帳に追加

Japanese citizens, NGOs, NPOs, businesses, etc., are free to utilize and cite the results of the existing chemicals survey conducted by the three Ministries for any purpose including for the template entry for the "Japan Challenge Program". At the time of citation, users must be aware of the following:  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS