1016万例文収録!

「交渉する」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 交渉するの意味・解説 > 交渉するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

交渉するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1236



例文

利害関係人は,当該登録簿を閲覧することができ,望む場合は,当該特許実施ライセンスの条件を特許権者と交渉するものとする例文帳に追加

Such Registry may be consulted by any interested party who, if he so desires, shall negotiate with the patentee the conditions of the license to use the patent.  - 特許庁

方法は、コンテンツをパネルに挿入する際に複数のコンテナがパネル202内の空間に関して交渉するように構成されてもよいパネル202等のオブジェクトを必要とする例文帳に追加

The method requires objects such as panels 202 into which multiple containers 203 may be composed to negotiate for space within the panel 202 upon insertion of content into the panels. - 特許庁

ニーズの合致するユーザー同士が、より実際に出会って交渉できる機会を増やすことを実現するための、情報仲介システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an information intermediation system for users mutually matched in needs to realize the increase of opportunities to negotiate with each other by actually meeting with each other more. - 特許庁

自社の滞船料に関する潜在債権債務を把握することを容易にでき、法的時効による債権債務等の消滅を未然に防止できる滞船料交渉支援システムを提供する例文帳に追加

To provide a demurrage negotiation support system capable of easily comprehending potential debts and credits with respect to the demurrage of its own company, and capable of preventing the determination of the debts and credits based on the legal limitation. - 特許庁

例文

購入者との間で交渉を可能とすることにより、販売者及び購入者のそれぞれの意志を反映しながらあらゆる商品を安全に販売できるようにする電子販売システムを提供する例文帳に追加

To provide an electronic sales system capable of performing the sales of every commodity while reflecting the respective wills of a seller and a purchaser by allowing the negotiations with the purchaser. - 特許庁


例文

各々が軌道パラメータを有する複数の航空機から受け取られる航空交通軌道変更要求を交渉するのに適している方法等を提供する例文帳に追加

To provide methods etc. suitable for negotiating air traffic trajectory modification requests received from multiple aircraft that respectively have trajectory parameters. - 特許庁

システム(10)はさらに、ウェブサイトへの、問合せの匿名の掲示と問合せに対する匿名の返答とを可能にする、オンラインチャットを有する交渉室サーバ(72)を含む。例文帳に追加

The system 10 is further provided with a negotiation room server having an on-line chat for enabling the anonymous presentation of an inquiry to the website and an anonymous reply to the inquiry. - 特許庁

ユーザが商品を購入する際に、それらの商品に対する値引き交渉と同様に、ユーザに商品価格の選択の幅を与えることが可能となる電子商取引システムを提供する例文帳に追加

To provide an electronic commercial transaction system capable of providing a user with the width of selection of article prices as well as a discount negotiation to articles when the user is to purchase these articles. - 特許庁

インターネット上等で商店等が提供する商品やサービスに対する値引き交渉等を販売促進につなげ、かつ取引が安全に行えるネットシステムを提供する例文帳に追加

To provide a network system, in which discount negotiations for a commodity or service provided by stores or the like on the Internet or the like can be connected to sales promotion, and transactions can be safely performed. - 特許庁

例文

インターネット上等で商店等が提供する商品やサービスに対する値引き交渉等を販売促進につなげ、かつ取引が安全に行えるネットシステムを提供する例文帳に追加

To provide a network system for associating a price reduction negotiation etc. of products or services to be provided by stores etc. on Internet with sales promotion, and allowing transactions to be safely performed. - 特許庁

例文

インターネット上で商店等が提供する商品やサービスに対する値引き交渉等を販売促進につなげるネットシステムを提供する例文帳に追加

To provide a network system which ties price concession negotiation to sales promotion for a commodity and service which a shop or the like provides on the Internet. - 特許庁

作業現場の進捗の状況を営業マンがリアルタイムにかつ正確に知り得るようにして、納期に関する交渉を行う営業マンの営業活動を支援するための営業支援システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a business support system which supports business activities of a salesman who performs negotiations regarding a date of delivery by enabling the salesman to accurately know the state of the progress on the working spot. - 特許庁

インターネット上を動く元情報に付加される新たな情報を効率よく生成し、管理すること、およびビジネス取引における交渉過程の責任の所在を明らかにすることのできる通信システムを提唱すること。例文帳に追加

To propose a communication system which can efficiently generate and manage new information added to original information transmitted through the Internet and make clear the location of the responsibility in the negotiation stage of business dealings. - 特許庁

娯楽性の高いゲームの成績により値引きの割合を設定することにより、値引き交渉を行う楽しみを付加して購買意欲を刺激することが可能な販売支援方法及びシステムを提供することである。例文帳に追加

To provide a method and a system for sales support which add the pleasure of negotiation for discount to stimulate will to purchase by setting a rate of discount in accordance with the result of playing of an entertaining game. - 特許庁

国境を越えて行われる電子商取引に密接に関連するサービス貿易の自由化の促進の観点から、我々は交渉を円滑に進める上で適切な範囲のサービスを「電子商取引クラスター」とすることを支持する例文帳に追加

From the perspective of promoting the liberalization of trade in services closely related to borderless e-commerce, Japan supports the idea of selecting certain services as the “e-commerce cluster”. - 経済産業省

この交渉においては、相殺措置の妥当性も取り扱うものとし、また、開発途上国の開発計画に対する補助金の役割を認め、及び加盟国、特に開発途上加盟国が補助金の分野において柔軟性を必要とすることを考慮する例文帳に追加

The negotiations shall also address the appropriateness of countervailing procedures. - 経済産業省

加盟国は、当該交渉のため、国内のサービス提供者に対して与えるサービスの貿易に関連するすべての補助金に関する情報を交換する例文帳に追加

Such negotiations shall recognize the role of subsidies in relation to the development programmes of developing countries and take into account the needs of Members, particularly developing country Members, for flexibility in this area. - 経済産業省

しかし、ラウンド交渉のような多国間アプローチが成果を収めるには長い年月を要するため、自国の貿易上の利益を確保する方法として、1970~80年代以降、一方的(unilateral)なアプローチ5を採用するようになった。例文帳に追加

However, since it takes time for such talks or multilateral approaches to reach a successful conclusion, in the 70s and 80s, the United States began to adopt a unilateral approach for reaping its own trade benefits5. - 経済産業省

投資規制に関する国際規範は従来から存在するが、ウルグアイ・ラウンド交渉が終結するまでは、規律内容及び対象国の点で限定的なものにとどまっていた。例文帳に追加

Prior to the Uruguay Round negotiations, which resulted in a well-rounded Agreement on Trade-Related Investment Measures ("TRIMs Agreement"), only a few international agreements provided disciplines for measures restricting foreign investment and provided limited guidance in terms of content and country coverage. - 経済産業省

足利政権では有力守護の佐々木道誉、3代将軍の足利義満のもとで管領を務めた細川頼之などが南朝の楠木正儀と独自に交渉を行っていたが、長慶天皇は北朝に対して強硬的な人物であったと考えられており、和睦交渉は一時途絶し、翌1369年(正平23年/応安2年)に正儀は北朝へ投降する例文帳に追加

The prominent provincial constable, Doyo SASAKI, and Yoriyuki HOSOKAWA who was the regent of Yoshimitsu ASHIKAGA (third shogun), and other members of the Ashikaga government held independent negotiations with Masanori KUSUNOKI of the Southern Court, but Emperor Chokei took a strong stance towards the Northern Court, leading to a break down in the peace negotiations, and in 1369, Masanori surrendered to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

態度如何にと、今までも何回も皆さん方のご質問頂きましたが、TPP協定については、政府として、「被災地の農業の復興にも関係しており、その点を踏まえ、更に国際交渉の進捗、産業の空洞化の懸念等も踏まえ、しっかり議論し、協定交渉参加の判断時期については、総合的に検討し、できるだけ早期に判断する」ということにしております。例文帳に追加

You have repeatedly asked me about my stance on the TPP negotiations. The government has said that it will decide as soon as possible whether or not to participate in the TPP negotiations after conducting a substantive debate and comprehensive study in light of the effects of the TPP on the recovery of agriculture in the disaster areas as well as the progress in international negotiations and concerns over the hollowing-out of industries, among other things.  - 金融庁

利用者が行った交渉要求,担当対応要求を交渉要求受付手段12が受け付けると、対応指示手段は要求されたサービスの担当者の情報をサービス担当者状況格納手段と、サービス担当者状況格納手段から取りだし、利用者情報を利用者情報格納手段16から取り出し、画面表示する例文帳に追加

When a negotiation request receiving means 12 receives a negotiation request and an undertaker answering request that a user makes, an answering instruction means takes information on a person in charge of requested service out of a person-in-charge-of service state storage means and user information out of a user information storage means 16 and displays them on a screen. - 特許庁

更なる議論を経て提出された最終案に対し投票と資金提供を受け入れ、提供意思の基に集約された資金は、計画書上に記載された各個々人の契約の名の基に依頼されたネットワーク内若しくは外の交渉人及び交渉機関によって各計画開始までに必要な諸業務に対しインターネットを利用して差配する例文帳に追加

Voting and fund provision are accepted for the final plan rendered through further discussion, and funds collected based on provision intention are managed to various necessary tasks until starting of each plan by a negotiator or a negotiation organization inside or outside a requested network in the name of the contract of each individual described on a plan. - 特許庁

また、共同リクエストの提出を2006年2月末以降のなるべく早いタイミングに、再改訂オファー提出を7月末に、最終約束表の提出期限を10月末とすることに合意し、同年2~3月にかけて共同リクエストが提出され、7月末の再改訂オファー提出に向けた交渉が行われていたが、7月末に交渉が中断した。例文帳に追加

They also agreed that plurilateral requests should be submitted by March 2006; revised offers should be submitted by the end of July; and final lists of commitments should be submitted by the end of October. Accordingly, plurilateral requests were submitted in February and March and negotiations began; negotiations were then suspended at the end of July. - 経済産業省

その後、2002年2月の政府調達委員会において、新ラウンドに合わせて2005年1月1日までに交渉を終了させるための作業計画等が了解され、結局期限までには合意に至らなかったものの、2006年に集中的な作業が行われた結果、2007年中に改正交渉が妥結する可能性が高まっている。例文帳に追加

Following this, in February 2002, although the Government Procurement Committee agreed on an action plan to conclude negotiations by January 1, 2005, an agreement was not reached by the deadline. The continued discussions in 2006 have increased the possibility of concluding negotiations for revisions during 2007. - 経済産業省

なお、世界における実際のEPA/FTA締結交渉においては、関税率のみならず原産地規則についても、締約国間の貿易自由化の度合いを調整する手段として交渉の対象とされる場合もあり、こうした事情も、EPA/FTAにおける原産地規則の世界的な不整合を生む不可避的な背景の一つとなっている。例文帳に追加

In fact, in EPA/FTA negotiations worldwide, not only tariff rates but also the rules of origin are used as a means to adjust the levels of trade liberalization among contracting countries. This is one of the unavoidable factors behind the global inconsistency among the rules of origin under the EPA/FTAs. - 経済産業省

本非農産品市場アクセス交渉の成功のためには、後発開発途上国が効果的に交渉に参加することが不可欠であり、適切なキャパシティ・ビルディングを行っていく必要がある。この意味で、5月末に開催された事務局主催の関税セミナーは有益であり、事務局の努力を多としたい。例文帳に追加

For the sake of the successful conclusion of negotiations, it is essential for LDCs to participate positively and effectively in the negotiations, and to that end, appropriate capacity buildings should be carried out. The capacity building seminar hosted by the Secretariat last May was useful and we do appreciate the efforts of the Secretariat.  - 経済産業省

本非農産品市場アクセス交渉の成功のためには、後発開発途上国が効果的に交渉に参加することが不可欠であり、適切なキャパシティ・ビルディングを行っていく必要がある。この意味で、5月末に開催された事務局主催の関税セミナーは有益であり、事務局の努力を多としたい。例文帳に追加

For the sake of the successful conclusion of negotiations, it is essential for LDCs to participate positively and effectively in the negotiations, and to that end, appropriate capacity buildings should be carried out. The capacity building seminar hosted by the Secretariat last May was useful and we do appreciate the efforts of the Secretariat.  - 経済産業省

また、ラミー事務局長は冒頭文書で、非農産品の関税交渉を巡り、現状では「橋渡しできない」明確な政治的ギャップがあると指摘し、「ラウンドにとって危機的状況である」と明言、今後の進め方について熟考するよう問題提起を行い、各方面で 2011年の交渉の新たな着地点を巡る議論が始まった。例文帳に追加

In the Cover Note, Director-General Lamy raised problems and required a great deal of thought on future discussions, by indicating that today there were significant political gaps that cannot be bridged under the tariff negotiations on non-agricultural products and stating that the successful conclusion of the Round was put at serious risk; discussions were initiated in each area toward a new consensus in 2011 negotiations. - 経済産業省

ⅲ)については、2004 年 7 月に加盟国間で合意したモダリティ(交渉の枠組み)に基づき、加盟国間で提出されたリクエスト(他の加盟国に対する協定の適用範囲拡大の要求)及びオファー(自国の適用範囲拡大に係る提案)に基づいた二国間交渉が継続的に行われた。例文帳に追加

In accordance with the modality (negotiation framework) agreed among the member states in July 2004, bilateral negotiations were continuously held with respect to 3) above, based on the requests (requests made by a member state to another member state for expansion of coverage of the Agreement) and offers (offers made to another member state by a member state for expansion of its domestic coverage) submitted among the member states. - 経済産業省

2005年12月までの協定発効を目指して交渉してきたが、米国が盛り込もうとする投資、知的財産権、労働・環境等の取扱いについてブラジルが反対し、メルコスールが求める農業補助金撤廃に関しては米国がWTOで扱うべきとして反対したことにより、交渉は難航した。例文帳に追加

Such countries negotiated with the aim of concluding an agreement by December 2005, but negotiations progressed slowly because Brazil opposed the treatment of investment, intellectual property rights, labor, the environment, and other areas supported by the United States, and because the United States opposed the elimination of agricultural subsidies, which MERCOSUR/MERCOSUL demanded, claiming that such should be dealt with under the WTO framework. - 経済産業省

5 警察職員及び海上保安庁又は刑事施設において勤務する職員は、職員の勤務条件の維持改善を図ることを目的とし、かつ、当局と交渉する団体を結成し、又はこれに加入してはならない。例文帳に追加

(5) Police officials and officials working in the Japan Coast Guard or in penal facilities shall not organize or join an organization which has as its purpose the maintenance and improvement of their working conditions and which conducts negotiations thereon with the proper authorities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 労働組合の代表者又は労働組合の委任を受けた者は、労働組合又は組合員のために 使用者又はその団体と労働協約の締結その他の事項に関して交渉する権限を有する例文帳に追加

Article 6 Representatives of a labor union or those to whom the authority has been delegated by the labor union shall have authority to negotiate with the employer or the employers' organization on behalf of the labor union or the members of the labor union with respect to conclusion of collective agreements and other matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは ppp がローカル側の IP アドレスを、動的に通信相手と交渉するように設定されている時に発生する良く知られた障害でした。 最新のバージョンでは、 この問題は修正されています。例文帳に追加

This was a known problem with ppp(8) set up to negotiate a dynamic local IP number with the peer in -auto mode.  - FreeBSD

南朝に対する上皇・親王返還交渉が難航する一方で、光厳上皇の皇子、弥仁王が南朝に拉致されず京都に留まっていることも判明していた。例文帳に追加

While the negotiations by the Southern Court for the return of the Retired Emperors and Imperial princes was becoming difficult, it had been identified that Prince Iyahito, the prince of the Retired Emperor Kogon, were remaining in Kyoto without being abducted by the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ、イギリスに対する最低限の要求内容を定め、交渉期限を10月上旬に区切り、この時までに要求が受け入れられない場合、アメリカ、オランダ、イギリスに対する開戦方針が定めらた。例文帳に追加

The minimum demands to the United States and Britain were decided, the deadline for the negotiation period was set for early October, and in case the demands were not accepted by that time, a plan was laid down to start a war against the United States, the Netherlands and Britain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治の歴史学者田口卯吉は、元寇回避の功績を執権の時宗に帰する評価を批判し、年齢や人脈などの点から日蒙交渉は政村が主導していたと主張する例文帳に追加

Ukichi TAGUCHI, a historian in the Meiji period, criticized the reputation that the achievement of avoiding Mongol invasion had attributed to the regent, Tokimune, and insisted that Masamura had took the initiative in the negotiation between Japan and Mongolia, from the viewpoints of age, human network and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三成の兄と父が切腹する条件で開城して城の者の助命するという内容で講和の交渉中に、佐和山城に突入し多くの死者を出したわけではある。例文帳に追加

During a negotiation of making peace under the terms that the castle would surrender and the lives of people in the castle would be spared in exchange for the seppuku of Mitsunari's older brother and father, Yoshimasa's forces broke into the castle and it brought many deaths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、遣新羅使として新羅に赴き「任那の調」を廃止することを引きかえに「質(人質)」を差し出させる交渉を取りまとめ、翌に新羅王子武烈王を伴って帰国する例文帳に追加

He went to Shilla as a Japanese envoy for negotiation to ask for a hostage in exchange for abolishing 'taxation from Mimana,' and then took Buretsuo, Prince of Shilla to Japan with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863年末、江戸幕府が孝明天皇の強い攘夷論の要望から横浜港を鎖港するために外国奉行池田長発を正使とする交渉団をフランスへ派遣した。例文帳に追加

At the end of 1863, responding to a forceful request for the expulsion of foreigners by Emperor Komei, the Edo bakufu (feudal government headed by a shogun) dispatched a mission led by a Gaikoku bugyo (corresponding to a foreign minister), Nagaoki IKEDA, to France in order to close Yokohama Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1391年(元中8年/明徳2年)の明徳の乱で有力守護の山名氏を弱体化させ、武家勢力を統率した義満は、和泉国・紀伊国の守護で南朝と領地を接する大内義弘の仲介で本格的交渉を開始する例文帳に追加

The Meitoku Rebellion in 1391 weakened the prominent provincial constable Yamana's clan, and with the samurai families united under Yoshimitsu, he had Yoshihiro OUCHI, who was the provincial constable of Isumi and Kii Provinces and whose property lay next to the Southern Court, to intervene and start serious negotiations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝦夷に統一アイデンティティーは無かったと解するか、日本との交渉の中で民族意識が形成されたであろうと想定するかは、研究者の間で意見が分かれている。例文帳に追加

Opinions are varied among researchers regarding the interpretation of whether the Emishi lacked a unified identity or if their ethnic consciousness was formed while they were negotiating with Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛は勢力基盤であった伊勢国で産出する銀などを輸出し、安芸国の音戸瀬戸を開削するなど瀬戸内海航路を確保し、さらに大宰府の対外交渉権の接収をおこなった。例文帳に追加

Kiyomori exported silver produced in Ise Province which was his power base and opened and cut Ondo no seto in Aki Province and so on to secure the channel in Seto Inland Sea and further he took over the right of foreign relations of Dazai-fu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補償交渉は京都府・奈良県・三重県の3県に跨り196世帯が水没する上、国指定名勝の月ヶ瀬梅林の一部が水没する事から難航を極めた。例文帳に追加

Because the area to be submerged under water straddled the three prefectures of Kyoto, Nara, and Mie having 196 households, and part of Tsukigase plum-grove park that was designated as national scenic beauty was also to go under water, the negotiations on compensation went through extreme difficulties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(注1)例えば、為替や金利の相場が変動しても、その影響を軽減させるような価格交渉力や価格決定力の有無等を包括的に判断することに留意する例文帳に追加

(Note 1) It should be kept in mind that, for example, even if exchange rates or interest rates fluctuate, it should be comprehensively determined whether or not the customer has the price-bargaining power or price-setting power likely to reduce the effects of these fluctuations.  - 金融庁

これは金融の世界だけでなく通商交渉、安全保障に関すること、国連に関することについても日本の発言力というのが前よりは少し落ちてきたのではないかなということを心配しております。例文帳に追加

I am worried that Japan has been somewhat losing its say with regard to not only financial affairs but also trade and national security issues and matters related to the United Nations.  - 金融庁

また、例えば、信用格付行為を行う部門と信用格付の手数料に関する交渉を行う部門とを分離するなど、適切な措置を講じているか。例文帳に追加

Also, whether the credit rating agency has taken appropriate measures, such as separating the division that conducts its credit rating activities from the division that negotiates the credit rating fees.  - 金融庁

また、我が国は、IMFの事務局が加盟国と交渉する前に、重要なフレームワークについて理事会に相談するべきであることを引き続き主張してまいります。例文帳に追加

Japan will continue to propose that IMF staff should consult with the Executive Board about the important framework of the program before missions are dispatched to negotiate with authorities.  - 財務省

カンヌ・コミュニケと整合的に,我々は,ドーハ開発アジェンダのマンデートを支援し,横断的に貿易交渉を進展させるために斬新で信頼性のあるアプローチを追求するとの我々のコミットメントを再確認する例文帳に追加

In line with the Cannes Communiqué, we stand by the Doha Development Agenda mandate and reaffirm our commitment to pursue fresh, credible approaches to furthering trade negotiations across the board.  - 財務省

例文

我々は、すべてのWTO加盟国が関心を有するバランスのとれた議題をもとに、11月に米国で新たな貿易交渉のラウンドが開始されることを期待する例文帳に追加

We look forward to the launch of anew round of trade negotiations in the US in November with a balanced agenda of interest to all WTO member countries.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS