1016万例文収録!

「倍士」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 倍士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

倍士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 106



例文

力機構付コネクタC1に設けられた回動板20のカム溝24と、相手方コネクタC2に設けられた突出部44との係合を利用して、コネクタ同の嵌合に必要な操作力を低減する力作用が得られるようにした電気接続装置。例文帳に追加

This is an electric connecting device wherein the booster action is made to be obtained to reduce necessary operational force for fitting connectors to each other by utilizing an engagement between a cam groove 24 of the turning plate 20, installed at a connector C1 with the booster mechanism and a protruded part 44 installed at the counter connector C2. - 特許庁

この蓄電素子の直列接続構造30は、分極性電極48の幅の少なくとも2の幅の第1、第2の尺集電箔46,58を準備し、第1、第2の尺集電箔46,58を隣り合う蓄電素子に連続させて、蓄電素子同を直列に接続するように構成したものである。例文帳に追加

The serial connection structure 30 of the storage elements is constituted so that first and second enlarged current collector foils 46, 58 with at least twice the width of the polarized electrode 48 are prepared, the first and the second current collector foils 46, 58 are continuously succeeded by neighboring the storage elements, and so that the storage elements are serially connected. - 特許庁

また、天福(日本)2年(1235年)には宣旨を受けていない安家氏が客星出現を知らせた功績で天文博に補されるという本来の天文博が天文密奏を行うのとは逆の事例も生じている(『明月記』文暦二年3月26日(旧暦)条)。例文帳に追加

In 1234, there was a case contrary to the general rule such as that ABE no Ieuji -- who had not received the senji (imperial decree) -- reported on the appearance of a guest star, and was appointed to tenmon hakase in recognition of the services (the entry of "Meigetsuki" [the diary of FUJIWARA no Sadaie] for April 22, 1235).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天福(日本)2年(1235年)には宣旨を受けていない安家氏が客星出現を知らせた功績で天文博に補されるという本来の天文博が天文密奏を行うのとは逆の事例も生じている(『明月記』文暦2年3月26日条)。例文帳に追加

There was an incident quite contrary to the usual cases in which tenmon hakase conducted tenmon misso (Article on April 22, 1235 of "Meigetsuki (Chronicle of the Bright Moon) ") : in 1235, one member of the Abe clan who had not received an imperial decree was appointed as tenmon hakase for his distinguished service in reporting temporarily appearing stars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

俘囚である安氏(奥州)・出羽清原氏が源氏と対等な武として、短いが力強く描写されている初期軍記物語の代表作である。例文帳に追加

It is a representative early war chronicle which the Abe clan (Mutsu Province) who were fushu (northern barbarians) and the Dewa Kiyohara clan were compared to the Minamoto clan by depicting them as warriors who were short in stature but strong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、薩摩武が帯刀していた薩摩拵なる1.3程度長大な刀は、一度振り下ろすと次に構えるまで間があいてしまい、そのため一発目でしとめるいわゆる示現流の流派が流行った。例文帳に追加

However, a sword which is 1.3 times longer, called Satsuma Koshirae (fittings), and belted on by Satsuma warriors, required some time to poise before once bringing it down, and the so-called Jigenryu style to defeat at the first attempt became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主催の読売新聞は各地で大盤を用いて速報し、観戦記に菊池寛、河東碧梧桐など有名文を配して宣伝に努め、部数を一挙に3に伸ばしたといわれる。例文帳に追加

The Yomiuri Shimbun which hosted the tournament brought a special bulletin showing a large go board to replicate the game to various locations, and advertised by including reviews of the match written by Kan KIKUCHI and Hekigoto KAWAHIGASHI, leading men of letters, thereby reportedly tripling the number of copy of the paper at once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この院社対抗戦を掲載した読売新聞は社を挙げて宣伝し、観戦記には村松梢風ら文を配し、また秀哉ー雁金戦が序盤から大乱戦となったことも手伝い、発行部数を3に伸ばした。例文帳に追加

The Yomiuri Shimbun that reported this In vs Sha tournament tripled its number of issues by advertizing it with the whole company, placing the men of letters including Shofu MURAMATSU and others in witness's accounts of the games, and partly because the Shusai vs Karigane match became a scuffle from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、安晴明は暦家・賀茂忠行の弟子であるが、天文得業生を経て陰陽師、果ては天文博に昇進、後には忠行の子・賀茂保憲より天文道宗家を譲られている。例文帳に追加

ABE no Seimei, who was the disciple of Rekika (scholar of learning of the calendar) KAMO no Tadayuki, ascended to Onmyoji (yin yang master) after holding the position of Tenmon tokugyo no sho (researcher of the astrology), and finally up to Tenmon hakase (master of astrology), and later, he took over the title of Soke (head of the school) of Tenmondo (astrology) from Tadayuki's son, KAMO no Yasunori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

氏を始め、那須国造・筑紫国国造・膳臣・佐々貴山君・伊賀国臣・越国国造・難波吉など諸氏族の祖と伝えられる。例文帳に追加

Obiko no Mikoto is believed to be the founder of several clans including Abe, Nasunokuni no miyatsuko, Tsukushinokuni no miyatsuko, Kashiwade no omi, Sasakiyamagimi, Igano kuniomi, Koshinokuni no miyatsuko, and Naniwa no kishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同様に技術系・学術系の官職においても、陰陽寮の賀茂氏・阿氏、大学寮紀伝道(文章博)の菅原氏・大江氏のように家学の成立を背景とした世襲的な継承が行われるようになった。例文帳に追加

In the same way, technical and academic official positions were also held by certain clans such as the Kamo clan and Abe clan of the Onmyoryo (Bureau of Divination), Sugawara clan and Oe clan of the Daigakuryo Kidendo (the study of the histories) (Bunsho hakase) with the background of the establishment of Kagaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天文道は天文密奏、暦道は御暦奏を掌る」という独自の論理を主張して安氏の陰陽頭を排除して賀茂氏の暦博が中心となって行うようになっていった。例文帳に追加

Saying, 'Tenmondo should deal with tenmon misso and rekido should handle goryaku no so', they excluded the Abe clan's onmyo no kami from the ceremony, changing the tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奇数の角度で回転させて積層することにより、コギングトルク同の位相を互いに逆相として、コギングトルクを相殺させて低減させる。例文帳に追加

By rotating them at an angle of odd times for layering, the phases between the cogging torques are opposite to each other, thus compensating for and reducing the cogging torques. - 特許庁

上記両列の玉4、4の中心同の軸方向距離Pを、これら各玉4、4の直径Daよりも大きく、これら各玉4、4の直径Daの1.25未満とする。例文帳に追加

An axial distance P between centers of both rows of balls 4, 4 is arranged to be longer than diameters Da of these balls 4, 4 and shorter than 1.25 times of the diameters Da of these balls 4, 4. - 特許庁

この第2シリンドリカルレンズ14を光軸方向に移動させることにより、走査光学系全体の副走査率が調整され、走査対象面S上における走査線同の間隔が調整される。例文帳に追加

The sub-scanning magnification of the whole scanning optical system is adjusted by moving the second cylindrical lens 14 along the axis, and the intervals between scanning lines on the scanned surface S are adjusted. - 特許庁

主走査率を補正するPLL同の干渉を小さくし、クロックのジッタを小さくすることで、高品質な画像を得ることのできる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus in which a high quality image can be obtained by reducing interference of PLLs for correcting the magnification of main scanning thereby suppressing jitter of a clock. - 特許庁

走査光学系全体の率を変化させるために追加される一枚のレンズを移動させることで、走査対象面上での光束同の間隔を調整できる走査光学系を、提供する。例文帳に追加

To provide a scanning optical system capable of adjusting the intervals between pieces of luminous flux on a surface to be scanned by moving one lens added to change the magnification of the whole scanning optical system. - 特許庁

この第2レンズ22を光軸方向に移動させることにより、第2光学系20全体の副走査率が調整され、走査対象面S上における走査線同の間隔が調整される。例文帳に追加

By moving the second lens 22 in the optical axis direction, the subscanning magnitude of the whole second optical system 20 is adjusted and the distance between the scanning lines on the target plane to be scanned S is adjusted. - 特許庁

率切換の際に、撮影者に違和感を感じさせることのないレンズ鏡筒の提供と、レンズ鏡筒内部の可動部品同の干渉を防止したレンズ鏡筒を提供する。例文帳に追加

To provide a lens barrel which does not give an unnatural feeling to a photographer when switching magnification, and which prevents the mutual interference of movable parts inside the lens barrel. - 特許庁

タイミングオフセット差分は、加入者ユニット同のタイミングオフセットの差異であり、伝送セグメントサイズの数だけオフセットされることによって最小化される。例文帳に追加

The timing offset differential is a difference in timing offset between the subscriber units, and is minimized by being offset by a multiple of the transmission segment size. - 特許庁

第2方向D_22に隣同の一対の第1帯状領域52の間には、開孔部42の第2方向D_2の長さLの0.5の幅W_2を有して第1方向D_11の長さを有するリブ部54が形成される。例文帳に追加

Rib parts 54 each having a width W2 being 0.5 times the length L in the second direction D_22 of the opening part 42 and having a length in the first direction D_11 are formed between a pair of first strip-shaped regions 52 adjacent to each other in the second direction D_22. - 特許庁

レバーの力作用を利用してハウジング同の嵌合を行うレバー式コネクタにおいて、嵌合時の作業性の低下を来すことなく、レバーの回動角度を小さく設定できるようにする。例文帳に追加

To enable to set the rotational angle of a lever small, without causing degradation in the workability at insertion coupling, for a lever-type connector that carries out insertion coupling of a housing with another utilizing double-force action of the lever. - 特許庁

本発明は、電子による絶縁性基板の帯電を防止しつつ、アノードの組み立て作業性を向上させ、しかも、アノード板同を密に配列させる光電子増管を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a photomultiplier having improved anode assembling while an insulation substrate is prevented from static change, and mutually disposing anode plates with high density. - 特許庁

フラッシュバット溶接による突き合せ溶接後、鋼帯同を突き合せる方向にアップセット代が板厚の1.5〜2.0となるように加圧する。例文帳に追加

After the butt welding by flash butt welding, a pressure is applied in the abutting direction of the steel strips so that a forge length is 1.5-2.0 times as large as the strip thickness. - 特許庁

ゲート配線部分GW同の距離である第1の間隔S1に対して、ゲート配線部分GWとコンタクトパッド部分CPとの距離である第2の間隔S2が2.1以下である。例文帳に追加

As against a first gap S1 as a distance between one gate wiring portion GW and another, a second gap S2 as a distance between a gate wiring portion GW and a contact pad portion CP is 2.1 times as wide or less. - 特許庁

各垂直軸型風力発電装置1は、各羽根3同の接触を防止するために、回転軸2の中心から羽根3の最外部までの距離(回転半径)の2以上離間して設置されている。例文帳に追加

The vertical shaft wind power generating devices 1 are installed apart from each other by two time or more of a distance between the center of a rotating shaft 2 and the outermost part of blades 3 to prevent mutual contact of the blades 3. - 特許庁

隣接する凹部28の底面同の間隔L2は、バッファ層6の厚みL1の0.7以下であるため、バッファ層6は凹部底面から一定距離だけ隔てた深さに連続して形成される。例文帳に追加

An interval L2 between the bottom surfaces of the adjacent recesses 28 is not more than 0.7 times larger than the thickness L1 of the buffer layer 6, thus forming the buffer layer 6 successively in depth separated from the bottom surface of the recess by a fixed distance. - 特許庁

各振動体3a,3bは、相互の間隔が、各振動体の3a,3bから発生する音波同が干渉するように、振動体3a,3bの間隔が音波の半波長の奇数となるように配置されている。例文帳に追加

Each vibration body 3a, 3b is arranged in such a way that an interval between them becomes odd number times of a half-wave length of a sound wave so that sound waves generated from each vibration body 3a, 3b interfere mutually. - 特許庁

白色粒子Aは、基体A1と、その周囲を覆う被覆層A2とを有し、隣り合う白色粒子A同の離間距離がその平均粒径の5以下となるように表示層400中に充填されている。例文帳に追加

The white particles A each has a base substance A1 and a coating layer A2 coating a periphery of the base substance A1, and is disposed inside the display layer 400 such that a distance between the neighboring white particles A is five times a mean particle size thereof or smaller. - 特許庁

露光率Bが小数点以下の数値を持つ場合、副走査方向Yに隣り合う画素同は副走査方向Y上に並ばず、走査方向Xにずれる。例文帳に追加

In the case where an exposure magnification B has a numerical value not larger than a decimal point, pixels adjacent to each other in a vertical scanning direction Y are deviated in the scanning direction X without being aligned on the vertical scanning direction Y. - 特許庁

集磁部材21の両端部21a,21bがパルサリング3に対向させられるとともに、その対向端部21a,21b同の間隔がパルサリング3のピッチ相当分の奇数とされている。例文帳に追加

Both end sections 21a and 21b of the magnetism collecting member 21 face the pulser ring 3 and, at the same time, the interval between the facing end sections 21a and 21b is adjusted to an odd multiple of the amount corresponding to the pitch of the pulser ring 3. - 特許庁

弁護のするどい観察力をもってするまでもなく、一目見ただけで、病気か何かが実際の年齢の2以上に男の容貌を衰えさせているのが見てとれた。例文帳に追加

and it did not require the acute perception of the man of business, to discern at a glance, that disease or suffering had done more to work a change in his appearance, than the mere hand of time could have accomplished in twice the period of his whole life.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

都に届けられた貞任の首級に降人となった郎党が泣きながらクシで髪を整えたこと、老武の佐伯経範の奮戦死、安則任の妻の幼子を抱いての投身等。個人の印象的な説話により、単なる合戦記録を超えた文学として評価されている。例文帳に追加

The diary is praised as a work that surpasses simple war records for its impressive stories of individuals such as those of Sadato's followers who had surrendered used a comb to, while in tears, tidy the hair of his decapitated head after it arrived in the capital; the death of an old samurai named Tsunenori SAEKI who died after fighting bravely; ABE no Norito's wife who jumped to her death with her baby in her arms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、実際には関ヶ原の役に際して徳川家康に敵対し、米沢藩50万石余りに減封されるものの、120万石を領有していた当時の藩を解雇しなかった為、収支に対し人件費だけでもの出費を強いられた。例文帳に追加

However, in reality, they were forced to pay out double the amount of expenses compared to their income as they did not fire feudal retainers of the domain who were receiving 1,200,000 koku even after the income for the Yonezawa Domain was reduced to 500,000 koku due to their having fought against Ieyasu TOKUGAWA at the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このシートフレーム構造20によれば、レーザー溶接による接合部分の面積を従前よりも数に拡大させることができ、僅かなレーザー照射範囲であっても、溶接個所同の接合強度を十分な接合強度とすることができる。例文帳に追加

The area of the joint part by the laser welding can be expanded to several times more than before, and even by giving the little laser flash coverage, the joint strength of the welded parts can be made enough bond strength according to this seat frame structure 20. - 特許庁

したがって、データ駆動型処理装置においては、多精度データ同の演算を単精度データを対象とする独立な複数の演算要素に分割できて、分割により得られた各単精度データについての演算をすべて同時並列に実行できる。例文帳に追加

The data driven type processor can, therefore, divide the operations between the multiple-precision data into multiple independent operation elements intended for single-precision data and can execute all operations as to the pieces of single-precision data obtained by the division simultaneously in parallel. - 特許庁

この第1折返し部11は、隣接するエレメント同の結合を調整することにより、基本周波数f_0より高い第1の周波数帯f_1、および基本周波数の3の周波数3f_0より低い第2の周波数帯f_2の両方で共振し得るように形成されている。例文帳に追加

The folding part 11 is formed so as to be able to resonate in both a 1st frequency f1 being higher than the reference frequency f0 and a 2ns frequency f2 being lower than the frequency 3f0 being three times as high as the reference frequency f0 by adjusting the connection of elements adjacent to each other. - 特許庁

互いに隣接する各色記録ヘッドのノズル列同の間隔は、キャリッジ2の移動速度をv、キャリッジ2を移動させるキャリッジ駆動系の固有振動数をfとしたときに、v/fの整数の間隔となるように構成されている。例文帳に追加

When a movement velocity of the carriage 2 is (v) and a frequency of vibration of the natural mode of a carriage-driving system for moving the carriage 2 is (f), a distance between nozzle arrays of adjacent recording heads is set to be an integral multiple of v/f. - 特許庁

歩留成分分離部は隣接するn個のチップ同をまとめた元のnのチップ面積とカテゴリマップの歩留りから数学的な論理に基きウェハ上でランダムに発生する異物による不良と連続して発生するプロセスによる不良の2種類の歩留り成分を求める。例文帳に追加

Two kinds of yield ratio component which are failures of being randomly generated on the wafer caused by contamination and of being continuously generated caused by a process are calculated at a yield ratio component separating part, by a mathematical logic base by (n) times of an original chip area which integrates each adjacent (n) chips and by a yield ratio of the category map. - 特許庁

ノズル組X1〜X16同が、解像度記憶部に記憶された副走査方向解像度のうちで、最も高い解像度に対応した単位距離に2を乗じた距離の整数の距離だけ、副走査方向に関して互いに離隔している。例文帳に追加

The nozzles of the nozzle group X1-X16 are separated each other in the sub scanning direction by an integral multiple distance of the distance obtained by multiplying a unit distance corresponding to a most high resolution in the resolution in the sub scanning direction stored in the resolution memory unit by two. - 特許庁

第1及び第2の直交変調器109、110は、それぞれシンボル周期の2/4周期の遅延差が与えられたナイキスト信号同を、ナイキスト信号のもつ基本周波数の奇数の周波数のコサイン波を搬送波として用いて直交変調する。例文帳に追加

First and second quadrature modulators 109 and 110 apply quadrature modulation to Nyquist signals to which a delay difference as long as a 2/4 symbol term is applied, by using, as a carrier, a cosine wave in an odd-multiple frequency of a fundamental frequency that the Nyquist signal has. - 特許庁

回転軸Pを中心とした周方向で隣り合う前記巻線磁心32同の間の第1等価エアギャップ(b;2×a)は、回転軸Pの延在方向における巻線磁心12,32の間の第2等価エアギャップの2の値よりも小さい。例文帳に追加

A first equivalent air gap (b; 2×a) between the winding magnetic cores 32 adjacent to each other in a circumferential direction centered at a rotary shaft P is smaller than a value of two times a second equivalent air gap between the winding magnetic cores 12, 32 in an extension direction of the rotary shaft P. - 特許庁

複数個の画素2が配列された固体撮像素子において、一定の方向の画素数を有効解像度の所定数にし、隣り合う所定数個ずつの画素2の間に、それらの画素同での信号電荷の移動を可能にする領域23を設ける。例文帳に追加

In the solid state image sensor wherein a plurality of the pixels 2 are arranged, the number of pixels of unidirection is made predetermined times of effective resolution, and regions 23 capable of moving signal charges between those pixels are arranged between every predetermined number of the pixels 2 adjacent to each other. - 特許庁

そこで、関白藤原師通らが、天文密奏宣旨授与者である中原師遠と天文博親宗を喚問したところ、師遠は流星に気付かずに観測が出来なかったために密奏が出来ず、親宗は天文異変ではないので天文密奏の必要性は無かったと回答している。例文帳に追加

Then, kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Moromichi and others summoned NAKAHARA no Moroto, who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso, and tenmon hakase ABE no Chikamune -- Moroto confessed that he could not have done misso because he was not aware of the meteor and failed to observe it; but Chikamune explained that since the meteor was not an extraordinary astronomical phenomenon, it needed not to be reported as tenmon misso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に平安時代以来官司請負制のもとで暦博を世襲してきた賀茂氏はその伝統と実績を背景として御暦奏を同氏の専権として主張するようになり、阿氏が陰陽頭であっても関与させないことを朝廷に認めさせるようになった(平経高『平戸記』仁治元年閏10月14日・22日条)。例文帳に追加

Besides that, Kamo clan, who had been taking over the post of rekihakase by succession in the government office contract system since the Heian period, thanks to its tradition and its experience, began to claim that goryakuso was its exclusive right and began to get the emperor to agree not to involve Abe clan in goryakuso even if they were Onmyonokami (according to "Heikoki" by TAIRA no Tsunetaka on December 5 and 13, 1240).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電解槽内に複数本の円筒状アルミニウム基板を漬浸し、電解による陽極酸化処理により表面にアルミニウム陽極酸化皮膜を形成せしめる電子写真用感光体基板の製造方法において、前記円筒状アルミニウム基板同の中心間の距離を、該アルミニウム基板半径の4以上とする。例文帳に追加

When plural cylindrical aluminum substrates are put in an electrolytic cell and anodic oxide coatings of aluminum are formed on the surfaces of the substrates by anodic oxidation to produce substrates of electrophotographic photoreceptors, the distance between the centers of the cylindrical aluminum substrates is made ≥4 times the radius of the substrates. - 特許庁

互いに隣接する2つの溝109a、109bの輪郭同を結ぶ最も短い線分の長さである離隔距離が、2つの溝109a、109bの幅の平均値の5以下であるときは、当該2つの溝109a、109bに関する離隔距離が短くなるに連れて、当該2つの溝109a、109bの幅の平均値が小さくなっている。例文帳に追加

When the separation which is the length of the shortest line segment connecting the contours of two grooves 109a, 109b which adjoin mutually is five times or less than the average value of the widths of two grooves 109a, 109b, as the separation concerning the two grooves 109a, 109b becomes shorter, the average value of the widths of the two grooves 109a, 109b becomes smaller. - 特許庁

加入者容量を上げるために、1TSに2の音声データを多重する方法は、全ての装置を変えなくてはならず、また、同一加入者局内につながる電話加入者同の通話の場合、加入者局内で折り返す方法は、同一加入者局内の通話が多くないシステムでは、期待したほどの効果が上がらない。例文帳に追加

To provide a multi-way multiplex communication system capable of increasing subscriber capacity even in a system that the number of telephone subscribers per subscriber station is small and there are not much calls in the same subscriber station. - 特許庁

周波数オフセット付与手段14_1〜14_Mは、変換されたシンボル系列が分岐されることで得られる複数のシンボル系列のそれぞれに対して付与する全ての周波数オフセット同の差が、予め定められる周波数Δfの0を除く整数となるように複数のシンボル系列に対して周波数オフセットを付与する。例文帳に追加

A frequency offset application means 14_1 to 14_M applies frequency offset to a plurality of symbol sequences so that a difference of all the frequency offsets to be applied to the plurality of symbol sequences resulting from branching the converted symbol sequence becomes an integer multiple, other than 0, of a predetermined frequency Δf. - 特許庁

例文

相対峙する回路電極同を、導電粒子と絶縁性接着剤を主成分とする異方導電性接着剤を用いて接続する回路接続方法において、接続電極間の導電粒子捕捉率が隣接電極間スペース部の導電粒子滞留率の3以上となる様に接続する回路接続方法。例文帳に追加

In the circuit connection method for connecting circuit electrodes that oppose each other by the anisotropic conductive adhesive with conductive particles and an insulating adhesive as main constituents, the circuit electrodes are connected so that the conductive particle capture rate between the connection electrodes becomes three times larger than the conductive particle retention rate of the space section between adjacent electrodes. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS