1016万例文収録!

「切東」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 切東に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

切東の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 298



例文

にむかった左手の、ある角から2軒目で、家並みは中庭への入り口で途れていた。例文帳に追加

Two doors from one corner, on the left hand going east, the line was broken by the entry of a court;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

秀次は雀部重政の介錯により腹し、そして重政と福寺の僧侶玄隆西堂も腹した。例文帳に追加

Hidetsugu committed seppuku with the support of Shigemasa SASABE who assisted Hidetsugu by beheading him, while Shigemasa and a Buddhist monk of Tofuku-ji Temple Genryuseido also committed seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新石以西は阪神高速道路13号大阪線と国道308号に沿って走り、荒本~新石間は高架になっている。例文帳に追加

In the west of Shinishikiri Station, the line runs along Hanshin Expressway (No. 13) Higashi Osaka Route and National Route 308, and the track is elevated between Aramoto Station and Shinishikiri Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京津線他駅と同様に、京阪本線・鴨線方面の符(京阪四条駅までの符)は購入できない。例文帳に追加

As at other stations on the Keishin Line, no train ticket for a station on the Keihan Main Line or the Oto Line (for example, for Keihan Shijo Station) can be bought at this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

・北・西のいずれから鎌倉に入るとしても「鎌倉七口」と呼ばれる、山をり開いた狭い通路(通し)を通らねばならなかった。例文帳に追加

To enter Kamakura from the east, north or west, people had to pass through narrow paths (Kiridoshi) named 'Kamakura Nanakuchi' (Kamakura's Seven Entrances), which had been dug through the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京洛劇場は邦画の二番館や映封館、洋画封館、名画座として興行を続けたが、1967年1月一杯で閉鎖。例文帳に追加

Kyoraku Theater continued its operation as a theater for secondhand Japanese films, new films of Toei, new western films or classic films, but it ceased operations as of the end of January 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都江区の株式会社江戸子の店華硝(従業員10 名、資本金300 万円)は、江戸子の器やランプ等の製造・販売を行う企業である。例文帳に追加

Edokiriko’s Shop Hanashyo Co., Ltd. is engaged in the production and sale of Edo Kiriko (Edo cut glass) bowls, plates, glasses, lamps and ornaments in Koto City, Tokyo, with 10 employees and capital of ¥3 million.  - 経済産業省

海道本線の馬場(現在の膳所)~京都間が山トンネル経由の現在線にり替えられた1921年のその日に、京都~稲荷間の旧海道本線と稲荷~桃山間の新線が奈良線となり、京都~伏見間が廃止、伏見~桃山間が貨物線化された。例文帳に追加

In 1921, the Tokaido Main Line between Baba (currently Zeze) Station and Kyoto Station was switched to the current line via the Higashiyama tunnel; and on the same day the old Tokaido Main Line between Kyoto Station and Inari Station and a new line between Inari Station and Momoyama Station came to serve as the Nara Line, whereby the line between Kyoto Station and Fushimi Station was abolished and the line between Fushimi Station and Momoyama Station was made a freight line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅野内匠頭は芝愛宕下(現京都港区(京都)新橋(京都港区))の田村建顕(陸奥国一関藩)屋敷にお預けとなり、庄田安利(大目付)、多門重共(目付)、大久保忠鎮(目付)らが到着して浅野内匠頭を呼び出したのが六つ過(午後6時過ぎ)、腹は六つ半(午後7時前後)といわれる。例文帳に追加

Asano Takumi no Kami was taken to Tatsuaki TAMURA's residence (domain of Ichinoseki in Mutsu Province) in Shibaatagoshita (current location of Shinbashi, Minato Ward, Tokyo) and was summoned and committed seppuku around 7 p.m. upon the arrival of Yasutoshi SHODA (ometsuke), Shigetomo OKADO (inspector) and Tadashige OKUBO (inspector) past 6 p.m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尊仁親王が宮であった期間は23年間であったが、この間壺は頼通が内裏に留め置いたため、宮としてのシンボルを持たずに即位した天皇となる。例文帳に追加

Imperial Prince Takahito was the Crown Prince for twenty three years; however, since the sword Tsubokiri was retained in the Imperial Palace by Yorimichi during that time, Imperial Prince Takahito acceded to the throne without having a symbol as the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大勢では逃げれまいと付き従っていた坂武者たちを解散して、義朝と子の義平、朝長、頼朝、それに一族の源重成、平賀義宣、家人の鎌田政清、金王丸の8騎となり、関を目指した。例文帳に追加

Bando musha were scattered as they could not escape as a large group; eight soldiers (Yoshitomo, his children Yoshihira, Tomonaga and Yoritomo, and his family members MINAMOTO no Shigenari and Yoshinobu HIRAGA, as well as his servants Masakiyo KAMATA and Konomaru) left for Kanto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府軍一部の植木進出を聞き、午後3時に村田三介・伊直二の小隊が植木に派遣され、夕刻、伊隊の岩正九郎が乃木希典率いる第14連隊の軍旗を分捕った。例文帳に追加

He heard that part of the Governmental army had gone to Ueki, then the platoon of Sansuke MURATA and Naoji ITO was sent to Ueki, and they captured the army flag of the fourteenth regiment, which was lead by Shokuro IWAKIRI and Maresuke NOGI of the army of Ito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、関250万石のうち、100万石は家康の直轄領となったが、このときに長安は元正、忠次と共に関代官頭として家康直轄領の事務差配の一を任されている。例文帳に追加

In addition, a million koku land of 2,500,000 koku Kanto region came under the direct control of Ieyasu, and Nagayasu at this time managed the secretarial work of the direct estate of Ieyasu along with Tadatsugu as the head governor of Kanto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御陵府道付近で下り線側から京都市営地下鉄西線へ接続する新線への単線渡り線と架線を設置例文帳に追加

In the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route, a single track and overhead wiring were installed as a connecting track to the new track that ran from this line's outbound-train track to the track of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、海道・山道も反乱勢力に制圧されていたが、北陸は平家の兵糧の補給地として大な地域との認識があり、鎮西と並んで平家が反乱を早急に鎮圧しなければならない地域であった。例文帳に追加

At that time, the rebel forces had taken control of the Tokai-do and Tosan-do Roads as well, but Hokuriku was recognized as an important supplier of army provisions, so it was this region as well as Chinzei (nickname of Kyushu) where the Taira clan had to suppress the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日午後、薩軍は官軍一部の植木進出を聞き、午後3時に村田三介・伊直二の小隊が植木に派遣され、夕刻、伊隊の岩正九郎が第十四連隊(乃木希典少佐)の軍旗を分捕った。例文帳に追加

At three o'clock in the afternoon, upon learning that part of the government army marched into Ueki, the Satsuma army dispatched the platoons led by Sansuke MURATA and Naoji ITO to Ueki, and in the evening, Shokuro IWAKIRI of the ITO's platoon captured the battle flag of the 14th regiment ((Major Maresuke NOGI..)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、「悪友を親しむ者は共に悪名を免かる可らず。我は心に於て亜細亜方の悪友を謝絶するものなり」といい、アジアの悪友とは縁をって近代化を進めて行くことが望ましいと結んでいる。例文帳に追加

With 'Those who cherish bad friends cannot escape the fate of being branded as a bad person,' my heart and determination lie in the refusal of bad friends,' he says that Japan should promote modernization by cutting ties with bad friends in East Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新銀行京の大株主として京都があるわけでございますから、まさにそういった立場からの適なガバナンスを期待するところでございます。例文帳に追加

As the Tokyo Metropolitan Government is a major shareholder of Shinginko Tokyo, I hope that it will exercise governance properly in that capacity.  - 金融庁

副大臣が現実に一生懸命やっておられますので、よく副大臣の話も聞かせていただきながら、しっかり適時適にやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Senior Vice Minister Azuma is in fact working hard on this, so I intend to deal with the matter in an appropriate and timely manner while carefully listening to what he has to say.  - 金融庁

系設備140を番号単位の通信サービス処理を実行可能に変更し、系設備140の通信サービス処理を地域単位の通信サービス処理から番号単位の通信サービス処理にり換える。例文帳に追加

An east-system facility 140 is modified to carry out number-unit communication service processing, and communication service processing of the east-system facility 140 is switched from area-unit communication service processing to number-unit communication service processing. - 特許庁

我が国産業のグローバル化の状況やアジア等の近年の経済状況を踏まえると、我が国企業のアジア等からの利益を適に回収できる仕組みの構築が不可欠である。例文帳に追加

It is important to utilize these assets in global markets and link them to economic growth, but of the above assets, high quality human resources contribute to the export competitiveness of Japan’s industries through manufacturing, but one cannot say that individual investor financial assets and intellectual property are being utilized sufficiently. - 経済産業省

企業の国際展開を促進するようなアジア諸国の制度整備、制度の適な運用を促すためにも、アジア諸国との間で投資協定や、投資ルールを盛り込んだ質の高い経済連携協定を締結していく必要がある。例文帳に追加

In order to urge institutional improvements and adequate management of institutions in these countries to facilitate international corporate development, it is necessary for Japan to conclude high quality EPAs with them. - 経済産業省

西の軸の上に載せられた望遠鏡で、天体が子午線を横る時刻を測定するのに使われる例文帳に追加

a telescope mounted on an axis running east and west and used to time the transit of a celestial body across the meridian  - 日本語WordNet

ストライプの樹皮と秋にはっきりとした黄色になる大きい2つのれ目のある葉の北アメリカ部のカエデ例文帳に追加

maple of eastern North America with striped bark and large two-lobed leaves clear yellow in autumn  - 日本語WordNet

米国部のやわらかいシダで双生の根茎と手のひら状にれ込んだ中性の葉柄と二またに裂けた胞子葉がある例文帳に追加

delicate fern of the eastern United States having a twining stem and palmately-lobed sterile fronds and forked fertile fronds  - 日本語WordNet

師匠は名古屋市の大須演芸場で活躍した紙り芸人で、2006年に没した大両(だいとうりょう)。例文帳に追加

His teacher was Ryo DAITO, actively performed kamikiri at the Osu Vaudeville Theater in Nagoya City died in 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主として北海道を除く日本では四角形のり餅(角餅)、西日本では丸餅に大別される。例文帳に追加

Typically, squarely cut mochi (kakumochi) are used in Eastern Japan except for Hokkaido; round mochi are used in West Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トウカイザクラ(海桜)-り花用に福島市花見山公園近隣の花卉農家で盛んに栽培されている。例文帳に追加

Tokaizakura, which is cultivated for cut flowers actively by flower growers near Hanamiyama-koen park in Fukushima City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、関地方では搗いた後の餅をいったん板状に成形し、固まったところでり分ける「角餅」が主流である。例文帳に追加

On the other hand, in the Kanto Region, 'kaku-mochi' (square mochi) is mainstream, produced by first shaping mochi into boards after pounding it and cutting it into square pieces later on when it has cooled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、関では板状のままの突き餅も販売されており、各々の家庭で好みの大きさにり分けて食される。例文帳に追加

In Kanto Region, pounded mochi which is still board-shaped is also sold and this mochi is cut at each home into desired sizes and is eaten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄年間、天台宗叡山寛永寺貫首公弁法親王に蕎麦りを献上し賞賛を得る。例文帳に追加

During the Genroku era (from 1688 to 1703), sobakiri was presented to Monk Imperial Prince Koben, the chief priest of Toeizan Kanei-ji Temple of the Tendai winning plaudits from the same.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1924年4月4日封の浅草大京の番組は、二川・井上そして後藤監督、寿々喜多呂九平脚本による短篇大会となった。例文帳に追加

The film program released on April 4, 1924 at Asakusa Daitokyo was a spree of short films directed by Futagawa, Inoue and Goto and scripted by Rokuhei SUSUKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1925年(大正14年)5月2日、竹薮だった太秦の地をり開き、阪妻三郎プロダクションが自社の撮影所を建設した。例文帳に追加

On May 2, 1925, Tsumasaburo BANDO Productions created its own movie studio after clearing a bamboo grove,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1969年の春の宝映画ビッグ企画として封られ、世界のミフネこと三船敏郎以下、当今の大スターの競演で話題をさらった。例文帳に追加

It was first run as a main plan of Spring Toho Movie in 1969, and it attracted public attention since big stars of those days, such as Toshiro MIFUNE (he is called "MIFUNE of the World"), appeared in the movie together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参道を挟んだ側には、堂の正面に傅大士(ふだいし)父子像が安置された一経蔵(輪蔵)がある。例文帳に追加

On the eastern side of the sando is the Issai Kyozo (Rinzo) with statue of Fu Dashi and his son installed on the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御剣(つぼきりのみつるぎ)とは、日本において代々の皇太子(宮)に受け継がれた宝剣である。例文帳に追加

Tsubokiri no Mitsurugi is hoken (treasured sword) which has been handed down to the successive Crown Princes in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長が敦明親王を宮として認めなかった、あるいは認めなくなかったという実証として、壺の存在が挙げられる。例文帳に追加

As proof of the event that Michinaga did not accept or did not want to accept Imperial Prince Atsuakira as the Crown Prince, the existence of Tsubokiri is named.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲子太郎の御陵衛士に加わろうとするが拒絶され、本満寺に隠れるが見つかり、慶応3年4月15日腹となった。例文帳に追加

Tanaka tried to join the guard team for the Imperial mausoleum led by Kinoenetaro ITO to be rejected and he hid himself in Honman-ji temple, only to be found and was ordered to commit Seppuku on May 18, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都良香らと「日本文徳天皇実録」を撰し、また自ら「韻」「銀牓輪律」「集韻律詩」「会分類集」などを撰している。例文帳に追加

He compiled 'Nihon Montoku Tenno Jitsuroku' (the fifth of the six classical Japanese history texts) with MIYAKO no Yoshika, and he himself wrote 'Togu Setsuin' (A phonetically arranged dictionary of rhymes), 'Ginbo Rinritsu,' 'Shuinritsu Shi,' 'Kaibunruishu' and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『與話情浮名横櫛』(られ与三)、『新臺いろは書始』(松浦の太鼓)、『山櫻荘子』(佐倉義民伝)例文帳に追加

"Yowa-nasake Ukina-no Yokogushi" (Kirare Yosa), "Shin-butai Iroha-no Kakizome" (Matsuura-no Taiko), "Higashiyama Sakura Soshi" (Sakura Gimin-den, or Legend of Loyal Subjects in Sakura)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月、暗殺された伊の遺体収容時、迎撃する新選組との乱闘をり抜けて薩摩藩邸に保護される(油小路事件)。例文帳に追加

In November of the same year, when he went to retrieve the body of Ito who had been assassinated, he was attacked by Shinsengumi but survived the fight, and was sheltered in the residence of Satsuma Domain (Aburanokoji Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の日本画家は貧乏であり副業を得て生活していたことから父は画家よりは、京帝国大学進学を望。例文帳に追加

His father eagerly wanted him to go on to Tokyo Imperial University rather than become a painter, given the fact that a Japanese-style painter at that time was poor and would have to earn a living with sideline work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支店として京店を持ち、本店・支店共に爪りから日本刀まで幅広い刃物を扱っている。例文帳に追加

They have a branch shop in Tokyo and they are making a wide range of tools from nail cutters to Japanese swords in both shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京にいる佐々木の依頼を受けて原轍とともにそのり崩しにあたるとともに高知の反板垣勢力の結集にあたることになる。例文帳に追加

Respond to the request of SASAKI in Tokyo, he and Tetsu HARA tried to undermine ITAGAKI's cause and, at the same time, organize the anti-ITAGAKI force in Kochi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅舎から右方向へ出て山陰本線の踏を渡らずに北(左)へ約200mの変則4差路を(右)へ。例文帳に追加

First, leave the station building and turn to the right, but do NOT go across the railway crossing of the Sanin Main Line; instead, go straight to the north (your left) about 200 meters and turn at the atypical four-road junction to the east (your right);  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心市街地は西・南北に通じる道路によって碁盤の目状に区られており、京都市内の通りには名前がつけられている。例文帳に追加

The streets in the downtown area are laid out in a grid running north-south and east-west like a Go board, and each street in the city has a name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1570年織田信長の朝倉攻めで浅井が裏った時、信長は浅井の領地である湖を避けて朽木村経由で帰郷しようとした。例文帳に追加

In 1570, Nobunaga ODA tried to return home by way of Kutsuki-mura instead of the Koto area ruled by Asai when he was betrayed by Asai during the attack on the Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に北・北海道地方において、12月12日(一部で1月12日)には山林での作業を一行わない林業者の慣習が残っている。例文帳に追加

Mainly in Tohoku and Hokkaido regions, there is a remaining forestry custom in which no one works in the mountain and woods on December 12 (or on January 12 in some regions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここも3方向を土塁と岸で囲まれた「上御用屋敷」という地名の場所があり、南には高く積まれた石垣が残されている。例文帳に追加

The place called the 'Kamigoyo residence' that used to be surrounded by Dorui and Kirigishi has on its southeast side some high stonewalls that remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治40年勅令第45号、沖縄県間島並京府伊豆七島及小笠原島ニ於ケル名称及区域ノ変更等ニ関スル件。例文帳に追加

The Imperial Edict No.45 of 1907 "Edict concerning the change of names and partitions in Magiri Island, Okinawa Prefecture as well as in Izu Seven Islands and Ogasawara Islands, Tokyo Prefecture."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS