1016万例文収録!

「南地」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 南地に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

南地の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2054



例文

しかしながら、「一ノ谷」については、多くの歴史的文献を鑑みて元々、湊川、会下山部にあった湖を呼称していたのが須磨の名を呼称するように変わったとする説がある。例文帳に追加

As for "Ichinotani", however, there is a theory that Ichinotani, which originally referred to the lake in the south of the Minatogawa River and Mt. Egenoyama became the name of the Suma district later, based on many historical literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、条約の未締結国であった清国から神戸に渡ってきた華僑は、居留には住むことができず、その西側に多く住み着き、京町(神戸)といった中華街を築いていった。例文帳に追加

Chinese abroad who came to Kobe from Qing with which Japan had not signed a treaty at that time, were not allowed to live in The Former Foreign Settlement, settling on its west side, building Chinatowns called Nanjing-machi Town (Kobe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

租改正による農民一揆と並び、神風連の乱や西戦争(1877年)など明治初期の士族反乱は、秩禄処分により収入が激減した士族階級の不平が原因であった考えられている。例文帳に追加

Like peasant uprising caused by the land-tax reform, revolts by former samurai warriors, such as Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, a dissatisfied warrior group) and the Seinan War (1877), were led by former warriors who suffered from drastic reduction of their income caused by Chitsuroku-shobun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲賀市甲町竜法師2331番に、甲賀五十三家の筆頭格であった望月氏甲賀望月氏(近江国)の旧居が甲賀流忍術屋敷として残る(「甲賀の里忍術村」とは別)。例文帳に追加

The former residence of the Koga Mochizuki clan (Omi Province), the leader of the 53 Families of Koga is extant as Koga-ryu Ninjutsu Yashiki at 2331 Ryuboshi, Konan-cho, Koka City (which is different from Koga-no-sato Ninjutsu-mura [Koga Ninja Village]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東北方の諸藩の漆・蝋、西諸藩のハゼノキ(染料・用材)・ハゼノキ(櫨の実を原料にした蝋)、姫路藩の木綿、徳島藩のアイ(植物)、薩摩藩の砂糖などがある。例文帳に追加

There were also monopolizations of Japanese lacquer and wax of the domains in the Tohoku region, Japanese wax trees (dye, timber, and sumac wax) of the southwest domains, cotton of the Himeji Domain, indigo plants of the Tokushima Domain, and sugar of the Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また招いた結果が国権を喪失し植民支配に陥ったという重大事態であるので「騙されたとしても、騙された事に対する責任がある。」とする厳しい意見も北朝鮮を中心に存在している。例文帳に追加

There are some barbed criticism in North and South Korea saying 'Even if they were betrayed, they were still responsible for being betrayed' considering that the serious result that the group brought was the loss of the sovereignty and to fall under colonial rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生時代末期には、発掘調査の結果から、北部九州を中心とする政治勢力と奈良盆部を中心とする政治勢力が存在していたことが判っている。例文帳に追加

Analytical research of the excavations by historians and other experts resulted in the conclusion that there were two political forces at the end stage of the Yayoi Period; one central force was in the northern part of Kyushu, and another central force was in located in the southeastern part of the Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような天下人による「天下一統」(この用語自体は北朝時代から散見される)によって現実的な「天下」の理概念はかなり明確化され、ほぼ今日の日本列島と変わらない領域として認識された。例文帳に追加

Thanks to this act of "Tenka Itto" (unifying Tenka) (this word itself was sometimes used since the Northern and Southern Courts period) by Tenkabito, the geographical notion of "Tenka" was clarified considerably and was understood as the territory mostly corresponding to the present Japanese archipelago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陳朝で成立した『大越史記』においては、秦漢時代に今日の広東からヴェトナム北部に存在した越国をヴェトナム最初の正統王朝とし、この域を対象とする「天下」概念が形成された。例文帳に追加

According to "Daietsu shiki" written in the era of Trần dynasty, Nanetsukoku, a nation located in the region ranging from present Canton to North Vietnam, was the first legitimate dynasty of Vietnam, and the notion of "Tenka" which referred to this region was created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ヴェトナムの正史において越国が徐々に本紀から外され、ヴェトナム独自の神話や伝承に基づく涇陽王・貉龍君・雄王などが正史における位を向上させた。例文帳に追加

Nanetsukoku was gradually removed from the official history of Vietnam, and the status of, (names of Vietnamese legendary kings) and (the title of a line of kings of Văn Lang, an ancient Vietnamese nation) was raised instead based on the Vietnam's own mythology and oral tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

河内王朝は、瀬戸内海の海上権を握ったことと奈良盆部の有力豪族葛城氏の協力を得たことが強大な河内王朝をつくったと考えられる。例文帳に追加

It is thought that strong Kawachi Dynasty were built by holding the maritime power of the Seto Inland Sea and having the cooperation of the Katsuragi clan, an influential local ruling family in the southeast part of Nara basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、政宗は和賀忠親の部一揆への煽動関与の件により、念願だった先祖伝来のの奪還は叶わず、戦後の論功行賞でも自力で占領した刈田郡2万石のみの加増に終わった。例文帳に追加

On the other hand, Masamune was not granted his wish for regaining the ancestral estate due to his involvement in agitating Tadachika WAGA to launch Nanbu Riot, and ended up in increase of only 20,000-koku yielded in Katta District which he occupied by himself as rewards of the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1864年(元治元年)、日仏修好通商条約に基づき、居留するフランス人のため長崎の山手居留内にカトリック教会の大浦天主堂が建てられた。例文帳に追加

In 1864, in accordance with the Treaty of Amity and Commerce between France and Japan, Oura Catholic Church (Oura tenshudo) was built for French residents in the Minamiyamate foreign settlement in Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区分けの方法は村を東西や北などの理的条件により一律に区切るということはせずに各田畑の良し悪しなどを考慮して個別に帰属が決定された。例文帳に追加

A village was not uniformly divided based on geographical distinctions (e.g. east and west and north and south); each territory was readjusted on a case-by-case basis in view of the conditions of its land (e.g. the land's fertility).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)の弘治(日本)3年(1557年)に描かれたとされる『瞻部洲大日本国正統図』(伝香寺旧蔵、現唐招提寺所蔵)は、日本図の周辺の外枠に郡名などの情報が記載されている。例文帳に追加

Information such as names of counties are written in the outer space surrounding the map of Japan drawn in "Nansenbushu Dainihon Seito-zu" (Human Living World Japan Orthodox Map) (formerly owned by Denko-ji Temple and presently owned by Toshodai-ji Temple) which is said to have been written in 1557 in the Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国の人民をして世界万国の学術に通じるようにさせ、そのため東西京に大学校、町や村に小学校を設置して身分・居住を問わず教育を与えるべきである。例文帳に追加

It is required to let common people learn so that they could obtain a same academic level as other countries of the world, and for that, it is necessary to establish colleges in the major cities and elementary schools in towns and villages to provide with an education regardless of ranks and place of residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、朝は大打撃を受ける一方、北朝方の室町幕府は中央のみならず顕家の根拠であった奥州においても有利な戦いを進めていく事になった。例文帳に追加

As a result, the Southern Court suffered severe damage, while the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which supported the Northern Court, gained advantage in wars not only in areas around Kyoto but also in Oshu, which had been the base of Akiie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷は大宰府に武器を集め702年(大宝(日本)2年)8月、九州部に兵を送るとともに唱更国(後の薩摩国)を設置し現の支配体制を強化した。例文帳に追加

In September 702, the Imperial court assembled weapons in Dazai-fu (local government office in Kyushu region) and sent troops to southern Kyushu at the same time as it established Hayahito Province (later Satsuma Province) for the purpose of reinforcing the ruling system in the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制、特に班田収授法を推し進めようとする朝廷と、九州部において共同体的な土利用形態を守ってきた隼人との間で緊張が高まった。例文帳に追加

The tension intensified between the Imperial court who tried to promote the ritsuryo system, especially the law of rice field allotment system and the Hayato who kept communal way of land use in southern Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また銀座(歴史)において金金と公鋳銀(丁銀)を替えること、また灰吹銀および極印銀すなわち市井銀と公鋳銀とを取り替えることを鐐替(なんりょうがえ)と称したことに由来するとも言われる。例文帳に追加

Another explanation for its origin is that gold bullion was exchanged for "kochugin" (publicly minted silver coins or chogin) in Ginza (where silver coins were minted, appraised and traded) or that exchanging cupelled and hallmarked silver, i.e., privately minted silver coins, for publicly minted silver coins, was called "nanryogae."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邪馬台国の比定については、「魏志倭人伝」に書かれている方角表記や距離表記をその通りにたどると、日本列島のはるか方の海中になるため、様々な解釈がなされてきた。例文帳に追加

The presumed location of Yamatai has been interpreted variously because Yamatai is supposed to be in the middle of the ocean, farther south of the Japanese islands, if you follow the direction and the distances written in 'Gishiwajinden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北九州から関東にいたる全国各の土器が出土し、纏向が当時の日本列島の大部分を統括する交流センター的な役割を果たしたことがうかがえること。例文帳に追加

It can be seen from earthenware from all over northern Kyushu to southern Kanto excavated from the Makimuku ruins that these buildings played roles such as exchange centers controlling most of the Japanese Islands at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭国の一番にあって(古田の解釈は異なる)、倭国を代表すると漢が認めた国であり、漢によって王と認められた者の住む国である。例文帳に追加

It is located in the southernmost part of Wakoku (it is different from FURUTA's opinion), and is approved by Han as the country which represented Wakoku, where the person approved by Han as a king lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし倭を九州とすると、「東の毛人」=中国・四国・畿内、「西の衆夷」=九州、「渡りて海北」=朝鮮半島部となり、比定の特定が可能である。例文帳に追加

If Wa was Kyushu, the location described in "Sungshu"can be identified in that 'east' refers to Chugoku, Shikoku, Kinai region, 'west' refers to Kyushu, 'a country in overseas' refers to the southern area of Korean Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その両側面の平に設けた堀の内には、大手門のある北側に対面所や武家屋敷を、側には蔵、馬屋、鷹部屋、庭園を配していた。例文帳に追加

In the Horinouchi (inside the moat) where the land on both sides is flat, there was a meeting terrace and samurai houses to the north where Ote-mon Gate (main gate) was, and to the south, Kura (storehouses), Umaya (horse stables), Takabeya (falcon house), and a garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場所は小倉百人一首でも知られる小倉山の東面、嵐山公園(亀山公園)に挟まれた約2万平方メートルの荒であったところに位置している。例文帳に追加

It is located in a once deserted area of about 20,000 square meters between Arashiyama-koen Park (Kameyama-koen Park) and the southeastern foot of Mt. Ogura which is well known for Ogura Hyakunin Isshu (The Ogura Collection of a 100 Poems by 100 Poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日吉ダム(ひよし-)は京都府丹市日吉町(旧・船井郡日吉町)中先、淀川の主要支川の一つである桂川中流部に位置するダムである。例文帳に追加

Located in around Hiyoshicho-naka, Nantan City, Kyoto Prefecture (formerly Hiyoshi-cho, Funai-gun), Hiyoshi Dam is built over the middle reaches of the Katsura-gawa River which is one of the subsidiary streams of the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京大極殿はそれ以前のものが築回廊で囲まれ、閤門を持っていたのと異なり、の朝堂と直接つながる構造となっていた(画像PlanofChodoin参考)。例文帳に追加

The Daigokuden of Heian-kyo was directly connected with the Chodoin to the south, in contrast to its predecessors which were encircled by Tsukijikairo (a cloister along a surrounding clay fence) containing a Komon Gate (refer to the image: Plan of Chodoin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、京都では北と東西の通りの名前を合わせて烏丸北大路と呼ぶべき周辺域が、この呼び方はほとんど使われず「北大路バスターミナル」あるいは「北大路駅」とする。例文帳に追加

Although this district should be called 'Karasuma Kitaoji' as a neighborhood name is usually made by connecting a north-south street name and an east-west street name in Kyoto, this name is rarely used, but it is called 'Kitaoji Bus Terminal,' or 'Kitaoji Station.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

けいはんな学研都市は京都府部にある新都市だが、近畿では珍しく遺跡の少ない域であったため大規模開発が可能となった。例文帳に追加

The Keihanna Science City has been newly built in the southern part of Kyoto Prefecture, and such a large-scale development was possible, because unexpectedly few historically important sites were located in the area, although the place belongs to the Kinki region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

592年に推古天皇が即位した豊浦宮から694年持統天皇が藤原京へ遷都するまでの約100年間は、奈良の飛鳥周辺に宮殿が集中したので飛鳥京と呼ぶことがある。例文帳に追加

During the period of approx. 100 years from 592, when Emperor Suiko ascended the throne at Toyura no miya Imperial residence, to 694, when Empress Jito transferred the capital to Fujiwara-kyo (the ancient capital of Fujiwara), Imperial palaces were located in a concentrated manner in and around the Asuka region, which was in the south of Nara, so it is sometimes called Asuka-kyo (the ancient capital of Asuka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城はの島津領寄郡伊福形荘から小野(この)を通って三須(みす)にいたる、中世までの幹線街道と大瀬川渡しを東から抑える交通の要衝に立している。例文帳に追加

The castle was located on an important path for travelers on a road which met what was the main path and the Ose-gawa River crossing from the east until the Middle Ages, with the road coming from Ifukugata no sho () of Yose Gori, occupied by Shimazu going to Misu via Kono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北朝時代(日本)に美濃守護家土岐氏が頭となって勢力を拡大、応仁の乱までに荘園としての機能を喪失した。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts, the family of Mino no Kuni Shugo (provincial constable of Mino Province), the Toki clan, became jito (manager and lord of a manor), and began expanding its control over the area which, by the time of the Onin War, had lost its function as a shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北朝時代(日本)に美濃守護家土岐頼雄が頭となって勢力を拡大、荘内に揖斐城を築き、自分で創建した大興寺に一部荘園を寄進するなどして接収していった。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yorikatsu TOKI of the Mino Shugo (provincial constable of Mino Province) family became jito (manager and lord of the manor) and expanded his power before taking over the manor by constructing Ibi-jo Castle within the manor and donating part of the manor to Daiko-ji Temple which he had built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北朝~室町時代に小笠原氏が頭になって勢力を拡大するが、いちおう戦国時代(日本)まで神領として機能していた。例文帳に追加

Although the Ogasawara clan extended its control as jito (manager and lord of the manor) during the period of the Northern and Southern Courts and the Muromachi period, the manor continued to function as a shinryo (shrine estate) until the Sengoku period (period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここには「天狗岩」という巨石があり、霊場の景観を呈していることから、西側の曲輪は金輪寺の寺院敷を利用したとも考えられている。例文帳に追加

Here there is a large rock called 'Tengu-iwa' (Tengu rock, or long-nosed goblin shaped rock), representing a mountain spirit, and it is therefore thought that the southwestern compound was constructed on the grounds of Kinrin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬見古墳群(うまみこふんぐん)は奈良盆西部、奈良県北葛城郡河合町、広陵町から大和高田市にかけて広がる馬見丘陵とその周辺に築かれた。例文帳に追加

The Umami-kofun Tumuli Cluster was constructed around the Umami-kyuryo Hill which was stretched from Kawai Town, Koryo Town of Kitakatsuragi County to Yamato Takada City, Nara Prefecture, in the southwest area of the Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀には「安閑天皇元年(534年)、武蔵国の国造である笠原直使主の位を奪うため、武蔵の小杵は上毛野国の小熊の力を借りて、笠原直使主を殺害しようとした。」例文帳に追加

According to the Nihonshoki (Chronicles of Japan), "in 534, Ogi, who had power over Minamimusashi region, attempted to kill Kasahara no Ataiomi, Kuninomiyatsuko (the local governor) of Musashi Province, with the help of Oguma who governed Kamitsuke Province in order to usurp the position of Kuninomiyatsuko from Kasahara no Ataiomi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺跡図上では遺跡範囲はJR巻向駅を中心に東西約2キロメートル・北約1.5キロメートルに及び、その形は楕円形であり、面積は3000m2にまで達する。例文帳に追加

On the detailed map of the remains produced from the investigation, the expanse of the area is 2 kilometers long in east-west orientation and 1.5 kilometers long in south-north orientation forming an ellipse shape, with an area up to 3,000 square meters spreading around the location of today's JR Makumuku Station as its center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この遺跡よりに少し離れたより弥生中期・後期の多量の土器片が発見されており、方形周濠墓や竪穴住居なども出土している。例文帳に追加

However, many pieces of earthenware produced during the mid to the late Yayoi period have been found at the location slightly south to the Makimuku Remains, and other remains, such as tombs surrounded by a square moat and pit-houses, were excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はさみ山遺跡は、大阪府東部の藤井寺市の藤井寺公団・野中・藤ケ丘一帯に広がっており、羽曳野丘陵の裾野に広がる段丘に立する。例文帳に追加

Hasamiyama Remains spread over a vast area of Fujidera-kodan, Nonaka and Fujigaoka in Fujiidera City in the southeastern part of Osaka Prefecture, and are located on a terrace spreading at the foot of the Habikino hills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同古墳と平田岩屋古墳、鬼の爼・鬼の雪隠古墳、野口王墓(天武・持統合葬陵)は同じ丘陵の側の形を利用して造られており、4つの古墳が東西に並んでいる。例文帳に追加

This Umeyama Tumulus, Hirata Iwaya Tumulus, Oni no Manaita (ogre's cutting board) and Oni no Secchin (Ogre's Toilet) Tumulus, and Noguchio no Haka (Prince Noguchi's Tomb, that is Joint Mausoleum of Emperor Tenmu and Jito) have been constructed using the southern topography of the same hills, and these four tumuli are aligned from east to west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石室を築造する前に、東西約8メートル、北約13メートル以上、そして深さ1.5メートル以上という大きな穴を開けて表近くの柔らかい土を取り除いた。例文帳に追加

Before the stone chambers were constructed, soft soil near the surface was removed by digging a large with approximately 8 meters wide from east to west, about 13 meters long from north to south, and over 1.5 meters deep.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後北朝時代(日本)には安芸守護であった武田信武が足利尊氏に属して各で戦功をあげ、石和系武田氏に代わり甲斐国守護となった。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Nobutake Takeda, then the shugo of Aki Province, followed Takauji ASHIKAGA, achieved distinguished war service at various battle fields and became the shugo of Kai Province in place of the Takeda clan of Isawa lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府滅亡から北朝分立に至る動乱と西園寺本家断絶の混乱の中で、西園寺家庶家の西園寺公良が宇和郡に入り、在の土豪を支配下に組み入れて領国支配を開始する。例文帳に追加

Amid the agitated situation from the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to the separation of the Northern and Southern Courts and the chaos caused by the discontinuance of the Saionji family, Kimiyoshi SAIONJI, of a branch family of the Saionji family entered Uwa Country, and put the local clans under his control then began to rule over the territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、鎌倉時代末期から北朝時代を通し津軽十三湊を本拠とし栄えたと言われるが、十三湊を支配した時期については諸説あり確定していない。例文帳に追加

Afterwards, the Ando clan is said to have been prosperous placing its home base in Tosaminato, Tsugaru Province through the time from the late Kamakura period to the Period of the Northern and Southern Courts, however, the period of time in which the clan was dominating Tosaminato can not be precisely determined because of various estimates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その勢力は津軽海峡を跨いで蝦夷に及び、蠣崎氏ら蝦夷島部の渡党(一般的には和人勢力とされているが疑問も呈されている)を被官とした。例文帳に追加

The influence of the clan extended even to Ezo crossing over the Tsugaru Straits, and the clan appointed Watari-to (the group of immigrants) settled in the south part of Ezogashima Islands (generally they are said to have come from the mainland, but there are different theories) as its hikan (low-level bureaucrat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍氏は北上川流域の奥六郡(現在の岩手県内陸部)を拠点として糠部(現在の青森県東部)から亘理・伊具(現在の宮城県部)にいたる広大な域に影響力を発揮していた。例文帳に追加

The Abe clan established its foothold in Okuroku-gun (inland six districts, at present the inland area of Iwate Prefecture) surrounding the Kitakami-gawa River, and exhibited great influence on the vast regions from Nukanobu (at present the eastern part of Aomori Prefecture) to Watari and Igu (at present the southern part of Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リーマン・ブラザーズについてはご案内のとおり、9月15日月曜日に米国の持株会社が米国ニューヨーク区裁判所に対して倒産手続き開始の申立てを行ったということでございます。例文帳に追加

The holding company of Lehman Brothers filed for bankruptcy procedures with a court in the southern district of New York on Monday, September 15, as you know.  - 金融庁

例文

福島市、相馬市及び相馬市において、被災された元金融機関及び郵便局を視察し、代表者の方々より被災状況等を伺うとともに意見交換を行ってまいりました。例文帳に追加

I inspected the earthquake-stricken local financial institutions and post offices in Fukushima, Soma and Minamisoma Cities, and I heard from them about the damage and exchanged views with them.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS