1016万例文収録!

「地割」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

地割の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4020



例文

第2-2-31 図は、円建てのみで輸出を行う企業の効果的な海外販路開拓の取組を示したものであるが、「現向けの商品開発」、「研究開発を通じた自社製品の差別化」、「低価格品の充実」等の製商品面の取組を挙げる企業の合が高い。例文帳に追加

Fig. 2-2-31 shows the efforts to explore overseas channels effectively made by enterprises doing export business solely on a yen basis. High proportions of enterprises pursue product-related strategies, includingdevelopment of products in response to local demand,” “differentiation of original products through R&D,” and “enhanced lineup of low-price products.”  - 経済産業省

また、「直接投資先に規制・障害があり、影響を受けている」という回答合が高いか国についての、アンケート回答企業からの意見をまとめたものを見ると、現当局の制度運用が、問題となっている可能性が考えられる。例文帳に追加

Reviewing the opinions of companies concerning the three countries which received the highest number of responses that “regulations or obstacles exist and our company is affected,” it is possible that the administration of systems by the local authorities is problematic.  - 経済産業省

① 複数の中小企業等から構成されるグループが復興事業計画を作成し、域経済や雇用維持に重要な役を果たすものとして県から認定を受けた場合に、計画実施に必要な施設・設備の復旧にかかる費用に対して、国が1/2、県が1/4の補助例文帳に追加

(1) Subsidization by central government (one half) and prefectural governments (one quarter) of the cost of restoration work on facilities and equipment required for implementation of restoration work planned by groups of SMEs, etc. and approved by their prefectures as making an important contribution to their regional economies and maintenance of employment  - 経済産業省

また、実際の金融機関の業態別にそれらの売掛債権担保融資や在庫担保融資といった土以外の資産に着目した融資は、金融機関の業態が大きくなるほど取り組んでいる、あるいは取り組む予定がある合が高くなっており、金融機関の関心が高いことが分かる(第2-2-30図、第2-2-31図)。例文帳に追加

Broken down by type of financial institution, the proportion of institutions actually engaging or planning to engage in the provision of loans backed by assets other than land-i.e. trade receivables and inventoriesincreases with size (Figs. 2-2-30, 2-2-31). - 経済産業省

例文

このように、域経済活性化に果たす役が期待されている産業集積3の多くは、集積が集積を呼ぶ(正のロックインの)メカニズムを機能させておらず、逆に、衰退し始めた集積が崩壊し始めるという融解(メルトダウン)のメカニズムが働くようになってきている可能性が考えられる。例文帳に追加

In many industries, therefore, the industrial clusters3) expected to play a part in regional economic revitalization fail to act as a mechanism whereby "clusters attract clusters" ("positive lock-in"). Instead, they may have the reverse effect as clusters that have entered decline begin to collapse ("meltdown"). - 経済産業省


例文

したがって、産業集積がその強み・メリットを発揮し続けるためには、常に新たな技術の開発や導入が行われていることが必要と考えられる7が、必ずしも集積内において、この点が意識された恒常的な開発が行われている合が高いわけではない8。例文帳に追加

In order for industrial clusters to continue to exhibit their strengths and merits, therefore, it is necessary to constantly develop and introduce new technologies.7) However, the proportion of clusters in which enterprises engage constantly in development work out of an awareness of this point is not always high.8) - 経済産業省

こうした厳しい競争環境下において、中小小売商業の太宗を占める商店街をはじめ、既存商業集積は衰退してきており、市町村の中心としての役を果たしてきた中心市街の商業集積も全体としては厳しい状況にある。例文帳に追加

In this harsh competitive environment, existing commercial clusters-especially the shopping districts that account for the bulk of small and medium retailers-have been declining, and the commercial clusters in central urban areas that have been at the heart of municipalities face severe conditions overall. - 経済産業省

策定が完了した企業の規模を見ると、従業員2名の零細企業から1,000名を超える中堅企業まで広がりがあるが、全体の約8は従業員21名以上の比較的規模が大きく、域経済への影響も大きいと考えられる中小企業が多くなっている。例文帳に追加

An examination of the size of enterprises that have finished drawing up plans shows that they range widely from micro-enterprises with two employees to middletier enterprises with over 1,000. However, approximately 80% of the total are comparatively large enterprises with 21 or more employees, which means that a high proportion are SMEs that have a considerable impact on regional economies. - 経済産業省

さらに、再生手続申請後に従業員数が減少したものの、その後増加に転じた企業も約4、事業再建が順調に進み、倒産時点と比べると従業員が増加している企業もあり、域の雇用創出に一役かっていることが分かる。例文帳に追加

Furthermore, approximately 40% of enterprises exhibited an increase in their workforces following an initial decline after filing for civil rehabilitation. It is thus apparent that some enterprises are successfully restructuring and increasing their workforces compared with at the time of bankruptcy, and so helping to create jobs in the regions. - 経済産業省

例文

先に述べたように、2030年頃にはほとんどの市町村で人口が減少を続け、2000年時点から2以上の減少となる自治体が半数以上に上る状況の中では、特に域社会の活力を維持していくことが重要な課題である。例文帳に追加

As previously noted, population decline will be ongoing in almost all municipalities in around 2030, and over half of all local governments will experience a decline of 20% or more compared with 2000. Under these circumstances, maintaining the dynamism of local communities presents a particularly important challenge. - 経済産業省

例文

「海外事業活動基本調査」(2012)によれば、大企業に対し現法人からの配当金の用途を聞いたところ、卸売業やサービス業においては、「研究開発、設備投資」(14.5%、13.5%)に比べて、「株主への配当」(17%、25%)に活用される合が高い。例文帳に追加

According to the “Basic survey of overseas business activities” (2012), in the hearing with large companies about the use of the dividends from their overseas affiliates, it was found that the wholesale and service industry use more for “Dividends to shareholders” (17%, 25%) than for “Investment in R&D and equipment” (14.5%, 13.5%). - 経済産業省

我々は,規制の効率性および実効性を改善し,規制に対する社会的信頼を構築し,世界的な貿易品に対する消費者の信頼を改善するために,APECが域的な規制協力を進める上で極めて重要な役を果たしていることに留意した。例文帳に追加

We noted that APEC plays a critical role in advancing regional regulatory cooperation to improve the efficiency and effectiveness of regulations, build public trust in regulations, and improve consumer confidence in globally traded products.  - 経済産業省

途上国の低所得者層(年収3,000ドル以下、全世界の人口の約7、40億人)を対象とした持続可能な、現での様々な社会課題(水、生活必需品・サービスの提供、貧困削減等)の解決に資することが期待される「BOPビジネス」に係る企業の取組みを推進した。例文帳に追加

The government has pushed ahead with corporate projects onBOP Business,” which would contribute to sustainably solving social problems (providing water, daily commodities/services, and reducing poverty) for low-income class (4 billion people with annual revenues less than $3,000, accounting for approximately 70% of the world population) in emerging economies.  - 経済産業省

これらのサービスは、従来型の産業に比べ、〔1〕営利性にこだわらない、〔2〕「顔の見える」労働集約型の産業である、〔3〕域密着型である、などの特徴から、主な担い手になるのは中小企業であり、新たに中小企業の重要な役となっていくものと思われる。例文帳に追加

As these services are distinguished by (1) the lack of concern about profit-making, (2) the labor intensive, face-to-face nature of the work, and (3) their strong ties with the local community in comparison with traditional industries, they are likely to be provided mainly by SMEs and to create an important new role for SMEs.  - 経済産業省

以下、この第3部では、第2章で中小企業における事業承継・技能承継について、第3章で「子どもを産み育てやすい社会」に向けた中小企業の役について、第4章でまちのにぎわい創出と新たな域コミュニティの構築について、それぞれ分析を行っていきたい。例文帳に追加

In the rest of Part III, therefore, we analyze business handovers and the transmission of skills at SMEs in Chapter 2, SMEsrole in creating a society that is more amenable to having and raising children in Chapter 3, and the creation of bustling town centers and development of local communities in Chapter 4.  - 経済産業省

公共施設のうち、特に住民の利用頻度が高いと思われる市町村役場、市町村立図書館、市町村立文化施設が中心市街の外から内に移転した自治体において、「活性化、にぎわいが増しつつある」合が際だって高くなっていることが読み取れる(第3-4-13図)。例文帳に追加

Among local governments that have relocated public facilities that are considered to be particularly frequently used by residents namely, municipal offices, municipal libraries, and municipal cultural facilities?from outside to inside their city centers, a strikingly high proportion reported that “activity is growing” (Fig. 3-4-13). - 経済産業省

また、小規模の都市について見てみると、高齢者支援の取組は小規模の都市であっても立している合が高いことは先述のとおりであるが、育成の意向についても、高齢者支援は他の取組に比べて相対的に高くなっていた。例文帳に追加

Moreover, if we look at the situation in smaller cities, we find that although, as described previously, the proportion of smaller cities with activities providing support for the elderly is also high, interest in the development of such activities is relatively higher than regarding other activities. - 経済産業省

今後販売機能を拡大するとした回答を国・域別に見ると特に中国、タイ、インド、ベトナム等の新興国での合が高く(第3-2-1-5 図)、業種別で見るといずれの業種も高いが特に電気機械が高い(第3-2-1-6図)。例文帳に追加

When examining the company's answers saying that they will expand sales functions in the future according to country/region, the ratio of expansion in emerging countries such as China, Thailand, India, and Vietnam is highest in that order (Figure 3-2-1-5), and as for the ratio by business category, all industries have a high ratio for expansion, but the electric machine industry is especially high (Figure 3-2-1-6). - 経済産業省

当該シンポジウムにおいては、ベトナムのグエン・タン・ズン首相により開会され、東アジアサミット参加国と米国を代表する研究機関から著名な学者らがスピーカーとして参加し、ASEAN とアジア域は全体として域内と世界の経済成長の両方に拍車をかける上で重要な役を果たすことが認識された。例文帳に追加

The symposium confirmed that ASEAN and the Asia region as a whole play an important role to accelerate both global and regional economic growth. - 経済産業省

「内需主導型」の国・域は、危機を経ても内需を中心に高い成長を継続している国を指し、ASEANでは内需依存度(消費+投資)の合が高いインドネシア(09年GDP成長率と10 年の見通しを見るとそれぞれ4.5%→ 5.5% 84)、ベトナム(同5.3%→ 6.5%)などが該当する。例文帳に追加

Domestic demand-driven modelindicates the countries and regions that maintain high economic growth having their domestic demand as its core even after the crisis. In ASEAN, it applies to Indonesia that has high dependency on domestic demand (consumption and investment) (GDP growth rate in 2009: 4.5%, Estimated GDP of 2010: 5.5% and Vietnam (2009: 5.3%, 2010:6.5%). - 経済産業省

実際に、現法人の解散、撤退・移転等に取り組む理由として、組織再編、経営資源の見直し等に伴う拠点統廃合を挙げる企業合は高く、こうした行為を柔軟かつ迅速に行えるような環境整備がEPA / FTAを通じて更に進むことが期待される(第2-2-31 図)。例文帳に追加

When companies were asked why they were taking steps to disband, withdraw, or transfer their local corporations, many pointed to the integration of bases accompanying reorganization and review of business resources. The development of an environment in which such measures can be implemented swiftly and flexibly is expected to advance through EPA/FTA. (Figure 2-2-31). - 経済産業省

今後、我が国企業が生産性を高めていく上では、市場の拡大が見込まれる東アジアにおいて、現の生産・販売機能と研究開発機能との連携を更に深めるとともに、国内拠点等との効果的な役分担・機能分業を進めていくことが望まれる。例文帳に追加

In order to increase productivity, Japanese companies should deepen the collaboration between local production and sales functions and R&D functions in East Asia, which is expected to undergo a market expansion. At the same time, they should promote an effective division of roles and functions in their domestic bases. - 経済産業省

技能検定は、労働者の有する技能を一定の基準によって検定し、これを公証する国家検定制度であり、ものづくり労働者を始めとする労働者の技能習得意欲を増進させるとともに、労働者の社会的な位の向上に重要な役を果たしている。例文帳に追加

The national technical skills test is a national certification program to test and certify the skills of workers based on certain criteria. It is designed to motivate workers, including monodzukuri workers, to acquire skills, and it has contributed to improving the social status of workers. - 経済産業省

さらに、M&A等のねらいとして、「自社の既存事業分野の強化」(60.1%)に次いで、「新興国域への事業拡大」(49.3%)と回答する企業の合が大きく、新興国市場における事業展開の手法としてM&A等が有効な手段と考えられていることが分かる。例文帳に追加

In addition, with regard to purposes of M&A, etc., the largest proportion of companies answeredstrengthening of the company’s existing business domain” (60.1%), and the second largest proportion of companies answeredbusiness expansion to emerging economies and regions” (49.3%). - 経済産業省

また、災害対策基本法に基づく防災基本計画についても、原災法の制定に伴い、その原子力災害対策編は大きく改訂され、政府、方公共団体及び原子力事業者等の各機関の実施内容及びその役分担等が明確にされた。例文帳に追加

The “Nuclear Emergency Preparednessin the Basic Plan for Emergency Preparedness based on the Basic Act on Disaster Control Measures was extensively revised in accordance with the Nuclear Emergency Preparedness Act, clarifying roles and responsibilities of the National Government, local governments, licensees, etc. - 経済産業省

これまで、原子力災害に関する訓練は、方公共団体が計画を作成して行われ、政府はそれを支援、調整する役を果たしてきた。しかし、1999年のJCO臨界事故を契機として制定された原災法を受けて、政府が計画を定めて主体的に実施する訓練が開始された。例文帳に追加

Nuclear emergency response drills used to be planned and conducted by local governments with support and coordination of the National Government before the JCO criticality accident in 1999. The Nuclear Emergency Preparedness Act stipulated the drills to be planned and conducted by the National Government. - 経済産業省

また、教育機関が人材育成という重要な役を果たしていく上で、中小企業が協力をしている例も多く、例えば、理科の実験等で中小企業の技術者が講師として授業に参画するといった取組が全国各で行われている。例文帳に追加

There are many examples of SMEs cooperating with educational institutions to aid the institutions in their crucial role of training personnel. For example, there are engineers from SMEs visiting schools nationwide to instruct classes about scientific experiments and perform other educational tasks. - 経済産業省

両首脳はまた、多角的貿易体制の維持・強化に向けて努力していくとの決意を再確認するとともに、域貿易協定が、多角的貿易体制の枠組みの中での世界的な自由化やルールづくりを加速させる触媒としての役を果たすべきであることを認識した。例文帳に追加

They also reaffirmed their commitment to the efforts towards maintaining and strengthening the multilateral trading system, and recognised the catalytic role which regional trade agreements should play in accelerating global liberalisation and rule making in the framework of the multilateral trading system. - 経済産業省

48. 我々は,経済・技術協力(ECOTECH)が,REIを加速し,APEC首脳の成長戦略を実施し,及び域の人間の安全保障を強化する上で,重要な役を果たし続けることを認識し,ECOTECHについての2010年SOM報告書を承認した。例文帳に追加

48. We recognized that Economic and Technical Cooperation (ECOTECH) will continue to play a vital role in accelerating REI, in implementing the APEC LeadersGrowth Strategy, and in enhancing human security in the region, and endorsed the 2010 SOM Report on ECOTECH. - 経済産業省

また、十分な下水処理能力が整備されていない域もある中で、工業廃水、生活排水は増加傾向にあり、水質汚染が深刻化し、主要河川の約6は人が直接接触することができないほどの汚染となっている。例文帳に追加

Sewerage-disposal systems are not sufficiently established in some regions, increasing industrial drainage and household drainage, and worsening water pollution. As a result, about 60% of major rivers in China have become polluted, making it impossible for humans to directly contact their water. - 経済産業省

さらに、こうした規制緩和の進展に加え、自動車産業等における産業再編の進展、我が国の景気低迷による株価や価の下落による我が国資産に対する安感、株式持合の解消の要因なども我が国への対内直接投資の増大に寄与していると指摘されている。例文帳に追加

In addition to the progress of regulatory reforms, the restructuring of the automobile industry, a tendency to undervalue the assets in Japan due to the decline in stock and land prices under Japan’s stagnant economy, and the elimination of cross shareholding among corporations may be contributing to the expansion of direct inward investment in Japan. - 経済産業省

南アフリカ共和国(以下、「南ア」という。)は、人口約4,500万人(2003年、世界第二十七位)を抱え、実質GDPは1,822億ドル(2002年、世界第二十六位)とアフリカ53か国中、最大の経済規模を誇る域大国である(サハラ以南アフリカのGDPの約4)。例文帳に追加

The Republic of South Africa (hereinafter referred to asSouth Africa”), with a population of approximately 45 million people (twenty seventh in the world, 2003) and real GDP of US$182.2 billion (twenty sixth in the world, 2002), is a regional power that boasts the largest economy of the 53 African countries (approximately 40% of the GDP of sub-Saharan Africa). - 経済産業省

これに対し生産面を見ると、2000年以降ロシアが供給を伸ばしているものの、中東産油国に依存する合は依然として高く、中東域の生産動向が原油供給に大きく影響している様子が見られる。例文帳に追加

On the other hand, if we look at production, we can see that while Russia is supplying more crude oil since 2000, a large share of crude oil consumption continue to depend on Middle Eastern oil producing countries, and that the production trends of the Middle Eastern region have a large impact on crude oil supply. - 経済産業省

これによると、直接投資は「現・周辺国需要の増加対応であり、国内の生産活動に変化なし」という回答が52.9%、「国内の生産活動は高付加価値製品等にシフト」という回答が27.4%となっており、両者で8近くを占めている。例文帳に追加

According to this figure, 52.9% of SMEs replied that direct investment, "was a response to increasing demand locally and in surrounding countries resulting in no change in domestic production activities," and 27.4% replied that, " domestic production activities were shifted to high value-added products." These two replies account for nearly 80% of responses. - 経済産業省

こうした取組に参加しているのは、商工会・商工会議所や自治会・町内会といった、域でそれぞれ明確な役を担う主体の参加がほとんどであり、専門的なサービスを担えるような主体は参加していないのが現状である。例文帳に追加

Nearly all of the entities that participate in such activities are those that fulfill definite roles in the community, such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry, and neighborhood associations, and those entities able to shoulder specialized services do not participate - 経済産業省

「平成18年度NPO法人の活動に関する調査研究(方自治体調査)報告書」によると、自治体側としては、5以上の自治体がまちづくりや環境保全、保健・医療等、子供育成といった分野でNPOへの委託の実施を考えている。例文帳に追加

According to the Report on Research (Regional Local Government Research) Concerning the Activities of NPO Corporations, Fiscal 2006, 50% or more of local governments are considering entrusting NPOs with activities in fields including urban development, environmental protection, health and medical care, and child care. - 経済産業省

しかし、所得に占めるオンライン・ショッピングの利用額の合をみると、中国で10.9%、インドで9.4%と他のアジア国・域と比較して高く、利用者がオンライン・ショッピングを積極的に活用する傾向がみられる(第2-3-3-5表)。例文帳に追加

However, the online shopping usage ratio to total income is 10.9% in China and 9.4% in India. Their ratios are higher than that of other Asian countries and areas and demonstrate that people in China and India tend to actively utilize online shopping (see Table 2-3-3-5). - 経済産業省

省エネ目標と同様に、主要汚染物質排出削減量も必ず達成すべき「拘束性」目標として掲げられ、2010 年までの 5 年 間で 10% 削 減することとされており、これを踏まえ、各域にも削減目標がり当てられ、目標責任体制が整えられている(第1-3-85表)。例文帳に追加

Like the objective for energy conservation, a “mandatoryobjective was set forth for the emission reduction amount for major pollutants. There is set to be a 10% reduction over the five years to 2010, and based on this, objectives were assigned to reach region, and a structure for assigning responsibility for the objectives has been put in place (Figure 1-3-85). - 経済産業省

これは、マーシャル(Marshall)やサクセニアン(Saxenian)が強調しているように、特定企業の域 集積の形成やイノベーションにおいては、フェイス・トゥー・フェイスに基づくコミュニケーションが大き な役を果たしており、人間の多様性を前提とした外部経済が重要であるという見解である。例文帳に追加

As both Marshall and Saxenian emphasize, in the formation of regional agglomerations and innovation of a particular industry, face-to-face communication plays an important role and external economies based upon human diversity are highly relevant. - 経済産業省

一方、中南米、アフリカ両域におけるその人口は増加傾向にあり、特にアフリカの総人口に占める絶対的貧困層の人口の合は2004年に33.0%と極めて高い。また、1981年と比較してもその比率がほとんど変化していない(第3-5-1表)。例文帳に追加

On the other hand, the populations in Latin America and Africa are increasing. Especially, the proportion of those suffering from extreme poverty is extremely high in Africa (33% percent of the total population in the region in 2004), and it has changed very little since 1981 (see Table 3-5-1). - 経済産業省

次に、各域の産業構造の変化を見ると、中南米、アフリカは産業構造に大きな変化はみられない一方で、アジアでは1970年から2006年の間に実質GDPに占める農林水産業のシェアが減少、鉱工業の合が増加し、産業構造の高度化が実現したことが分かる(第3-5-3図)。例文帳に追加

The industry structures in Latin America and Africa have seen no significant changes between 1970 and 2006; meanwhile, it has changed in Asia, as shown by the fact that the proportions of real GDP that agriculture, forestry, and fisheries contribute have decreased, while those of mining and manufacturing have increased (see Figure 3-5-3). - 経済産業省

「ニューアプローチ」は、欧州標準化機関に大きな権限を与えることで欧州域内の標準化を加速させ、後述する国際標準化活動での欧州の主導的な位を生む基盤としても大きな役を果たしている。例文帳に追加

The "new approach," by assigning significant authorities to the European Committee for Standardization, accelerates standardization efforts within the territory and is playing significant roles in setting the stage for Europe to play a leading role in the international standardization efforts, as mentioned later in this document. - 経済産業省

我が国はCEPEAやERIA、さらに「アジア経済・環境共同体」構想等、東アジアの経済統合実現に向けた様々な取組を進めており、ERIAの設立に見られるように一部は実現したが、アジア域における経済統合を深化させるため、引き続き積極的な役が期待される。例文帳に追加

Japan has been promoting various efforts for the economic integration of East Asia including the CEPEA, the ERIA, the "Asian Economic and Environmental Community "Initiative. While some of the efforts, such as the establishment of the ERIA, bore fruit, Japan is expected by many Asian countries to play a more active role toward further integration of the Asian economy. - 経済産業省

昨日多くのパネリストがグローバル化と方化(localization)の補完性を取り上げていたことはたいへん興味深いことでしたが、このことから効果的な若年雇用戦略においてもメソ(中間レベル)及びミクロ政策が果たす役がいかに重要かが計られます。例文帳に追加

It was interesting yesterday to hear how many panelists referenced the complementarity of globalization and localization. This highlights the important roles that meso and micro policy play in any effective youth employment strategy - 厚生労働省

脆弱層(女性、子ども、障害者、高齢者、貧困者等を含む)は、災害時に適切に対応されるべき特別なニーズを抱えていると同時に、災害に強い域社会の構築に積極的な役を果たす可能性があることを認識する。例文帳に追加

Further acknowledging that vulnerable groups (including women, children, persons with disabilities, elderly, the poor, among others) require special needs in time of disasters that should be properly addressed and, at the same time, have the potential to play an active role in building disaster resilient communities; - 厚生労働省

1日1ドル未満で生活する人々の合を2015年までに半減させるというMDGs目標1「極度の貧困と飢餓の撲滅」指標改善は、近年の経済成長の成果により、東南アジア域においては、相当程度改善しています。例文帳に追加

Goal 1 of the Millennium Development Goals (MDGs) is to improve the index ofEradicate Extreme Poverty and Hunger”, or to reduce by one-half by 2015, the proportion of people who live on less than $1 a day. This goal has improved significantly in the Southeast Asian region, thanks to recent economic growths. - 厚生労働省

TDCが給水人口としている18万人の中には、低所得域において公共水槽に給水しそこから無料で水を汲んでいく住民の数を 26推定した 12 万人も含まれており、実際に戸別接続し水道料金を支払っているのは6 万人(8,500 世帯×7 人/家計)と、市民の 2 に過ぎない。例文帳に追加

TDC’s ‘served population’, 180 thousands, includes those who draw water from TDC’s public reservoirs with free of charge. - 厚生労働省

4 筆界特定の申請人が三人以上ある場合において、その一人又は二人以上が対象土の一方の土の所有権登記名義人等であり、他の一人又は二人以上が他方の土の所有権登記名義人等であるときは、対象土のいずれかの土の一人の所有権登記名義人等である筆界特定の申請人は、手続費用の二分の一に相当する額を負担し、対象土のいずれかの土の二人以上の所有権登記名義人等である各筆界特定の申請人は、手続費用の二分の一に相当する額についてその持分の合に応じてこれを負担する。例文帳に追加

(4) Where there are three or more applicants for parcel boundary demarcation, if one or two of those applicants is the registered holder(s) of ownership, etc. for either of the subject parcels, and the other applicant(s) is the registered holder(s) of ownership, etc. for the other subject parcel, that one of those applicants for parcel boundary demarcation who is the single registered holder of ownership, etc. for either subject parcel shall bear the amount equivalent to half of the procedural costs, and the two or more of those applicants for parcel boundary demarcation who are the joint registered holders of ownership, etc. for either subject parcel shall bear the amount equivalent to half of the procedural costs according to their shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 法第五十三条第二項の規定により分による許可営業者の位の承継の届出をしようとする者は、次に掲げる事項を記載した届出書を、都道府県知事の許可を受けたものについてはその営業所所在を管轄する都道府県知事に、保健所を設置する市の市長又は特別区の区長の許可を受けたものについてはその営業所所在を管轄する市長又は区長に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 70 (1) A person who intends to notify his/her succession to the status of approved business person through a split pursuant to the provisions of Article 53, paragraph (2) of the Act shall submit a written notification containing the following matters to the prefectural governor governing the location of his/her business office with regard to businesses for which the approval of the prefectural governor has been obtained and to the city mayor or ward mayor governing the location of his/her business office with regard to businesses for which the approval of the city mayor of a city establishing health centers or ward mayor of a special ward has been obtained:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ロ 第一種低層住居専用域又は第二種低層住居専用域 建築基準法第五十三条第一項第一号に規定する建築物の建ぺい率(建築面積の敷面積に対する合をいう。以下同じ。)、同法第五十四条に規定する外壁の後退距離の限度(低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため必要な場合に限る。)及び同法第五十五条第一項に規定する建築物の高さの限度例文帳に追加

(b) Category 1 low-rise exclusive residential districts or category 2 low-rise exclusive residential districts: Building coverage ratio (ratio of the building area to the site area. The same shall apply hereinafter.) provided for in item (i), paragraph (1), Article 53 of the Building Standards Act; the minimum required setback distance from the external wall provided for in Article 54 of the same Act (limited to those cases in which it is necessary to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing); and building height limits provided for in paragraph (1), Article 55 of the same Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS