1016万例文収録!

「外側区」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 外側区の意味・解説 > 外側区に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

外側区の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 388



例文

通気弁34は、弾性膜で構成され、連通路22Rを横切ると共に、内側筒部材30の筒内が外側筒部材22側と貯水空間R側とに画されるように配置され、外縁が分割された内側筒部材30の間に挟み込まれている。例文帳に追加

A vent valve 34 is composed of an elastic membrane, crosses a communication path 22R, is arranged so that the inside of a tube of an inside tubular member 30 is sectioned to an outside tubular member 22 side and a water storage space R side, and inserted in a gap of the inside tubular member 30 whose outer edge is divided. - 特許庁

前後壁が両側壁よりも幅広の角筒形で隅部を斜面に形成し、その隅部を除く周壁を外側に緩曲面に形成した胴部に、該周壁を上下部に画する環状リブを連続して凹設した延伸ブローボトルである。例文帳に追加

In the stretch-blown bottle, an annular rib to demarcate a circumferential wall in upper and lower portions is continuously recessed in a barrel portion in which a prismatic corner part with front and back walls being wider than both side walls is formed on an inclined surface, and a circumferential wall except the corner part is formed outside in a smoothly curved surface. - 特許庁

レーダ覆域を所定の距離で2つの領域に分し、近距離の領域については期間A及び期間A′の送信パルスで生成した送信信号(以下、モードA)、その外側の領域については期間B及び期間B′の送信パルスで生成した送信信号(以下、モードB)を用いる。例文帳に追加

A radar coverage area is segmented into two regions by a prescribed distance, and a transmission signal made of transmission pulses having a period A and a period A' is used in the short distance region (defined as a mode A), and a transmission signal made of transmission pulses having a period B and a period B' is used in the outside region (defined as a mode B). - 特許庁

複数の着色層を画する位置、及び画像を表示することのできる有効表示領域の外側の額縁領域に対応する位置には、遮光層が設けられ、遮光層は、3色以上の選択された着色部材を積層してなる。例文帳に追加

The light shielding layers are arranged on positions partitioning the plurality of coloring layers and on a position corresponding to a picture frame region outside an effective display region on which an image is displayed, and the light shielding layers are constructed by stacking the selected coloring members with three or more colors. - 特許庁

例文

本発明は、ウォータジャケット7内を内側通路12と外側通路13とに画するスペーサ10に、内側通路12のピストン上死点側を流れる冷却水の流量よりピストン下死点側を流れる冷却水の流量を小さく抑える縦リブ16を設けた。例文帳に追加

A vertical rib 16 for minimizing the flow rate of the cooling water flowing on the piston lower dead center side more than a flow rate of the cooling water flowing on the piston upper dead center side of the inside passage 12, is arranged in the spacer 10 for partitioning the inside of a water jacket 7 into the inside passage 12 and an outside passage 13. - 特許庁


例文

浮動フレーム(3)は軸(10)周りの回転シリンダの形のリング、又はリング部分要素(3a、3b、3c)で構成されることができ、浮動フレームはリング(1、2)の内側あるいは外側のいずれかに別なく置かれることが可能である。例文帳に追加

The floating frame (3) can be constituted with rings of rotary cylinders or ring-section elements (3a, 3b, and 3c) around the axis (10), and the floating frame can be located at either of an inner side and an outer side of the rings (1, 2) without any distinction of locations. - 特許庁

さらにファンケーシング20は、吹出口22が第1開口部11および第2開口部12の一方に合う位置にあるときに、一方の開口部に接続される通路と吸込口21に直面する外側ケースの内部空間30とを画する拡大壁24を有する。例文帳に追加

The fan casing 20 has an enlargement wall 24 which, when the blow-out opening 22 is at a position where it fits with one of the first opening 11 and the second opening 12, defines a path connected to one of the openings and an internal space 30 of the outer case facing an intake opening 21. - 特許庁

有底の胴部12と一体の内周壁13と、内周壁13の外側に所要幅の接続部15を介して一体形成した帯状の外周壁14と、接続部15により両壁間の下部に画形成された環状溝17とから大径口部11を形成する。例文帳に追加

A large diameter mouth portion 11 is formed from the inner peripheral wall 13 integrated with a bottomed body portion 12, a strip-like outer peripheral wall 14 integrally formed to the outside of the inner peripheral wall 13 through a connection part 15 having required width and the annular groove 17 demarcated by the connection part 15 to be formed to the lower part of the gap between both walls. - 特許庁

貫流形アキュムレータ20では、液体を導入可能なブラダ22の外側空間をケース23で気密に覆うことで、ブラダ22の外壁22xおよびケース23の内壁23xによりガス室βが画形成されるため、このガス室βに加圧気体を加圧して充填する。例文帳に追加

Since an outer side space of a bladder 22 for introducing liquid is covered with a case 23 in an air-tight manner and a gas chamber β is partitioned and formed by an external wall 22x of the bladder 22 and an internal wall 23x of the case 23 in this flowing-through type accumulator 20, pressurized gas is pressurized and filled into the gas chamber β. - 特許庁

例文

肉厚10μm〜1mmの樹脂テープT上に補強部材3aと造影部材4aとをその長さ方向に画して一体化した後、この樹脂テープTを内側樹脂層2上に螺旋状に巻き付けて補強層3と造影部4及び外側樹脂層5を同時に形成する。例文帳に追加

After a reinforcing member 3a and a contrast member 4a are integrated by dividing them from each other in the longitudinal directions of a resin tape T having a thickness between 10 μm and 1 mm on the tape T, a reinforcing layer 3, a contrast section 4, and an outer resin layer 5 are simultaneously formed by spirally winding the tape T around an inner resin layer 2. - 特許庁

例文

2つのケースは、外ケース11および内ケース12であって、空気の流れ方向の前後を形成するのではなく、空気の流れ方向の外側および内側を形成するから、それら2つのケースにより画される旋回流路25および集塵空間26は、空気の流れ方向に継ぎ目がない。例文帳に追加

The two cases of the outer case 11 and the inner case 12 form not the front and back parts but the outside and inside of an air flow direction, so that the swirl channel 25 and the dust collecting space 26 defined by the two cases have no seam in the air flow direction. - 特許庁

同心状の2つの画31,32が1枚のダイヤフラム8によってこの外側シェル1とこの内側シェル2との間の中間空間内に形成されるならば、この種類の容器は、寸法がコンパクトな強い中性子線源強度に対して使用され得る。例文帳に追加

When two concentric sections 31 and 32 are formed by a diaphragm 8 in the intermediate space between the outer shell 1 and the inner shell 2, the container of this kind is usable to a strong neutron source intensity with compact dimension. - 特許庁

タイヤ軸方向外側に向かって、タイヤ周方向に対する傾斜角度αを増加しながらタイヤ回転方向後着側に傾斜してのびる傾斜横溝3と、その間を継ぐ複数本の周方向継ぎ溝4とで分される平行四辺形状のブロック6を具える。例文帳に追加

The pneumatic tire includes blocks 6 of parallelogram shapes divided by inclined lateral grooves 3 inclined/extended to a rear side in a tire rotation direction while increasing an inclination angle α relative to a tire circumferential direction toward an outer side in a tire axial direction and a plurality of circumferential connection grooves 4 for connecting them. - 特許庁

また、空気入りタイヤ1は、タイヤ周方向で隣り合う主傾斜溝3、3間に、一対の継ぎ溝4で分されるセンターブロック5と、継ぎ溝4の外側に形成されかつ接地端Teまでのびる一対のショルダーブロック6とを具える。例文帳に追加

The pneumatic tire 1 includes a center block 5 divided into the pair of connecting grooves 4 between the tire-circumferentially adjacent main oblique grooves 3, 3, and a pair of shoulder blocks 6 disposed outside the connecting grooves 4 and extending to the ground-contact ends Te. - 特許庁

センター主溝3、3間のセンター陸部5a、センター主溝3とショルダー主溝4との間のミドル陸部5b、ショルダー主溝4のタイヤ軸方向外側をのびる一対のショルダー陸部5cが分された空気入りタイヤ1である。例文帳に追加

In a pneumatic tire 1, a center land 5a between center main grooves 3, 3, middle lands 5b between the center main grooves 3 and shoulder main grooves 4, and a pair of shoulder lands 5c extending on outer sides of the shoulder main grooves 4 in a tire axial direction are divided from each other. - 特許庁

内側導体シールド3を包囲する外側導体シールド5を設け、両シールド3,5間に画される環状の領域Aに、信号伝送用の非シールド撚り対線4とシールドドレイン線6とを1本ずつ交互に配列して環状をなすようにする。例文帳に追加

An outer conductor shield 5 surrounding the inner conductor shield 3 is formed, and signal transmitting non-shielded twisted wire pairs 4 and shield drain wires 6 are alternately arranged one by one so as to form an annular form in an annular region A partitioned between both the shields 3, 5. - 特許庁

バイポーラトランジスタを素子分離する浅溝型素子分離構造が、バイポーラトランジスタのコレクタを構成するコレクタ・ウエル22の領域を画する第1の浅溝の素子分離溝20aと、第1の素子分離溝の外側に離隔して設けられた第2の浅溝の素子分離溝20bとを有する。例文帳に追加

The shallow recess type element isolation structure for isolating the bipolar transistor 12 consists of a first shallow element isolation recess 20a demarcating a collector well 22 which constitutes the collector of the bipolar transistor 12 and a second shallow element isolation recess 20b formed outside and away from the first element isolation recess 20a. - 特許庁

外側の共振器3Aと励振孔結合する入出力パッド12rを、短絡端面寄り位置で、実装面に画形成して、アンテナ端子パッド13aと入出力パッド12rとを離間させて配設することにより、アイソレーションの悪化を防止した。例文帳に追加

An input-output pad 12r subjected to excitation hole coupling with an outermost side resonator 3A is demarcated on a mounting surface near a short circuit end surface, and antenna terminal pad 13 and an input- output pad 12r are spaced apart, and thus isolation deterioration is prevented. - 特許庁

この場合、操作の間に、膝関節の前方と後方間の動き及び/又は内側と外側間の動きによって規定される、収容部2に対する画4の基準位置は、目盛5を備えた標識6を用いて検出することが可能である。例文帳に追加

In this case, the reference position of the section 4 with respect to the storage part 2, which is regulated by the motion of the knee joint between front and rear parts and/or the motion between inner and outer sides, is detected during an operation with the use of an indicator 6 having graduation 5. - 特許庁

この継手プレート6の表面6bおよび裏面6cと斜材4の内壁面とで画される略半円形状の開口には、内側プレート14、弾性プレート13が挿入され、開口端縁に外側プレート12が当接している。例文帳に追加

To an almost semi-circular-shaped opening divided by a front surface 6b and a rear surface 6c of the joint plate 6 and an inner wall surface, an inner side plate 14 and an elastic plate 13 are inserted, and an outer side plate 12 comes into contact with the end edge of the opening. - 特許庁

流体圧ダンパー装置10は、半径方向内側に隔壁112が突出したケーシング11と、半径外側に翼部120が突出した回動軸12と、それらの間に画形成された密閉空間内に充填されたオイルとを有している。例文帳に追加

This hydraulic damper device 10 has a casing 11 formed with bulkheads 112 projected inward in the radial direction, a rotary shaft 12, from which the blade part 120 is projected outward in the radial direction, and the oil filled in a sealed space formed between them. - 特許庁

第1のフランジの外側端部上を延びる耐力面の一部によって、その内部に誘導される負荷を耐力面全体にほぼ均等に分配することが促進されるように、締結具(71)が、第1および第2のフランジ内の開口を通して挿入されて、ケーシング間を互いに結合させる。例文帳に追加

A fastener 71 is inserted through an opening in the first and second flanges to couple the casing sections together. - 特許庁

シリンダーケース6内の弁棒17の外周面に、第1ピストンとシリンダ部材45とを設け、ある一定の間は、第1ピストンとシリンダ部材45とを弁棒17とともに一体的に直線的に移動させ、その後、外側のシリンダ部材45のみを移動させる。例文帳に追加

In this gate valve, a first piston and a cylinder member 45 are provided on the outer peripheral surface of a valve rod 17 in a cylinder case 6, in a fixed section, the piston and the cylinder member 45 are moved in a body with the valve rod 17 linearly, and after that, only the outer cylinder member 45 is moved. - 特許庁

本発明の目的は、自動車用シートの異硬度パッドにおけるサイドサポート部外側の異硬度部分を成形するために、下型の一部が画された領域にポリウレタン原料を注入する際、その領域内のみに原料を注入することが可能な発泡成形型を提供することにある。例文帳に追加

To provide a foam molding mold capable of pouring a raw material only in a region having a part of a lower mold partitioned when pouring a polyurethane raw material in the region in order to mold a different hardness part of the outside of a side support in a different hardness pad of a vehicular seat. - 特許庁

配線44,46,48と共通配線30,32,34を電気的に接続する第1のコンタクト部50は、画素領域12の外側を通る第1の直線L_1によって画素領域12側の領域から別された第1の端部領域18に位置する。例文帳に追加

A first contact part 50 electrically connecting the common wiring wires 30, 32, 34 and the wiring wires 44, 46, 48 is positioned in a first end region 18 distinguished from a region on a pixel region 12 side with a first straight line L_1 passing the outside of the pixel region 12. - 特許庁

共通電極72とサイド配線22を電気的に接続する第2のコンタクト部76は、画素領域12の外側を通る第2の直線L_2によって画素領域12側の領域から別された第2の端部領域28に位置してなる。例文帳に追加

A second contact part 76 electrically connecting the common electrode 72 and the side wiring 22 is positioned in a second end region 28 distinguished from a region on the pixel region 12 side with a second straight lone L_2 passing the outside of the pixel region 12. - 特許庁

「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する域であつて、日本国が国際法に基づき主権的権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての域(海底及びその下を含む。)をいう。例文帳に追加

the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force  - 財務省

(b)「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する域であって、日本国が国際法に基づき主権的権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての域(海底及びその下を含む。)をいう。例文帳に追加

the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force;  - 財務省

「パキスタン」とは、地理的意味で用いる場合には、パキスタン・イスラム共和国の領域をいい、パキスタンの領海の外側に位置する域であって、パキスタンの法令及び国際法に基づき、パキスタンが海底並びに海底の下及び上部水域の天然資源に関して主権的権利及び排他的管轄権を行使する域を含む。例文帳に追加

the termPakistan”, when used in a geographical sense, means the territory of the Islamic Republic of Pakistan and includes any area outside the territorial waters of Pakistan which under the laws of Pakistan and international law is an area within which Pakistan exercises sovereign rights and exclusive jurisdiction with respect to the natural resources of the seabed and subsoil and superjacent water;  - 財務省

この条約の適用上、文脈により別に解釈すべき場合を除くほか、(a)「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する域で日本国が国際法に基づき管轄権を有し日本国の租税に関する法令が施行されているすべての域(海底及びその下を含む。)をいう。例文帳に追加

For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: (a) the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has jurisdiction in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force;  - 財務省

この協定の適用上、(a)「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されている全ての 領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する域であって、日本国が国際法に基づき主権的権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されている全ての域(海底及びその下を含む。)をいう。例文帳に追加

1. For the purposes of this Agreement: (a) the term "Japan", when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force;  - 財務省

「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されている全ての 領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する域であって、日本国が国際法に基づき主権的権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されている全ての域(海底及びその下を含む。)をいう。例文帳に追加

the term "Japan", when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and althea area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force;  - 財務省

本発明に係る燃料改質装置は、改質器本体1を燃焼触媒反応器2と燃料ガス改質触媒反応器3とに分けし、分けした燃焼触媒反応器2および燃料ガス改質触媒反応器3のうち、前記燃料ガス改質触媒反応器3を内側に配置し、前記燃焼触媒反応器2を前記燃料ガス改質触媒反応器3を包囲形成して外側に配置する。例文帳に追加

The fuel reforming apparatus is constructed so that a reformer main body 1 is separated into a combustion catalyst reactor 2 and a fuel gas reforming catalyst reactor 3, the fuel gas reforming catalyst reactor 3 is arranged inside and the combustion catalyst reactor 2 is arranged outside so as to surround the fuel gas reforming catalyst reactor 3. - 特許庁

キャビティ14底面の第2領域17,17を長手方向の外側領域17A,17Aと内側領域17B,17Bとに画する隔壁部25,25を突設することで、前記シート用パッドのサイドサポート部をパッド側端部に臨む外サポート部と、センターサポート部に隣接する内サポート部とに画可能とする。例文帳に追加

Partition walls 25, 25 for partitioning second areas 17, 17 of a bottom of a cavity 14 into outside areas 17A, 17A and inside areas 17B, 17B of a longitudinal direction are projected to partition a side support of the pad for a seat to an outer support opposed to a pad side end and an inner support adjacent to a center support. - 特許庁

本発明の一態様に係る半導体チップは、半導体基板5上に多層配線、及びシールリング1構造を備える半導体チップ101であって、シールリング1より内側に画される内部領域2のみならず、内部領域2より外側画される額縁領域3に、チップ内部回路として動作可能な信頼性が確保された半導体素子12が配設されている。例文帳に追加

The semiconductor chip 101 has a structure equipped with multilevel metallization and a sealing ring 1 on a semiconductor substrate 5, and a semiconductor element 12, whose operable reliability is secured, as a chip internal circuit is disposed in not only an internal region 2 demarcated inwardly of the ring 1 but also a frame region 3 demarcated outwardly of the region 2. - 特許庁

前記側板4Rよりも外側方へ突出している上下板4U、4Dの少なくとも一方の側端縁に油圧ホースHの長手方向中途部を前記側板4Rに沿わせるガイド部材17の上下一端を固定しており、前記ガイド部材17は、油圧ホースHの外方を覆う覆部17aと、この覆部17aから側板4R側へ延設されていて前記ホース配置空間Qを上下に切る切部17bとを有する。例文帳に追加

The guide member 17 has the covering part 17a covering the outside of the hydraulic hose H and the partitioning part 17b extended from the covering part 17a onto a side plate 4R side and partitioning the hose arranging space Q in the vertical direction. - 特許庁

この発明に係る乗客コンベア装置は、踏段10の往路と復路との間の折り返し間であって、踏段10の姿勢を反転させる踏段反転間の両側において、駆動ローラ16の軌道を沿って設けられ、駆動ローラ16の軸線外側方向の移動を規制する半円板形状の移動規制板20が設けられている。例文帳に追加

The passenger conveyance apparatus includes a semicircular movement regulating plate 20 that is provided along a rail track of the drive roller 16 and regulates movement in an axial line outer direction of the drive roller 16 on both sides of the step reverse section for reversing a posture of the steps 10, which is a turning point between both moving routes of the steps 10. - 特許庁

3軸マイクロ波アンテナアセンブリであって、内側導電体、内側導電体の周りに配置された中央導電体、および中央導電体の周りに配置された外側導電体を含むフィードラインと、高周波数放射間と低周波数放射間とを含む放射部分とを備えている、3軸マイクロ波アンテナアセンブリ。例文帳に追加

A triaxial microwave antenna assembly is equipped with: a feedline having an inner conductor, a central conductor disposed around the inner conductor, and an outer conductor disposed around the central conductor; and a radiating portion including a high-frequency radiating section and a low-frequency radiating section. - 特許庁

枚葉紙4の追加的案内が必要である印刷機の域3において、ノズル2が貫通している案内面1を有し、これらのノズル2に送風空気を送り込める、印刷機用の枚葉紙案内装置で、少なくとも若干の域3のノズル2が枚葉紙運搬路17の外側の方向に向けられたスリットノズル18として形成されている。例文帳に追加

In the sheet guiding device for a printer comprising a guide surface 1 for passing nozzles 2 in sections 3 of the printer necessary to additionally guide a sheet 4 to feed supply air to the nozzles 2, the nozzle 2 of at least a slight section 3 is formed as a slit nozzle directed toward an outside of a sheet conveying passage. - 特許庁

観察装置を、冷却用水が導入される外側室3と冷却用気体が導入される内側室4とに画された筒状のケーシング1と、内側室4内に配設された監視カメラ6と、ケーシング1の先端に取付基台8を介して突設されたライト7とを備えるものとして、取付基台8を、ケーシング1の先端の内側室4に外側室3から離間させて装着して、取付基台8の外周に内側室4と連通する通気間隙44を設ける。例文帳に追加

The observing device is provided with a cylindrical casing 1 partitioned into an outer side chamber 3 introduced with cooling water and an inner side chamber 4 introduced with cooling air, a monitoring camera arranged in the inner side chamber 4, and a lighting apparatus 7 protrudedly provided on a tip of the casing 1 via an attachment base 8. - 特許庁

本発明による印刷ドキュメントへの埋込みセキュリティデータとして有用な可変データギロシェ(模様)パターンは、外側部分及び内側部分を有するベースパターンを含み、前記外側部分が、組み合わせられる複数の前記ベースパターンが継ぎ目なくタイリング可能に組み合わせられて前記ギロシェパターンを形成するよう構成されており、前記内側部分が可変パターン変形からなり、複数の前記ベースパターン内に配置された複数の別可能な前記可変パターン変形がそれぞれ所定のテンプレート記号のセットに対応することを特徴とする。例文帳に追加

The variable guilloche pattern useful as security data to be embedded in a printed document has an exterior portion and an interior portion, where the exterior portion configured for seamless tileable association in the congregated base patterns to form the guilloche pattern, and the interior portion comprises a variable pattern distortion wherein a plurality of distinctive ones of the variable distortions respectively correspond to a set of predetermined template symbols. - 特許庁

(一) 灯器は、転回域の縁であつて転回経路を示すことができる位置に設置し、並びに転回開始位置(航空機が転回経路において転回を開始する位置をいう。以下同じ。)を通り滑走路中心線に平行な直線上で転回開始位置から進入域側へ約三十五メートルの位置から進入域側へ五メートルの等間隔に三個及び転回開始位置を通り滑走路中心線と直交する直線上で当該直線と転回しようとする航空機から見て左側のショルダーの外縁との交点からショルダーの外側へ約一メートルの位置からショルダーの外側へ五メートルの等間隔に三個設置すること。例文帳に追加

1. Said lamp units shall be installed in such a location as an edge of a turning area and where a turning radius can be indicated, and a location where 3 units shall be installed with equal spacing of 5 meters on a straight line passing the turning start point (which refers to a point where an aircraft start to turn along its turning path;) and parallel to the runway centerline, and further 3 units shall be installed with equal spacing of 5 meters on a straight line passing the turning start point and intersecting the runway centerline and from the intersection with the left side shoulder outer edge as seen from an aircraft intending to turn and from approximately 1 meter toward outside of the shoulder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第五十一条の二第二項の規定により昼間障害標識を設置する物件は、前項に掲げるもののほか、着陸帯の中にある物件又は進入表面、水平表面、転移表面、延長進入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の投影面と一致する域内にある物件であつて航空機の航行の安全を著しく害するおそれがあるものとする。例文帳に追加

(2) The objects on which obstacle markings are installed pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 51-2 of the Act shall include, in addition to the objects stipulated in the preceding paragraph, those within a landing strip or those present within an area coinciding with the projection area of an approach surface, horizontal surface, transition surface, extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface area, and may heavily endanger the safety of aircraft navigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新快速が外側線(列車線)を走るようになったことから、余裕のできた内側線の増発分として、吹田~甲子園口間の小運転の運転間を高槻~神戸間に延長、同時に、芦屋、須磨での新快速の待避がなくなったことからスピードアップを実施して、快速、新快速も併せて現在に至るダイヤの基礎を形成した。例文帳に追加

While Special Rapid trains were then running on the outer tracks, the inner tracks were used for increased traffic services, such as extensions of short distance operations between Suita and Koshien-guchi to longer distance operations between Takatsuki and Kobe, as well as higher speed operations of local trains by eliminating shunting time to pass Special Rapid trains at Ashiya and Suma stations, thus founding the basis for present timetable of all trains including Rapid and Special Rapid trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺跡は、現在の川越市市街地の北西、入間川西岸に接する平地にあり、その南東部を占める常楽寺境内をはさんで、東西約150メートル、南北約200メートルの方形の画(曲輪)を思わせる高さ1メートルないし3メートルの土塁およびその外側の堀が一部遺存しており、全体では東西約240メートル、南北約300メートルの規模を有する。例文帳に追加

The remains are located on a plain on the western shore of the Iruma-gawa River to the north-west of the urban area of the current Kawagoe City, sandwiching the Joraku-ji Temple to the south-east and covering an area approximately 150 meters east to west and 200 meters north to south, with a mound about one to three meters high, and part of the moat remains on the outside, with the total area covering approximately 240 meters east to west and 300 meters north to south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この条約の適用上、文脈により別に解釈すべき場合を除くほか、(a)「英国」とは、グレートブリテン及び北アイルランドをいい、大陸棚に関する英国の法令により、かつ、国際法に従い、指定された英国の領海の外側に位置する域であって、海底及びその下並びにそれらの天然資源に関して英国の権利を行使することのできるものを含む。例文帳に追加

For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: (a) the termUnited Kingdommeans Great Britain and Northern Ireland, including any area outside the territorial sea of the United Kingdom designated under its laws concerning the Continental shelf and in accordance with international law as an area within which the rights of the United Kingdom with respect to the seabed and subsoil and their natural resources may be exercised;  - 財務省

「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する域であって、日本国が国際法に基づき主権的権利を行使することができ、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されているすべてのもの(海底及びその下を含む。)をいう。例文帳に追加

the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan may exercise sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force;  - 財務省

反転自在に保持された波動型のスイッチハンドルと、スイッチハンドルの外側に設けられた囲い壁とこの囲い壁の内側に係合する筒部を有するカバーと、カバーの下面に設けられたスイッチのハンドルの反転防止部と、更に、前記筒部に設けられた下面に半分の分されたオン、オフ表示の一方を塞ぐ盲板とよりなる誤動作防止スイッチ。例文帳に追加

A malfunction-prevention switch comprising of a waving switch handle which is held in a freely reversible manner, a surrounding wall which is laid outside the switch handle , the cover with a cylindrical part which is engaged with the inside of the surrounding wall, the reversal prevention part of the switch handle which is laid on the undersurface of the cover, and the blind patch which blocks either the on or off indication sectioned in half on the undersurface laid on the aforementioned cylindrical part  - 特許庁

通行管理システム1は、管理域の外側からの指示入力を受け付けると共に、ICカード40の固有情報に対応する識別情報の入力を受け付けており、指示入力が受け付けられた場合には、緊急モードに切り替えて所定の終了条件が成立するまで電気錠7を解錠している。例文帳に追加

This passage management system 1 receives an instruction input from the outside of the management section, receives an input of identification information corresponding to inherent information of the an IC card 40, and when the instruction input is received, releases an electric lock 7 until a normal mode is switched to an emergency mode and a predetermined termination condition is established. - 特許庁

例文

胴周り域Wでは、カフ8が、積層パネル2の長手方向の側縁2bから中央側への所定間Pに亘って、積層パネル2の幅方向側部がわの表層を成す疎水性のシート部材7が積層パネル2の幅方向外側に折り返されて当該表層上に接合されることで形成されている。例文帳に追加

In the waistline area W, a cuff 8 is formed across a prescribed section P extending from a side edge 2b in the longitudinal direction of a lamination panel 2 to the center, by folding a hydrophobic sheet member 7, which forms a surface layer on the width directional side of the lamination panel 2, outward in the width direction of the lamination panel 2, joining it with the surface layer. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS