1016万例文収録!

「官原」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 官原に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

官原の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1571



例文

11世紀に入ると、書博士そのものが明経博士を世襲した清氏・中氏の一族のための待機ポスト(明経道の職に空きが出来るまで暫時任じられる職)と化してしまい、学科としての書道は完全に消滅したと考えられている。例文帳に追加

In the 11th century, the position of sho hakase became a standby post (a post to which clan members were temporarily appointed until a myogyo-do position became available) for members of the Kiyohara clan and Nakahara clan which inherited the position of Myogyo hakase (Professor of Confucian classics), and it is though that shodo completely disappeared as an area of study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、院政期に入ると朔旦冬至の年に務と局務に各3部ずつ、記録所に1部を進上することが慣例化された(大治(日本)元年藤宗忠『中右記』・永仁5年賀茂定清『永仁五年朔旦冬至記』・明徳3年中師豊『大外記師豊記』)。例文帳に追加

Later, when insei period started, people made it rule to present three copies of the calendar to kanmu and kyokumu and one copy to kirokujo in the year of sakutan toji (according to "Chuyuki" by FUJIWARA no Munetada in 1126, "Einin gonen sakutan tojiki" by Kamo no Sadakiyo in 1297 and "Daigeki morotoyoki" by Morotoyo NAKAHARA in 1392).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の皇子である伊予親王は父桓武の生前深い寵愛を受けており、また、母吉子の兄藤雄友は大納言として右大臣藤内麻呂に次ぐ太政のNo.2の位置にあり、政治的にも有力な地位にあった。例文帳に追加

Imperial Prince Iyo, prince of Emperor Kanmu, was in his father Kanmu's favor while Kanmu was in living and his mother Yoshiko's elder brother FUJIWARA no Otomo was, being as Dainagon (a chief councilor of state), the second-ranking official of Daijokan (Grand Council of State) next to udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Uchimaro and boasted of strong political power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

供御院を所管した大炊寮の長である大炊頭も同様に中氏が世襲するようになり、中氏の大炊頭の推挙(磯部氏には「寮家任符」・朝廷には「寮家挙状」に基づいて磯部氏の預が任じられる構造となっていた。例文帳に追加

Since the Nakahara clan also came to inherit Oi no kami, Chief of Oiryo holding juristiction over Kugoin, in the same manner, it was structured to appoint the Isobe clan as Azukari based on the recommendation ('Ryokeninpu' (document of appointment by a chief of bureau) for the Isobe clan, and 'Ryokegyojo' (document of recommendation by a chief of bureau) for the imperial court) by Oi no kami assumed by the Nakahara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(6) 登録の指示に従うことを条件として,告は,反対陳述書を受領した日から2月以内か,又は告が(5)に基づく追加陳述書を提出した場合はその提出日から2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,当該証拠の写しを被告に送付する。例文帳に追加

(6) Subject to such directions as the Registrar may give, the plaintiff may, within 2 months from the date of receipt of the counter-statement, or, if he has filed a further statement under paragraph (5), within 2 months thereof, file evidence in support of his case and shall send a copy thereof to the defendant. - 特許庁


例文

(4) 被告は,登録が適切と認めて与える指示に従うことを条件として,告の反対陳述書を受領した日から2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,その写しを告に送付する。例文帳に追加

(4) Subject to such directions as the Registrar may think fit to give, the defendant may, within 2 months from the date of receipt of the plaintiff’s counter-statement, file evidence in support of his case, and shall send a copy of it to the plaintiff. - 特許庁

(5) 当該特許の新所有者又は当該ライセンスの許諾を受ける権があると主張する者は,その者にその権があるか否か及び当該期間又は条件が適切か否かの問題を登録に付託することができる。例文帳に追加

(5) The new proprietor or proprietors of the patent or any person claiming that he is entitled to be granted any such licence may refer to the Registrar the question whether that person is so entitled and whether any such period is or terms are reasonable. - 特許庁

2個以上の不飽和二重結合を有する単量体と、親水性能基または活性水素基を有する不飽和単量体と、を含む料モノマーを、この料モノマーは溶解するが生成するポリマーは溶解しない媒体中で重合開始剤を用いて溶液重合を行う。例文帳に追加

A solution polymerization is conducted using a polymerization initiator in a medium in which material monomers are soluble but resultant polymers are insoluble wherein the feedstock monomers include a monomer having two or more unsaturated double bonds and an unsaturated monomer having a hydrophilic functional group or an active hydrogen group. - 特許庁

活性炭又は表面処理剤と反応可能な能基を有する無機固体に表面処理剤を反応させて表面処理して得られる担体に、分子中に周期律表第V族子及びタングステン子を有するヘテロポリ酸を担持してなるエポキシ化触媒。例文帳に追加

An epoxidizing catalyst is constituted by supporting a heteropolyacid having a group V atom and a tungsten atom in its molecule on a surface-treated carrier obtained by reacting a surface treatment agent with activated carbon or an inorg. solid having a functional group capable of reacting with the surface treatment agent. - 特許庁

例文

基板上に、少なくとも感熱層、シリコーンゴム層をこの順に有する直描型水なし平版印刷版版であって、シリコーンゴム層中に2能の架橋剤を有することを特徴とする直描型水なし平版印刷版版。例文帳に追加

The original plate of the direct pattern forming waterless planographic printing plate has at least a heat sensitive layer and a silicone rubber layer in this order on a substrate and a bifunctional crosslinker is contained in the silicone rubber layer. - 特許庁

例文

フッ素子を有する少なくとも1つのアルキル基と、少なくとも1つの加水分解性能基と、がケイ素子に直接結合したシラン化合物を、酸性物質存在下、水と非プロトン性の有機溶媒との混合物中に添加することによって得られる表面処理組成物を使用する。例文帳に追加

The surface treatment composition is obtained by adding a silane compound, wherein at least one alkyl group having a fluorine atom and at least one hydrolyzable functional group are directly bonded to a silicon atom, to a mixture of water and an aprotic organic solvent in the presence of an acid substance. - 特許庁

ポリマーとの反応性能基が、少なくとも1つの炭素子を介して、珪素子と結合した構造を有するシロキサン誘導体を共重合した溶融成形可能な熱可塑性樹脂であって、該熱可塑性樹脂のガラス転移温度が25℃よりも高いことを特徴とする熱可塑性樹脂。例文帳に追加

This thermoplastic resin is obtained by copolymerizing a siloxane derivative having a structure in which a reactive functional group with a polymer is bound to a silicon atom via at least one carbon atom, can be melt fabricated and it has a glass transition temperature higher than 25°C. - 特許庁

感光体の表面層が少なくとも連鎖重合性能基を有する正孔輸送性化合物と、特定のフッ素子含有の繰り返し単位を持つフッ素子含有化合物とを含有する混合物を放射線照射により重合あるいは架橋することにより硬化した化合物を含有する。例文帳に追加

The electrophotographic photoreceptor in which the surface layer of the photoreceptor contains at least a compound cured by polymerizing or crosslinking a mixture containing a hole transportable compound having a chain polymerizable functional group and a fluorine atom-containing compound having a repeating unit containing a specific fluorine atom by radiation irradiation. - 特許庁

主鎖にポリシロキサンセグメントを有する構成成分、及び側鎖に反応性有機能基を含有する構成成分を含み、且つフッ素子を含む特定構造の共重合体(Ps)と、主鎖が炭素子のみからなる含フッ素共重合体(Pf)とを含有する塗布組成物。例文帳に追加

The coating composition contains a copolymer (Ps) containing a constituent having a polysiloxane segment in the main chain, and a constituent containing a reactive organic functional group in the side chain, and having a specific structure containing a fluorine atom, and a fluorine-containing copolymer (Pf) in which the main chain consists of carbon atoms. - 特許庁

ラクトン環構造にヘテロ子を介して水素子や能基が結合した構造を有する化合物を製造する新たな方法、及び該製造方法によって得られるエーテル構造等を有する有用な環状不飽和化合物の提供。例文帳に追加

To provide a new method for producing a compound having a structure in which a hydrogen atom and a functional group are bonded through a hetero atom to a lactone ring structure and a cyclic unsaturated compound having an ether structure etc., obtained by the production method. - 特許庁

修飾炭素質膜は、基材の表面に形成され、sp^2結合した炭素及びsp^3結合した炭素を含み、表面に水素子と酸素子とを含む能基を有する炭素質膜と、炭素質膜の表面に化学的に結合された有機物成分とを備えている。例文帳に追加

The modified carbonaceous membrane has a carbonaceous membrane which is formed on the surface of a base material, contains sp^2 bonded carbon and sp^3 bonded carbon, and has a functional group containing a hydrogen atom and an oxygen atom or its surface, and the organic matter component chemically bonded to the surface of the carbonaceous membrane. - 特許庁

(i)窒素子を有する主鎖部と、(ii)pKaが14以下である能基を有し、該主鎖部に存在する窒素子と結合する基「X」と、(iii)数平均分子量が500〜1,000,000であるオリゴマー鎖又はポリマー鎖「Y」を側鎖に有する樹脂である。例文帳に追加

The resin has (i) a main chain with a nitrogen atom, (ii) a functional group with a pKa of 14 or below, (iii) a resin having a group "X" bound to a nitrogen atom in the main chain part and an oligomer chain or a polymer chain "Y" with a number average molecular weight of 500 to 1,000,000 in the side chain. - 特許庁

ハロゲン子やケトン基のような能基を有する、有機EL材料、液晶材料等の電子材料や医農薬化合物の料や中間体として有用な化合物であるベンゾフルオレノン誘導体を効率よく得る。例文帳に追加

To efficiently produce a benzofluorenone derivative being a compound that has a halogen atom and a functional group such as a ketone group useful as a raw material or an intermediate for an electronic material such as an organic EL material, a liquid crystal material etc., and for a medicine and an agrochemical compound. - 特許庁

顔領域決定部は、顔領域を決定顔領域として設定する第1の処理モードと、器領域の検出結果に基づき顔領域を調整した領域を決定顔領域として設定する第2の処理モードと、を有する。例文帳に追加

The face area determining unit has a first processing mode for setting the original face area as the determined face area, and a second processing mode for setting an area where the original face area is adjusted based on the detection result of the organ areas as the determined face area. - 特許庁

数平均分子量が1000〜100000であり、末端にハロゲン子を有する溶媒可溶性のブロック(A)と、窒素子を含む能基を有する顔料吸着性のブロック(B)とから構成され、ブロック(A)とブロック(B)の質量割合が40〜99.5:60〜0.5であるブロックポリマー。例文帳に追加

The block polymer consists of a solvent-soluble block (A) having 1000-100000 number average molecular weight and a halogen on its terminal and a pigment-absorbing block (B) having an N-containing functional group and the mass ratio of the block (A) and the block (B) is 40-99.5:60-0.5. - 特許庁

R^1_aSi(OR^2)_4-a ・・・・・(1) (式中、R^1は1価の能基、R^2は1価の有機基、aは1〜2の整数を示す。) R^3_bSi(OR^2)_4-b ・・・・・(2) (式中、R^3は水素子、ハロゲン子、アルキル基またはアリール基を示し、R^2は1価の有機基、bは0〜2の整数を示す。) 上記ポリシロキサンからなるプロトン伝導性材料。例文帳に追加

This proton-carrying material comprises the polysiloxane. - 特許庁

(I)(D−)_nL[式中、Dは、分子量が100乃至1000の増感色素から一価の子または基を一個除いた子団に相当する一価の能基である;Lは、n価の連結基である;そして、nは、2乃至10の整数である]。例文帳に追加

In the formula, D is a monovalent functional group corresponding to an atomic group obtained by removing at least one monovalent atom or group from a sensitizing dye having a molecular weight of 100-1,000; L is a linking group whose valence is n; and n is an integer of 2-10. - 特許庁

子力安全・保安院では、その職員である電気工作物検査が行った検査の結果と、子力安全基盤機構の検査員が行った検査の結果をとりまとめて、総合的に使用前検査の結果について検討を行う。例文帳に追加

NISA puts together the result of the inspection carried out by electric facility inspectors, who are personnel of NISA, and the result of the inspection carried out by inspectors of JNES, and reviews the result of the pre-service inspection in a comprehensive manner. - 経済産業省

抵当権、実施権又はその他の態様で特許権又は登録意匠の意匠権に係る利益を付与される者は、その権の登録を登録に出願することができ、登録は当該出願を受理し、登録が確信する程度にその権が証明され次第、当該利益に係る通知を、該当する場合には当該利益を付与する法律文書の明細を併記し、特許登録簿若しくは意匠登録簿(場合に応じ)に所定の方式で記載させる。例文帳に追加

Where any person becomes entitled as mortgagee, licensee or otherwise to any interest in a patent or registered design, he may make application to the Registrar to register his title, and the Registrar shall, on receipt of such application and on proof of title to his satisfaction, cause notice of the interest to be entered in the prescribed manner in the register of patents or designs, as the case may be, with particulars of the instrument, if any, creating such interest.  - 特許庁

(2) 侵害手続において,特許が一部のみ有効と認められた場合は,裁判所又は登録は,告が当該特許明細書は善意でかつ適切な技術と知識をもって作成されたことを立証しない限り,損害賠償,費用又は経費に基づく救済を認めないが,告がそれを立証した場合は,裁判所又は登録は,費用又は経費及び損害賠償の起算日について裁判所又は登録の裁量に従うことを条件として,当該特許の有効でかつ侵害された部分に関して救済を認めることができる。例文帳に追加

(2) Where in any such proceedings it is found that a patent is only partially valid, the court or the Registrar shall not grant relief by way of damages, costs or expenses, except where the plaintiff proves that the specification for the patent was framed in good faith and with reasonable skill and knowledge, and in that event the court or the Registrar may grant relief in respect of that part of the patent which is valid and infringed, subject to the discretion of the court or the Registrar as to costs or expenses and as to the date from which damages should be reckoned. - 特許庁

各譲渡証書,及び登録意匠における意匠権の移転について記載し,効力を付与し,若しくは証拠となり,又は規則33に基づく申請により主張する通りその所有権に影響を及ぼし,若しくはそこに権利を創出する他の各書類については,長が別段の指令をしない限り,その本又は公証謄本の何れかを当該申請書と共に,長に提出しなければならず,また,長は,自己の納得のため必要な場合は,権についての他の証拠又は同意書を請求することができる。例文帳に追加

Every assignment, and every other document containing, giving effect to or being evidence of the transmission of copyright in a registered design or affecting the proprietorship thereof or creating an interest therein as claimed in application under Rule 33 shall unless the Controller otherwise directs, be presented to him either in original, or notarially certified true copy together with the application and he may call for such other proof of title or written consent as he may require for his satisfaction:  - 特許庁

特許付与後の何時でも,特許所有者は特許に基づくライセンスが権利(実施許諾用意)として利用可能であるという趣旨の登録簿への記入を長に申請することができる。また,当該申請が行われた場合は,長は,当該特許の利益を受ける権があるものとして登録簿に記入された何人に対しても当該申請について通知する。また,特許所有者が契約により当該特許に基づくライセンスを付与することが妨げられないことに長が納得するときは,長は当該記入を行うものとする。例文帳に追加

At any time after the grant of a patent the proprietor of the patent may apply to the Controller for an entry to be made in the register to the effect that licences under the patent are to be available as of right, and where such an application is made, the Controller shall give notice of the application to any person entered on the register as being entitled to an interest in the patent, and if the Controller is satisfied that the proprietor of the patent is not precluded by contract from granting licences under the patent he shall make such entry.  - 特許庁

役務提供の見地から,局の組織が整うまでは,本規則を実施するために必要な職務は,特許・商標・技術移転局の化学審査部の長及び機械・電気審査部の長が推薦して長が指名した旧特許・商標・技術移転局の職員,又は既に任命され権を有している特許局長,又は長が 指名する管理若しくは担当が遂行する。例文帳に追加

In the interest of the service, until the organization of the Bureau is completed, the functions necessary to implement these Regulations shall be performed by the personnel of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer as may be designated by the Director General upon the recommendation of the Chiefs of the Chemical Examining Division and the Mechanical and Electrical Examining Division of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, or the Director of Patents if one has been appointed and qualified or the Caretaker or the Officer-in-Charge as the Director General may designate. - 特許庁

エンジニアリングプラスチックで形成された生体インプラントであって、 少なくとも一種の親水性能基が付与されて成る親水性表面を有し、 前記親水性表面における前記親水性能基の少なくとも一種の割合が、前記親水性能基における中心子についてX線光電子分光法測定で得られるピークを波形分離したときに、前記親水性能基に相当するピークの面積比率として30%以上であることを特徴とする生体インプラント。例文帳に追加

The bioimplant is formed of engineering plastic and has a hydrophilic surface to which at least one kind of hydrophilic functional group is imparted, wherein the ratio of at least one kind of hydrophilic functional group on the hydrophilic surface is30% as the area ratio of a peak corresponding to the hydrophilic functional group when the peak obtained by X-ray photoelectric spectroscopy measurement is separated in waveform concerning a central atom in the hydrophilic functional group. - 特許庁

3 除斥又は忌避の因は、申立てをした日から三日以内に疎明しなければならない。法第二十四条(裁判の忌避)第二項ただし書に規定する事実についても、同様とする。例文帳に追加

(3) A prima facie showing shall be made with regard to the cause for the disqualification or challenge within three days from the day of filing the petition. The same shall apply to the facts prescribed in the proviso to paragraph (2) of Article 24 (Challenge to Judge) of the Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 大赦、特赦、減刑、刑の執行の免除又は復権があつたときは、検察は、判決の本にその旨を附記しなければならない。例文帳に追加

Article 14 When a general pardon, special pardon, commutation of sentence, remission of execution of sentence or restoration of rights has been granted, the public prosecutor shall insert added entries to that effect in the original of the judgment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の異議の申立てについては、家庭裁判所は、合議体で決定をしなければならない。この場合において、その決定には、決定に関与した裁判は、関与することができない。例文帳に追加

(3) The family court shall give a ruling by a panel of judges on the objection filed as prescribed in paragraph (1). In this event, a judge who was involved in the ruling in prior instance may not participate in giving the ruling.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の十二 裁判所は、次の場合には、裁判所速記に第五十二条の八の規定により公判調書の一部とされた速記本をすみやかに反訳して速記録を作らせなければならない。例文帳に追加

Article 52-12 (1) In any of the following cases, the court shall have the court stenographer promptly transcribe any stenographic notes that are deemed to constitute a part of the trial record pursuant to the provisions of Article 52-8 and create a stenographic record:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項但書の場合にも、判決をするについて反対意見を表示した裁判が多数となるように構成された裁判所においては、同項の裁判をすることができない。例文帳に追加

(2) Even in the case set forth in the proviso to the preceding paragraph, the judicial decision set forth in said paragraph may not be issued by a court when the majority of its judges expressed a dissenting opinion to the judgment rendered in prior instance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 家畜防疫は、指定検疫物以外の物が監視伝染病の病体により汚染し、又は汚染しているおそれがあるときは、輸入後遅滞なくその物につき、検査を行うことができる。例文帳に追加

(2) Animal quarantine officers may, when items other than designated quarantine items are contaminated or are likely to be contaminated by pathogens of a monitored infectious disease, inspect said items without delay after import.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 検疫所長は、検疫感染症につき、前条に規定する者に対する診察及び船舶等に対する病体の有無に関する検査を行い、又は検疫をしてこれを行わせることができる。例文帳に追加

Article 13 (1) The quarantine station chief may examine a person and the vessel etc. prescribed in the preceding article to see whether or not there are any quarantinable infectious disease-causing pathogens, and may assign a quarantine officer to the job.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 検疫感染症の病体に汚染し、若しくは汚染したおそれのある物若しくは場所を消毒し、若しくは検疫をして消毒させ、又はこれらの物であつて消毒により難いものの廃棄を命ずること。例文帳に追加

(iii) Disinfect an object or an area that is infected or potentially infected by quarantinable infectious disease-causing pathogens, or assign a quarantine officer to the job, or give an order for disposal if it is difficult to get rid of the disease-causing pathogens completely.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十二条 除斥又は忌避の申立をする者は、その因を記載した書面を特許庁長に提出しなければならない。ただし、口頭審理においては、口頭をもつてすることができる。例文帳に追加

Article 142 (1) A person filing a motion requesting an exclusion or recusation shall submit a document to the Commissioner of the Patent Office stating the grounds therefor; provided, however, that in the case of oral proceedings such request may be made orally.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条 第七十五条第一項、第七十六条第一項、第七十六条の二第一項又は前条の登録は、文化庁長が著作権登録簿に記載して行う。例文帳に追加

Article 78 (1) The registrations provided for in Article 75, paragraph (1), Article 76, paragraph (1), Article 76-2, paragraph (1) and the preceding Article are accomplished by the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs' entry [of the relevant matters] in the copyright registry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 執行文は、申立てにより、執行証書以外の債務名義については事件の記録の存する裁判所の裁判所書記が、執行証書についてはその本を保存する公証人が付与する。例文帳に追加

Article 26 (1) A certificate of execution shall be granted, upon petition, by a court clerk of the court in which the record of the case exists in the case of a title of obligation other than an execution deed, and by the notary preserving the original of the execution deed in the case of an execution deed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この諸寺とは、大安寺・元興寺・興福寺・薬師寺・東大寺・西大寺(奈良市)・法隆寺・川寺・四天王寺・崇福寺(大津市)の10の寺に置かれた。例文帳に追加

The ten temples designated to receive the Hyakuman-to Towers set were kanji (state-sponsored temples): Daian-ji Temple, Gango-ji Temple, Kofuku-ji Temple, Yakushi-ji Temple, Todai-ji Temple, Saidai-ji Temple (Nara City), Horyu-ji Temple, Kawahara-dera Temple, Shitenno-ji Temple, and the Sufuku-ji Temple (Otsu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇徳側についた武士たちについて、源雅定・藤実能らの高たちは、死罪は久しくおこなっていないこと、また鳥羽法皇の服喪中であることを理由に、罪を軽くすることを言上する。例文帳に追加

High officials such as MINAMOTO no Masasada and FUJIWARA no Saneyoshi announce that they will reduce the punishments on the warriors who had sided with Sutoku because no death sentence has been carried out for a long time and they are still in mourning for the Cloistered Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月、実力者であった右大臣藤不比等薨去に伴い知太政事に就任、右大臣(後、左大臣)の長屋王とともに皇親政権を樹立する。例文帳に追加

When a powerful Minister of the Right, FUJIWARA no Fuhito, died in September of the same year, Prince Toneri was appointed Deputy Prime Minister and established the administration of the Imperial Family together with the Minister of the Right (later of the Left) Prince Nagaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有職故実に関する点は製の儀式書に由来を求めることが出来るが、後に貴族は自己の日記に有職故実を書き残し、子孫が代々の日記を集成して有職故実書を編纂するようになった。例文帳に追加

While yusoku kojitsu originated from government-regulated books on rites, nobility recorded yusoku kojitsu in their diaries and their descendants collected ancestral diaries to compile yusoku kojitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、熟達した飲み手(消費者)の能に訴えるきわめてデリケートな味や香りは、まだ多くの部分が因と結果に関して科学的解明がなされていないのもまた事実である。例文帳に追加

At the same time, it is also true that scientific explanations have not been yet given to most part of the cause and effect of very delicate taste and flavor which appeal to the senses of drinkers (or consumers) who have thorough knowledge and experience of sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貢租に関しては公事・在家役は居住地の領主に帰属し、年貢・物は耕作地の領主に帰属する則であった。例文帳に追加

As for koso (annual tax), Kuji and Zaikeyaku (public duties) were supposed to be paid to the lord of the land where an inhabitant lived but Nengu (land tax) and Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) were to be paid to the lord of the land in which the individual cultivated the fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

格の法典としての体裁は、個々の単行法令を事書きや発令日などを含めてほぼ文のまま記載して関係司ごとに配列している。例文帳に追加

Kyaku in the form of legal codes, was by and large written as the original text including sentences and dates of proclamation, and were arranged according to the government officials concerned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廓からお忍びで屋敷に帰る途中の足利頼兼(伊達綱宗に相当)が、仁木弾正(田甲斐に相当)に加担する黒沢蔵らに襲われるが、駆けつけた抱え力士の絹川谷蔵に助けられる。例文帳に追加

Yorikane ASHIKAGA (corresponds to Tsunamune DATE), secretly on the way back to his mansion from a red-light district, is attacked by Kanzo KUROSAWA and others who conspire with Danjo NIKKI (corresponds to Kai HARADA), but a Sumo wrestler employed by his clan, Tanizo KINUGAWA, rushes into the scene and saves him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつ、坂東の兵(この場合は東国の武士)を率いて奥羽の蝦夷(この場合は奥州藤氏)を征伐するという目的からしても、鎮守府将軍より故実からして格上でもある格好の職であった。例文帳に追加

However, given that the goal of this position was to lead the Bando soldiers (in this case, warriors from eastern Japan) to victory over the Ezo of Ou (in this case, the Oshu Fujiwara clan), it was traditionally a post superior to that of Chinjufu Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代以降、藤北家は近衛家、一条家、鷹司家、九条家、二条家の五摂家に分かれ、代々そのうちもっとも位の高い者が摂政・関白に任ぜられる例となって、明治維新まで続いた。例文帳に追加

After the Kamakura period, the Northern House of the Fujiwara clan split into Gosekke (the five families of the Fujiwara clan whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku), Konoe, Ichijo, Takatsukasa, Kujo, and Nijo families, and whoever among them held the highest official rank was appointed regent/Kanpaku, a situation which continued until the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS