1016万例文収録!

「寛門」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 寛門に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

寛門の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 180



例文

ほかの歌舞伎役者には、二代目實川延若(2代目)・十一代目片岡仁左衛(11代目)・二代目中村梅玉(2代目)・三代目中村雀右衛(3代目)・二代目尾上卯三郎(2代目)・三代目尾上多見蔵(3代目)・嵐巌笑・四代目嵐璃(4代目)などが活躍した。例文帳に追加

Other actors who flourished in Kabuki roles included Enjaku JITSUKAWA II (nidaime), Nizaemon KATAOKA XI (juichidaime), Baigyoku NAKAMURA II (nidaime), Jakuemon NAKAMURA III (sandaime), Usaburo ONOE II (nidaime), Tamizo ONOE III (sandaime), Gansho ARASHI and Rikan ARASHI IV (yondaime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の新左衛尉と見られる名が古文書からも検出されており、大永6年(1526年)6月付け「東大寺定使下向注文」(『筒井聖氏所蔵文書』所収)および大永8年2月19日付「幕府奉行人奉書案」(『秋田藩採集古文書』所収)に「長井新左衛尉」の名が見えている。例文帳に追加

The name, "Shinzaemonnojo NAGAI," which is considered to be Dosan's father's, is also detected in old documents; his name appears in "Todai-ji Temple Joshi Geko Chumon" dated July, 1526 (collected in "The Documents Preserved by Kansei TSUTSUI") and "Bakufu Bugyonin Hoshoan" dated February 19th, 1528 (collected in "Old Documents Gathered by Akita Domain").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極氏は3代続いた後、豊岡藩へ転封となり、代わって牧野氏が1668年(文8年)3万5千石で入封すると、田辺城の大手その他の城・石垣などが改築され、それを代々世襲し明治の時代まで繁栄した。例文帳に追加

The Kyogoku clan, having been transferred to the Toyooka domain after three generations, was in 1668 replaced by the Makino clan with 35,000 koku; the clan rebuilt the main gate, other gates and stone walls of Tanabe-jo Castle, and as part of its heritage continued the engineering work and prosperity for generations till the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然の没後、長老の信空(浄土宗)が後継となったものの、証空・弁長・幸西・長西・隆・親鸞ら人の間で法然の教義に対する解釈で微妙な違いが生じていた。例文帳に追加

After Honen passed away, Shinku, an elder disciple, succeeded the Jodo Shu denomination, but there were subtle differences in the interpretation of the dogma of Honen between disciples such as Shoku, Bencho, Kosai, Chosai, Ryukan and Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元元年(1243年)2月1日、京都西山において弟とともに三部経などを書写供養し、来迎仏の胎内に納めた(山崎大念寺来迎仏胎内文書)。例文帳に追加

On February 28, 1243 at Kyoto Nishiyama, he, together with disciples, transcribed including Sanbu-kyo Sutra (three main sutras) to hold a mass and put them in the inner hollow of the statue of Raigobutsu (Amida Buddha coming to welcome the spirits of the dead) (texts found in the inner hollow of the Raigobutsu statue at Yamazaki Dainen-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

父の後水尾上皇は、岩倉家の生まれで中和院に勤仕していた一糸文守を仙洞御所に招いて法話を講じさせているが、梅宮も一糸に師事して1640年(永17年)8月には上皇の許可を得て出家する。例文帳に追加

Her father, Emperor Go-Mizuno was of the Iwakura family and invited Isshi Bunshu who was in the service of Chuwamonin to Sento Imperial Palace to conduct a Buddhist sermon, following which Ume-no-Miya also studied under Isshi before becoming a Buddhist nun in August of 1640 with the retired emperor's permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1665年(文5年)には日蓮宗のうち強硬派である不受不施派が禁制となったことにより、他宗派に改宗させる宗改の対象となった。例文帳に追加

As the Fujufuse (Not Receive and Not Give (from and to people other than those belonging to the Nichiren Sect)) School, a fundamentalist faction of the Nichiren Sect, was banned in 1665, people affiliated with the faction became targets of shumon aratame, which aimed at converting heretics to other Buddhist sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1087年(治元年)興福寺に大乗院を開創して第1世となり、一乗院と並ぶ跡寺院としての大乗院の礎を築いた。例文帳に追加

In 1087, he founded Daijoin Temple in Kofukuji Temple to become the first head priest, and laid a foundation for Daijoin Temple as a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood), which was comparable to Ichijoji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸系図で嘉喜院の子とされることがあるのは、長慶天皇(成親王)と後亀山天皇(熙成親王)の他、泰成親王と良子内親王がいる。例文帳に追加

According to some genealogies, the following people are considered Kakimon-in's children: Emperor Chokei (Imperial Prince Yutanari), Emperor Gokameyama (Imperial Prince Hironari), Imperial Prince Yasunari, and Imperial Princess Ryoshi/Nagako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文9年(1669年)星野勘左衛(日置流尾州竹林派)によって総矢数10,242本・通し矢数8,000本、貞享3年(1686年)和佐大八郎(日置流紀州竹林派)によって総矢数13,053本・通し矢数8,133本という大記録が生まれる。例文帳に追加

In 1669 Kanzaemon HOSHINO (Bishu-Chikurin group of Heki school) recorded 8,000 Toshiya shooting 10,242 arrows and in 1686 Daihachiro WASA (Kishu-chikurin group of Heki school) recorded 8,133 Toshiya shooting 13,053 arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

吉田重賢(太郎左衛・上野介・出雲守など、号:道宝)(正4年(1463)-天文(元号)12年(1543))は南近江の戦国大名六角氏家臣で、川守城(現竜王町川守)を本拠としていたと伝わる。例文帳に追加

It is said that, Shigekata YOSHIDA (also called Tarozaemon, Kozukenosuke, Izumo no kami (chief of Izumo Province), his title was Doho)(1463 - 1543) was a retainer of the Rokkaku clan which was a daimyo of the Minami Omi region during the Sengoku Period, and it is also said that Shigekata YOSHIDA based his activities around Kawamori Castle (present day Kawamori, Ryuo-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明8年(1788年)の大火で版木を全て焼失し、再刻されたもので、最も古いものは「政四年六月唐紙屋(からかみや)長右衛 彫師平八」と墨書されている。例文帳に追加

On the oldest printing block, that was re-carved after being destroyed in the great fire in 1788, there is a description of 'June, 1792. Choemon KARAKAMIYA, carved by Heihachi' written in sumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羊祐以下倪までの8人は『年中行事』の図にもとづき、蘧伯玉、虞世南の2人は孔弟子の図と十八学士のなかから選考し復古させた。例文帳に追加

Similarly, 8 sages from Yoyu through Geikan had been revived based on the "Nenju Gyoji Emaki" (Picture Scrolls of Annual Functions), and Boyu QU and Shinan YU as well based on the paintings of Confucian student and the 18 graduates of literature museum, Bungakukan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文2年(1662年)5月28日(旧暦)、京都三十三間堂で通し矢種目に挑み、総矢数10,025本中通し矢6,666本を記録し、紀州藩吉見台右衛の記録を破り天下一となった。例文帳に追加

On July 13, 1662, he took part in Sanjusangen-do Temple's archery contest in Kyoto and recorded 6,666 hits out of a total of 10,025 arrows, breaking the record of Daiemon YOSHIMI of Kishu clan and making him the best archer in the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長と距離を保っていた藤原実資の日記『小右記』弘2年5月14日(1005年6月23日)条には、「右衛督以下恪勤上達部伺候云々、以七八人上達部世号恪勤上達部、朝夕致左府之勤歟」と記されている。例文帳に追加

In a July 23, 1005, article in "Shouki," a diary written by FUJIWARA no Sanesuke - who kept a certain distance with Michinaga - there is a description as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうち第7代に限り、上野宮(永寺貫主)と日光宮(日光輪王寺跡)が別人であるが、第7代日光宮は第5代の重任であるため、人数の合計が14人にはならない。例文帳に追加

Only Ueno no miya (the leader of Kanei-ji Temple) and Nikkogu (head priest of Nikko-zan Rin-noji Temple) in the 7th generation were not the same person; however, because the Nikkogu 7th was reappointed as the 5th for a second term, the total number of people was not 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康の死後、天海僧正により江戸の鬼鎮護の目的で上野に東叡山永寺が建立されてからは、天台宗の宗務の実権は江戸に移った。例文帳に追加

After Ieyasu's death, high priest Tenkai built Toeizan Kanei-ji Temple in Ueno to be the guardian of Edo's Kimon (northeast) gate, and the responsibility for the Tendai sect's affairs was transferred to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代、後伏見天皇第7皇子の胤法親王(1309-1376)が15世長吏となって以来、勧修寺は宮跡寺院となり、幕末まで法親王ないし入道親王が入寺した。例文帳に追加

Kaju-ji Temple became a Monzeki Temple during the period of the Northern and Southern Courts after Cloistered Imperial Prince Kanin (1309-1376), the seventh son of Emperor Gofushimi, became the 15th Chori, and the temple was served by Cloistered Imperial Princes or priestly Imperial Princes until the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東寺長者や東大寺別当を務めた7世親厳(1151-1236)の時、喜元年(1229年)に後堀河天皇の宣旨(せんじ)により跡寺院(皇族や摂家出身者が住持として入寺する寺院)となった。例文帳に追加

The temple became a Monzeki Temple (a temple served by chief priests descended from the imperial family or regent family) during the time of 7th head priest Shingon (1151-1236), who also served as the administrator of To-ji Temple and steward of Todai-ji Temple, as a result of a letter sent by Emperor Gohorikawa in 1229.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拝殿 永2年(1625年)徳川頼宣の寄進によって建立による割拝殿の構造となっている建物 中国の登龍の故事に基づいた極彩色彫刻が唐破風元にある例文帳に追加

Worship hall: This divided worship hall was constructed in 1625 using funds donated by Yorinobe TOKUGAWA and the richly colored carvings on the undulating bargeboard are based on the Chinese legend of a carp passing through a gate to become a dragon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも天禄元年(970年)定昭の創立した一乗院と治元年(1087年)隆禅の創立した大乗院は皇族・摂関家の子弟が入寺する跡寺院として栄えた。例文帳に追加

Above all, Ichijo-in Temple (founded by Josho in 970) and Daijo-in Temple (founded by Ryuzen in 1087) flourished as monzeki temples where children of the imperial family and sekkan-ke (the families which produced regents) entered the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『聖宝僧正伝』によれば、聖宝は平6年(894年)、荒廃していた金峯山を再興し、参詣路を整備し、堂を建立して如意輪観音、毘沙天、金剛蔵王菩薩を安置したという。例文帳に追加

According to the "authentic biography of the priest Shobo," Shobo revived devastated Kimpusen Mountain, put the path to the temple back into good condition, and built a pagoda to enshrine Nyoirin Kannon, Bishamonten, and Kongo Zoo Bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後土御天皇(ごつちみかどてんのう、嘉吉2年5月25日(1442年7月3日)-明応9年9月28日(1500年10月21日))は、室町時代の第103代天皇(在位正5年7月19日(1464年8月21日)-明応9年9月28日(1500年10月21日))。例文帳に追加

Emperor Gotsuchimikado (July 3, 1442 - October 21, 1500), the 103rd Emperor, reigned in the Muromachi period from August 21, 1464 to October 21, 1500.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御天皇(つちみかどてんのう、建久6年12月2日(1196年1月3日)-喜3年10月11日(1231年11月6日))は鎌倉時代の第83代天皇(在位:建久9年1月11日(1198年2月18日)-承元4年11月25日(1210年12月12日)。例文帳に追加

Emperor Tsuchimikado (January 3, 1196 - November 6, 1231) was the eighty-third Emperor during the Kamakura period. (his reign was from February 18, 1198 to December 12, 1210.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輔仁親王は仁和寺のあたりに幽居したが、1113年(永久元年)に護持僧で醍醐寺の僧仁らによる輔仁親王即位にからむ計画にまきこまれ閉されている。例文帳に追加

While the Imperial Prince Sukehito was forced to become a hermit around Ninna-ji Temple, in 1113, he became involved in the plan by gojiso (a priest who prays to guard the emperor) and a monk of Daigo-ji Temple, Ninkan and fellows to have Sukehito accede the throne and Sukehito was confined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、父である後鳥羽上皇の死後に幕府から赦免が出されたらしく、元2年(1244年)に生母の修明院と一緒に京都で暮らしていることが記録されている。例文帳に追加

However, it is recorded that he lived with his biological mother, Shumeimonin in Kyoto in 1244 maybe because of a remission from the bakufu after the death of his father, the retired Emperor Gotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1638年(永15年)に父帝の中宮(当時は女院)徳川和子(東福院)の養女となり、内親王宣下を受け光子内親王の忌み名を賜った。例文帳に追加

However, in 1638, Akenomiya was adopted by Kazuko TOKUGAWA (Tofukumonin), Chugu (the second consort of an emperor) (at that time Nyoin (a close female relative of the Emperor of comparable standing)) of her father and was proclaimed Imperial Princess with the given name of Imperial Princess Teruko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永元年(1624年)に至って、徳川秀忠の娘東福院が後水尾天皇の嫡妻として女御から皇后に立てられて、約300年ぶりに皇后が復活したが、このときの呼称は中宮であった。例文帳に追加

A daughter of Hidetada TOKUGAWA, Tofukumon-in who became the lawful wife of Emperor Gomizunoo was put up as empress from nyogo in 1624, and the empress was revived after the lapse of about 300 years and she was called chugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文6年(1666年)3代目太郎左衛の次男・八兵衛は高知城下にでて質屋を開業(屋号は才谷屋)し、酒屋、呉服等を扱う豪商となる。例文帳に追加

Hachibei, who is the second son of the third generation Tarozaemon, moved to and opened a pawnshop (shop name: Saitaniya) in the town around Kochi castle, and then became a wealthy merchant running a liquor shop and dealing with kimono fabrics and other goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘5年(1008年)9月、入内後10年目にして彰子は道長の土御殿において皇子・後一条天皇を出産し、翌年にはさらに年子の後朱雀天皇も生まれた。例文帳に追加

In September, 1008, 10 years after entering the Imperial Court, Shoshi/Akiko gave birth to a prince, Emperor Go-Ichijo, at Michinaga's Tsuchimikado mansion, and in the following year, Emperor Go-Suzaku was also born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼通は長久元年(1040年)、徳2年(1045年)、天喜3年(1055年)に荘園整理令に着手するが、結果的には権擁護策に終わる(増加の抑制の成果については肯定的な見方もある)。例文帳に追加

Yorimichi gave orders in 1040, 1045 and 1055 to embark on reorganizing the manors but his resulted in the support of the powerful families (although other viewpoints contend that the resulting curtailment of expansion was a positive thing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永19年(1642年)伊予国大洲藩を致仕し郷里の近江国小川村(現・滋賀県高島市)に帰郷していた中江藤樹の下に入り陽明学を学ぶ。例文帳に追加

In 1642, he began to learn neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) as a pupil of Toju NAKAE, who resigned from Ozu Domain of Iyo Province and returned to his home Ogawa Village, Omi Province (the present Takashima City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承暦2年(1078年)の『承暦二年内裏歌合』、治7年(1093年)の『堀河百首』、『郁芳院根合』、『堀河院艶書合』、『鳥羽殿北面歌合』などに出詠して名声を博した。例文帳に追加

He gained a reputation through his participation in "Joryaku ninen dairi no utaawase" (Poem contest in the Palace of the second year of Joryaku era)" in 1078, "Horikawa hyakushu (One hundred poems in the reign of the Emperor Horikawa)" in 1093, "Ikuhomon-in neawase (Poem contest held by Ikuhomon-in, the second consort of the Emperor Horikawa)", "Horikawa-in enshoawase (Love poem contest held by the Emperor Horikawa)" and "Tobadono hokumen utaawase (Hokumen poem contest in the Toba Palace)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御泰重(つちみかどやすしげ、天正14年1月8日(旧暦)(1586年2月26日)-文元年8月19日(旧暦)(1661年9月12日))は、江戸時代初期の公卿・陰陽家。例文帳に追加

Yasushige TSUCHIMIKADO (February 26, 1586-September 12, 1661) is a Kugyo (Court noble) and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) of the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『小倉碑文』の次に古い記録は試合当時に司城代であった沼田延元の子孫が文12年(1672年)に編集し、近年再発見された『沼田家記』がある。例文帳に追加

The next oldest record on the fight is "Numatake-ki" (The Record of the Numata family) which was written in 1672 by a descendant of Nobumoto NUMATA who had been Jodai (keeper of castle) of Moji-jo Castle when the fight had been carried out; the book was recently re-discovered and is attracting historians' attention; the following is the fight scene written in "Numatake-ki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家光の治世「永諸家系図伝」が編纂されるにあたり、戦国時代に成り上がった大名諸家が源平藤橘などと名の出であると取り繕った系図を競うように作った。例文帳に追加

When 'Kanei shoka keizuden' (The Genealogies of the Houses of the Kanei era) was compiled in the reign of Iemitsu, each daimyo (Japanese feudal lord) who rose to a greater prominence in the Sengoku Period (Period of Warring States) attempted to manipulate their genealogy to make it appear that they were from a noble family, such as the genpeitokitsu (shortened expression of four major clans; Minamoto, Taira, Fujiwara, and Tachibana clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重兼には女児しかなかったため、婿養子の重正に文12年(1672年)12月9日、家督を譲って後のことをすべて任せ、自分は仏の道を歩んだ。例文帳に追加

In January 26, 1673, Shigekane transferred the position of the head of the family to the adopted son-in-law Shigemasa, as he only had a daughter, and left everything to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後忠彦は活動の拠点を、韶仁親王の三男・公紹入道親王が主を務める江戸の永寺に移し、ほぼ独力で続編執筆に励む。例文帳に追加

Later Tadahiko changed the base of his activities to Kanei-ji Temple where priestly Imperial Prince Kosho, the third son of Imperial Prince Tsunahito served as a chief priest, he devoted himself to writing a sequel almost independently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改易後、京に出て萬屋平右衛として両替商となり成功を収め、文年間以降は陣屋を預けられるほどの豪商となった。例文帳に追加

After the forfeit, he went up to Kyoto and he became a successful money changer, naming himself Heizaemon YOROZUYA, and since the Kanbun era (1655-1672), he had grown up to be such a wealthy merchant that he took charge of jinya (regional government office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松王丸ものちに廃され、義廉は斯波氏と同じ足利氏の一にて、かつ曾祖母が斯波義将の息女である縁から、正2年(1461年)、義政の命により、斯波氏の家督を継承する。例文帳に追加

In 1461, after Matsuomaru was disinherited, Yoshikado succeeded him as the head of the Shiba clan by order of the shogun Yoshimasa ASHIKAGA as he descended from the Ashikaga clan as well as the Shiba clan, and his great-grandmother was the daughter of Yoshiyuki SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中久重(たなかひさしげ、政11年9月18日(旧暦)(1799年10月16日)-明治14年(1881年)1月11日)は、江戸時代から明治にかけて「東洋のトーマス・エジソン」「からくり儀右衛」と呼ばれ活躍した発明家。例文帳に追加

Hisashige TANAKA (October 16, 1799 - January 11, 1881) was an inventor nicknamed 'Thomas EDISON of the East' and "Karakuri (gimmick) Giemon," who lived from the Edo Period through the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確認できる佐藤家の初代は市郎右衛信久といい、文2年(1662年)頃から萩藩の武士となり、扶持方2人・米2石4斗を受けた。例文帳に追加

On record, the founder of the Sato family was Ichiroemon Nobuhisa SATO, a samurai who had served the Hagi clan since about 1662 and received a rice stipend of 2 koku 4 to (432.936 cubic decimeters) for two members of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永13年;この年作成の「薩州鹿児島衆中屋敷御検地帳」によると、『新堀の上』に『中屋敷 3反6畝20分 中西長守殿』とある。例文帳に追加

According to `Sassyu Kagoshima shuchu residence cadastral register' established in 1636, "Naka Yashiki 3 tan (1 tan = length app 10.6m and width app. 34cm) 6 se (1 se = approximately 99.174 m.sq.) 20 bu NAKANISHI Nagato no kami (Governor of Nagato Province) dono" is described in "Nippori noue."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も左衛督・参議・踏歌節会外弁を経て、文3年(1663年)権中納言に就任したが、同年に辞職して出家した。例文帳に追加

After that, he served as Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards), Sangi (councillor), and oka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie [Imperial Court Ceremony]), and in 1663, he assumed the position of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), but he resigned from his position and became a priest in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永通宝真鍮当四文銭の成功により銀座(歴史)が潤ったことに対抗し、金座御金改約の後藤三右衛の発案により高額の銭貨の発行へ至った。例文帳に追加

Opposing the fact that the successful circulation of the Kanei-tsuho shinchu toshimonsen (bronze Kanrei-tsuho equivalent to four mon) made gin-za (an organization in charge of casting and appraising of silver during the Edo period) affluent, Sanemon GOTO, the Kin-za Okane aratame-yaku (an organizer of kin-za), proposed issuing more coins of higher rates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政12年(1800年)6月、江戸銀座において不正行為が発覚したことを機に、銀改役の大黒長左衛八代目常房は家職放免の上、永蟄居を命じられた。例文帳に追加

With the exposure of illegalities at Edo-ginza in June 1800, the silver coin inspection officer Chozaemon VIII Tsunefusa of the DAIKOKU family was dismissed and placed under house arrest for life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の永14年(1637年)、流通のために充分な量の銭貨を確保するため3座に加えて、水戸、仙台、三河国三河吉田藩、松本市、高田市、長国萩市、備前国岡山市、および豊後国竹田市の8座が増設された。例文帳に追加

In 1637, for the purpose of securing the sufficient number of coins for circulation, in addition to the three zeniza stated above, eight more zeniza were established in Mito, Sendai, Mikawa-Yoshida domain in Mikawa Province, Matsumoto City, Takada City, Hagi City in Nagato Province, Okayama City in Bizen Province and Takeda City in Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、翌文5年(1665年)には、公家・跡・寺社などに対しても同様の措置が取られ、江戸幕府の大名領知権と日本全国の土地支配権を名実ともに確立した。例文帳に追加

Similar documents were also issued to kuge (court noble), monzeki (successor of a temple), temples, shrines and so on in the following year, and accordingly, the Edo bakufu established each daimyu's right to possess and rule its fief and the right of prople and institutions to control individual territories both nominally and virtually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて、文5年3月1日(旧暦)に、公家・跡・寺社に対しても同様の命令が出されて、同年の7月以後に順次新しい同一書式の領知判物・朱印状・領知目録を交付したのである。例文帳に追加

Subsequently, a similar order for the return of documents was given to kuge, monzeki, temples and shrines on March 1 (old lunar calendar), 1665, and the new ryochi-hanmono, shuinjo and ryochi-mokuroku, each prepared in an identical format, were issued successively from July on in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政元年(1789年)、自分の余命を悟った師曾が人に口述筆記させ、その死後に遺品を整理していた実弟の奥田元継(奥田尚斎)がこれを発見し、師曾の嫡子と相談の上で同6年(1794年)に刊行された。例文帳に追加

In 1789, Shiso, who realized his days were numbered, made his pupil write at his dictation, after his death, his own younger brother Mototsugu OKUDA (Shosai OKUDA) found the manuscript while he was arranging the articles left by Shiso, and talked with the heir of Shiso, then published it in 1794.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS