意味 | 例文 (256件) |
年に一度の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 256件
1352年(正平7年、北朝の観応3年)に後村上天皇は北征軍を興し、一度は住吉から山城の男山(京都府八幡市)に移った。例文帳に追加
In 1352, the Emperor Gomurakami established Hokusei-gun (an army heading north), and once moved from Sumiyoshi to Otoko-yama Mountain in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以前の日本では都会に住む人でも少なくとも年に一度か二度は郷土へ帰ったものである.例文帳に追加
In former days, even Japanese living in the city would always return to their birthplace at least once or twice a year. - 研究社 新和英中辞典
三國谷さんは「100年に一度の危機」とされていることについて、どうお考えでしょうか。例文帳に追加
Mr. Mukuniya, what do you think of the description of the current crisis as a “once-in-a-century crisis?” - 金融庁
彼女は結婚した娘とグラスゴーに住んでいて、年に一度、ダブリンに来て滞在した。例文帳に追加
She lived with her married daughter in Glasgow and came to Dublin on a visit once a year. - James Joyce『死者たち』
特定の大型哺乳動物(特に象)の雄の性的興奮が高められた年に一度のフェーズ例文帳に追加
an annual phase of heightened sexual excitement in the males of certain large mammals (especially elephants) - 日本語WordNet
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。例文帳に追加
Now that I have become the same age as the main character, I will once again think about the work. - Weblio Email例文集
これは元服の儀式であり、鞍馬の青年にとって、一生に一度の成人の儀式。例文帳に追加
This is a coming of age ceremony, which is once in a lifetime for the young men in Kurama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、農業は三年に一度を平作とするほど洪水に左右されるものであった。例文帳に追加
Consequently, farming in the area was subject to floods whereby one could expect normal crops only once every three years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その年の10月に一度、大本の開祖・出口なおを京都府綾部市に訪ねている。例文帳に追加
In October of that year, he made one visit to Nao DEGUCHI, the founder of Omoto, in Ayabe City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこには、ここ一年は一度も外にでたことがなかった物言わぬおばあさんが眠っていました。例文帳に追加
There slept the quiet old lady, who had not gone out of her house once for the last year. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
神社の祭りは日本の伝統行事で以前は年に一度どの村でも行なわれていた.例文帳に追加
Shrine festivals are traditional events which used to be held once a year in every village in Japan. - 研究社 新和英中辞典
これは、天皇祭祀である毎年の新嘗祭に対する、一世一度の行事である。例文帳に追加
This was the major shrine ceremony conducted only once in the reign of the Emperor, in contrast to the annual Niiname-sai (offering of the First Fruits to the kami) by the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1年中,毎日何時間もピアノを弾いていましたが,弾くのに飽きたことは一度もありませんでした。例文帳に追加
I never got tired of playing even though I played for several hours a day all year round. - 浜島書店 Catch a Wave
来年もう一度やってみることができると思えば少しは気休めになります.例文帳に追加
It gives me some consolation to think that I can try again next year. - 研究社 新和英中辞典
熱帯アフリカとアラビアの通常毛の濃い年に一度の植物の小さな属例文帳に追加
small genus of annual usually hairy herbs of tropical Africa and Arabia - 日本語WordNet
一般車と商用車の両方を一度に展示するのは,1997年の展示会以来今回が初めてだ。例文帳に追加
This is the first show since 1997 that has exhibited both general and commercial vehicles at the same time. - 浜島書店 Catch a Wave
国内選手権では数多く優勝しているが,1964年以降は一度もオリンピックに出場していない。例文帳に追加
He has won many national championship titles but has never participated in the Olympics since 1964. - 浜島書店 Catch a Wave
今年がすべての山鉾を一度に見られる最後の機会だったのかもしれない。例文帳に追加
This year may have been the last chance to see all the floats at one time. - 浜島書店 Catch a Wave
登録は従前の期間の満了から数えて,爾後一度に10年間更新することができる。例文帳に追加
Registration may subsequently be renewed for ten years at a time, counting from the expiration of the previous period. - 特許庁
そして一度なんかアリスは、こんなことを言って年寄りの乳母さんを本当にこわがらせたものでした。例文帳に追加
And once she had really frightened her old nurse by shouting suddenly in her ear, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
一度は人数を減らし杜氏組合も解散したが、近年復活した。例文帳に追加
The number of toji in this school decreased and the toji association disbanded at one time, but they have been coming back to the industry in recent years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際には長い間家を継ぐべき男子に恵まれず、1125年に23歳年下の頼長を一度は養子に迎えている。例文帳に追加
In fact, as Tadamichi had not been blessed with an heir for many, he adopted Yorinaga, who was 23 years younger than him, in 1125. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一度目は尚真王(在位1476年-1526年)の時代に実施され、このとき、国中の武器が集められて王府で厳重に管理されることになった。例文帳に追加
The first kinmu seisaku was implemented during the time of King Sho Shin (who reigned from 1476 to 1526), whereby weapons across the nation were collected and strictly controlled by the Kingdom. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
食用の肉のベリーがbladderlike殻に同封した類概念Physalisベアリングの多数の世界的な年に一度の、または、多年草のハーブのいずれも例文帳に追加
any of numerous cosmopolitan annual or perennial herbs of the genus Physalis bearing edible fleshy berries enclosed in a bladderlike husk - 日本語WordNet
それらの花のために育てられたいくつかとそれらの魅力的な常緑樹のための或るものが残す年に一度の、または、多年草のハーブの大きい膝例文帳に追加
large genus of annual or perennial herbs some grown for their flowers and some for their attractive evergreen leaves - 日本語WordNet
元治元年(1864年)6月5日の池田屋事件では吉田も出席していたが、一度屯所に戻るために席を外す。例文帳に追加
During the Ikedaya Incident (an armed encounter between Activists and the Shinsengumi special police) of July 8, 1864, YOSHIDA was at the inn, but had left temporarily to return to his quarters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和4年(1929年)、南満州鉄道(満鉄)の招きで生涯ただ一度の海外旅行に出かけ、大連市・奉天・ハルビンなどに滞在する。例文帳に追加
In 1929, at the invitation of South Manchuria Railways (Mantetsu), he made his only trip abroad in his life staying in Dalian City, Hoten (Fengtian), Harbin and other places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-それまで隔年交代制であった大名の参勤交代を三年に一度に改め、江戸在留期間も100日とした。例文帳に追加
The Sankin-kotai that required the daimyo to reside in Edo every other year was changed to every three years and the residence period in Edo was shortened to 100 days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし黒澤映画への参加は60年の『悪い奴ほどよく眠る』で終わっており、あとはその10年後に『どですかでん』で一度だけ復帰しているのみである。例文帳に追加
However, his participation in Kurosawa's films ended in 1960 with "Warui Yatsu Hodo Yoku Nemuru" (The Bad Sleep Well) returning only once 10 years later to work on "Dodesukaden." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過去4年間の覇者,駒(こま)澤(ざわ)大学は8区で一度はトップに立ったが,5位で今年のレースを終えた。例文帳に追加
Komazawa University, the winner for the last four years, once took the lead on the eighth leg but finished this year's race in fifth place. - 浜島書店 Catch a Wave
しかしながら、この1962年通商拡大法におけるTAAプログラムは適用基準が極めて厳格であったことから、1969年まで一度も支援は行われなかった。例文帳に追加
However, the extremely rigorous eligibility criteria of the program meant that no assistance was granted up until 1969. - 経済産業省
これで私が来てから二十年目となるが、この二十年の間あなたから一度たりとも辛辣で不親切な言葉を聞いたことがなかった。例文帳に追加
For this is now the twentieth year since I came, and in all these twenty years never heard I a word from thee that was bitter and unkind; - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
嫁してのち機織りを廃すれば、天帝怒りて、河東に帰る命をくだし、一年一度会うことを許す」(「天河之東有織女天帝之女也年年机杼勞役織成云錦天衣天帝怜其獨處許嫁河西牽牛郎嫁後遂廢織紉天帝怒責令歸河東許一年一度相會」『月令広義』七月令にある逸文)例文帳に追加
When she ceased to weave after being married, Tentei became angry, ordered her to return to the east of the Milky Way and allowed her to meet him only once a year." (itsubun - lost writings) of shichigatsu-ryo in "Getsuryo kogi") - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
善光寺では7年目ごとに「御開帳」を行っているが(開帳の年を1年目と数えるため、実際は6年に一度)、この際も公開されるのは「お前立ち像」である。例文帳に追加
Zenko-ji Temple has the period of 'gokaicho' (opening the gate) once every 7 years (more precisely, every 6 years, as the year of gokaicho is counted as the first year), and even in that period, it is the 'omaedachi-zo' image, not the hibutsu, that is publicly displayed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永正11年(1514年)に、一度は廃寺になったものの、天正18年(1590年)、那須資景が那須氏の菩提寺玄性寺(栃木県大田原市)として再建し、那須氏では、こちらを本墓としている。例文帳に追加
In 1514, Sukekage NASU revived Koshoin (the family temple, which had become a ruin) as Gensho-ji Temple (Otawara City, Tochigi Prefecture), and the Nasu clan regards the temple as its main gravesite. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晩年については、新葉和歌集の選集がほぼ終わったと思われる1378年(天授4年)に大河原に一度戻った事が判明しているが、1381年(弘和元年/永徳元年)に吉野に戻って新葉和歌集を長慶天皇に奉覧して以後は、確たる記録が残されていない。例文帳に追加
It was discovered that, in his later years, he once returned to Okawara in 1378, when the selection of the Shinyo Wakashu had almost been completed, but no reliable records remain concerning what he did after he went back to Yoshino in 1381 to pass the Wakashu to Emperor Chokei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二人は互いに恋しあっていたが、天帝に見咎められ、年に一度、7月7日の日のみ、天の川を渡って会うことになった。例文帳に追加
They were in love with each other, but God found fault with them, so thereafter they got to meet only once a year on July 7, crossing the Milky Way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
観音像に「33年に一度」の開扉とされるものが多いのは、観音は33の姿に変身して衆生を救うと経典に説かれていることによる。例文帳に追加
Many Kannon images are unveiled 'once every 33 years' because Kannon is believed to save the people by disguising itself into 33 different figures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
70歳の時、10年に一度帰郷するという法度によって故国に戻り、自ら還俗を乞い、国人の許しを得る。例文帳に追加
When Baisao was seventy, he returned to his native province under the law that one had to return once every ten years, and himself requested that he be allowed to return to secular life, obtaining permission to do so from the provincial authorities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これには産業連関表の内、精緻な「基本表」かつ非競争輸入型の作成が5年に一度であることによる。例文帳に追加
This is because we will make a "basic table" that is non-competitive import type mechanism in the Input-Output Table occurring once in 5-year cycle. - 経済産業省
その理論にしたがえば、80万年ほど後では幽霊は文字通り無数になっていたでしょうし、だから4匹一度に見たところで何の不思議もありません。例文帳に追加
On that theory they would have grown innumerable some Eight Hundred Thousand Years hence, and it was no great wonder to see four at once. - H. G. Wells『タイムマシン』
もし最大流量が24時間に渡って生ずるとするなら,この堆積物を除くには,平均で6.5年に一度の洪水を要するであろう。例文帳に追加
If the peak flow occurs over a 24-hour period, it would take, on average, 6.5-year floods to remove this sediment. - 英語論文検索例文集
前者が大阪天満宮境内にて、後者が船渡御の鯛船(※1972年ごろ一度廃止)にて地車囃子を奉納するようになった。例文帳に追加
The former still performed at the same precincts of Osaka Tenman-gu Shrine but the latter came to dedicate their danjiri-bayashi on a sea bream ship for funatogyo (ritual to place divine spirits on the boat to cross the river; abandoned after about 1972). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河田家に伝わる文書によれば、平安時代からほぼ60年に一度の遷宮が実施されてきた模様である。例文帳に追加
According to the documents that have been handed down in Kawada clan, sengu (transfer of a deity to a new shrine building) seems to have been carried out once a every 60 years or so since Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
③同社は、半年に一度、処理機から発酵分解床を回収し、それを原料に堆肥を作り、地域の契約農家に販売する。例文帳に追加
The Merry Corporation collects the fermentation/decomposition bed from the disposal unit twice yearly, and uses it as a basis for making compost, which it then sells to contracted farmers in the region. - 経済産業省
また、2007年~2008年頃に米国より起ったリーマンブラザーズによるサブプライムローン問題に端を発する100年に一度あるかないかと言われる全世界的な大不況を指しているとも考えられる。例文帳に追加
It may also refer to the world wide depression which comes only once or less in a century, caused by the subprime mortgage crisis of Lehman Brothers in the US around 2007 and 2008. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画家、芸術家、彫刻家、音楽家、建築家の競争でフランス政府によって与えられる年に一度の賞例文帳に追加
an annual prize awarded by the French government in a competition of painters and artists and sculptors and musicians and architects - 日本語WordNet
プロ野球で,一度フリーになった後,球国と契約した選手が,5年経てば再度フリーになれる権利例文帳に追加
in professional baseball, the right of a player who signs with a team after being free agent to become free agent again after 5 years - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (256件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |