1016万例文収録!

「弥民」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 弥民に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

弥民の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

次にやって来た移集団は生人である。例文帳に追加

The second immigrant group to Japan were Yayoi men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九体阿陀堂は前述の阿陀堂に対して「新御堂」と呼ばれ、久安3年(1147年)、部卿藤原顕頼によって建てられた。例文帳に追加

The Nine Amida Statue hall was built by Minbukyo (Public Affairs Minister) FUJIWARA no Kaneyori and named 'Shin -Mido' (new Mi-do hall) in order to distinguish it from the previously mentioned Amida-do hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京丹後市内最大の病院である「京丹後市立栄病院」(旧:栄町国健康保険病院)がある。例文帳に追加

This town has the lagest hospital in Kyotango City, 'Kyotango City Yasaka Hospital' (former: Yasaka-cho National Health Insurance Hospital).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば俘囚の多くが吉侯部氏を名乗っているが、吉侯部、君子部、公子部は毛野氏の部に多い姓である。例文帳に追加

For instance, many assimilated Emishi (fushu) used to the family name of Kimiko-be, which was a common family name among subordinate people belonging to the Kenu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

富駅は名鉄尾西線と接続するがそれらしい雰囲気はなく、駅周辺も家が迫る。例文帳に追加

The line connects to the Meitetsu Bisai Line at Yatomi Station, but many houses are located around the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

間では岩崎太郎の創始した三菱や三井は政府の保護を受けて政商となった。例文帳に追加

In private companies, Mitsubishi, which was founded by Yataro IWASAKI, and Mitsui became businessmen with political ties, under the protection of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一種のメシアニズムであるが、勒を穀霊とし、勒の世を稲の豊熟した平和な世界であるとする農耕族的観念が強い。例文帳に追加

Although it is a kind of messianism, it shows the strong idea of an agricultural people that considers Miroku as a spirit of grain and that the world of Miroku is a peaceful world with a good harvest of rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観阿の事跡は、息子世阿が残した伝書に詳しく、「大柄であったが、女を演じると優美であった」「大和猿楽伝来の鬼の能にすぐれていた」「貴顕にも衆にも愛された」(いずれも大意)などの記述が散見される。例文帳に追加

Kannami's achievements are detailed in the record left by Zeami; "Kannami had a large build, but he was elegant when performing a woman's role," "he delivered an outstanding performance as a demon in the traditional Yamato sarugaku," and "he was loved by nobles and commoners" (synopsis).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陀聖(あみだひじり)、市聖(いちのひじり)、市上人と称され、間における浄土教の祖とも評価される。例文帳に追加

He is called Amida-hijiri, Ichi-no-hijiri and Ichi-no-shonin, and is recognized as the founder of pure-land teachings (Jodo-kyo) among the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1461年1月22日、征夷大将軍足利義政は100貫文を与えて願阿に飢への施食を命じた。例文帳に追加

Giving 100 kanmon ("kanmon" is a monetary unit of old times, 100 kanmon is about one million yen at present) to Ganami, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimasa ASHIKAGA ordered him to give food out of charity to starving people on January 22, 1461.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

願阿は京の人々から寄付を募り、2月から六角堂の南に小屋を建て飢に粟粥を施す活動を始めた。例文帳に追加

Ganami also raised contributions from people in Kyoto and established a hut in the south of Rokkakudo Hall (Choho-ji Temple), starting to give millet porridge to starving people from February of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誰にでも手渡せる名号を、貧富の差なく礼拝し、自分たち庶も阿陀仏の救済の対象であるのだと伝えるためである。例文帳に追加

It was to teach everyone that common people could also receive salvation through Amida Buddha by praying to myogo, which could be handed to anyone, without any difference between the rich and the poor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に空也の影響を受けて浄土教へ傾倒し、衆教化のための和讃としてはじめての阿陀和讃をつくった。例文帳に追加

Later on he was influenced by Kuya and devoted himself to the Jodo (Pure Land) sect and prepared the "Praise of Amida" as the first Wasan (Japanese hymn) to educate the masses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この像は大韓国ソウル特別市の国立中央博物館にある金銅勒菩薩半跏像と全体の様式がよく似ている。例文帳に追加

The style is very similar to that of the gilt bronze statue of the bodhisattva Maitreya sitting contemplatively in the half-lotus position at the National Museum of Korea in Seoul.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唯一、美濃の侠客水野太郎の元を訪れて博徒中心の、兵300名を軍隊風に指揮指導していたらしいとの記録がある。例文帳に追加

The only existing record is that he visited Yataro MIZUNO, a kyokaku in Mino and commanded 300 militiamen who were mainly bakuto (itinerant gamblers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は、明治維新時の兵組織「維新勤皇山国隊」の隊長だった藤野齋、母は女義太夫師の竹本奈吉(牧野やな)。例文帳に追加

His father was Itsuki FUJINO, the leader of the 'Ishin Kinno Yamagunitai' militia, and his mother was Yanakichi TAKEMOTO (Yana MAKINO), who was a female gidayu (chanted narrative in Japanese plays) reciter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本囲棋会は翌1905年に設立され、名誉会員には福沢捨次郎、犬養毅、渋沢栄一、岩崎久、豊川良平、高田子らがいた。例文帳に追加

The Nihon Igo Kai was established in the following 1905, including honorary members such as Sutejiro FUKUZAWA, Tsuyoshi INUKAI, Eichi SHIBUSAWA, Hisaya IWASAKI, Ryohei TOYOKAWA, and Tamiko TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1878年(明治11年)10月26日深夜、冠右衛門以下26名の村が松木長右衛門の家を焼打にし、7名殺害、4名に傷を負わせた。例文帳に追加

Late at night on October 26, 1878, 26 villagers led by Yaemon KANMURI set fire to the house of Choemon MATSUKI, and murdered seven people and injured four people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18歳の高校生,南野生(やよい)選手が4メートル10をクリアし,静岡県で開かれた第58回国体育大会(国体)で優勝した。例文帳に追加

An 18-year-old high school student, Minamino Yayoi, cleared 4.10 meters and became the champion at the 58th National Athletic Meet in Shizuoka Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

その啓示とは、はるか昔の法蔵比丘の誓願によって衆生は救われているのであるから、「南無阿陀仏」の各号を書いた札を衆に配り(賦算)、衆に既に救われていることを教えて回るというものであった。例文帳に追加

This revelation was that the people have already been saved a long time ago by pledge of Hozobiku (Dharmakara) so he went around to tell the people that they have already been saved by giving out tablets that have the inscription 'Namu Amidabutsu' (which referred as Fusan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに『切られ与三』では七五調の台詞を黙阿に先駆けて使用して幕末期の世話狂言の基本を築き、『佐倉義伝』では日本最初の農劇を創作するなどの功績をあげている。例文帳に追加

His achievements are noteworthy; especially in "Kirare Yosa," he established the bases of the sewa kyogen (a category of plays depicting the people's common life) in the end of Edo Period by introducing seven-and-five syllabic rhythmical dialogues prior to another Kabuki playwright Mokuami, and in the "Sakura Gimin Den" he created the first peasant play in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後末法思想の流れを受け、阿陀如来に帰依することで極楽浄土への救済を求める阿陀浄土信仰とも言える念仏思想を伴うものに形を変え、平安時代中期に空也、源信_(僧侶)らの間布教によって爆発的に流行した。例文帳に追加

Later, as part of the flow of Mappo-shiso (the "end of the world" belief), it transitioned into Nenbutsu belief as Amida Jodo Shinko (Amida Buddha in the Pure Land worship) in which people wished to be saved and enter heaven by believing in Amitabha Nyorai  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『往生要集』は、阿陀如来を観相する法と極楽浄土への往生の具体的な方法を論じた、念仏思想の基礎とも言える非常に実践的でわかりやすいでもので、広く庶にも読まれた。例文帳に追加

"Ojoyoshu" preached rules for seeing Amida Nyorai and specific methods for entering Jodo upon death, and was extremely easy to understand and practical and was considered the basis of nenbutsu thinking that was widely read by the ordinary public as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一向宗に傾倒する一般庶達は、専修念仏の宗教的な思想よりも、阿陀如来や念仏の持つ法力を求めていたとも考えられる。例文帳に追加

Ordinary people believing in the Ikko Sect are thought to have wished for the power held by Amida Nyorai and Nenbutsu rather than the religious thinking of Senju Nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後長安に出て、『阿陀経』(10万巻)を書写して有縁の人々に与えたり、浄土の荘厳を絵図にして教化するなど、庶の教化に専念する。例文帳に追加

Later, he went to Chang'an, copied Amida Sutra (a hundred thousand volumes) by hand and gave it to people who were related to him, and he focused on edifying the common people using pictorial depictions of the solemn Pure Land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に御陵衛士に兵を貸しバックアップ等に尽力することとなる水野太郎という侠客が美濃にいたことから、どうも、後の下地を作るために彼と会っていたのではないかと思われる。例文帳に追加

It would appear that he met Yataro MIZUNO, a kyokaku in Mino, in order to lay the groundwork for the future since Mizuno was committed to support him by providing militia for the Goryoeji later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和国の三輪氏の一族と自称する農の三輪介(後の三好吉房)に嫁ぎ、永禄11年(1568年)に秀次、永禄12年(1569年)に秀勝、天正7年(1579年)に秀保を産む。例文帳に追加

Nisshu married Yasuke MIWA, a farmer who called himself a relative of the Miwa Family in Yamato Province and renamed himself Yoshifusa MIWA later, and gave birth to Hidetsugu (1568), Hidekatsu (1569) and Hideyasu (1579).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『本阿切』、『関戸本古今集』、『久海切』、『部切』、『了佐切』、『荒木切』、『大江切』、『御家切』、『右衛門切』、『中山切』、『今城切』、『角倉切』など例文帳に追加

"Honami-gire (Manuscript of Kokin Waka Shu)", "Sekidobon Kokinshu (Collection of Ancient and Modern)", "Kyukaigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Minbugire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Ryosagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Arakigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Oegire", "Oiegire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Uemongire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Nakayamagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Imakigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Sumikuragire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、中国語発音を考慮すると、当時の中国が異族の音を記す時、「呼」は「wo」をあらわす例があり(匈奴語の記述例など)、卑呼は「ピミウォ」だったのではないかとする説もある。例文帳に追加

Considering Chinese pronunciations, for example, "" can be read as "wo" (as demonstrated in examples of writing Xiongnu, and so on), so there is an opinion that Himiko might have been pronounced "Pimiwo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、今度の使節は対馬に着いたのみで太宰府へは至らず、同島で住らと諍いを起こし対馬島人の塔二郎と二郎という二名を捕らえて、これらとともに帰還した。例文帳に追加

However, these envoys did not reach as far as Dazai-fu, only Tsushima Island, where they had a dispute with local people and captured two men on the island called Tojiro and Yajiro, and brought them home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結成2ヶ月後の6月22日に古荘らが西郷従道・品川二郎を盟主として国協会_(日本)が結成すると、同協会への合流を巡って分裂状態に陥り離脱者が続出する。例文帳に追加

On June 22, when two months had passed since the formation of the committee, Furusho and other people formed Kokumin Kyokai (National Association) (Japan) with Tsugumichi SAIGO and Yajiro SHINAGAWA as the leaders, and this tore the committee apart in the dispute on whether their joining the association or not and caused steady stream of defections from the committee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近になって、国立歴史俗博物館の研究グループによる放射性炭素年代測定を活用した一連の研究成果により、生時代の開始期を大幅に繰り上げるべきだと主張する説がでてきた。例文帳に追加

Recently, there is a theory insisting on moving back to the start date of the Yayoi period dramatically, based upon radioactive carbon dating research results shown by a research group from the National Museum of Japanese History.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公署は旧台北市役所(現在の中華国行政院)に設置され、国政府代表の陳儀、葛敬恩、柯遠芬、黄朝琴、游堅、宋斐如、李万居の他、台湾住代表として林献堂、陳炘、林茂生、日本側代表として安藤利吉及び諫山春樹が参加し、ここに日本による台湾統治は終焉を迎えた。例文帳に追加

The administrative office was established in the former Taipei municipal office (today's Executive Yuan of the Republic of China) and with Yi CHEN, Jing-en GE, Yuan-fen KE, Chao-qin HUANG, Mi-jian YOU, Fei-ju SUNG and Wan-ju LI representing the National government, Xiantang LIN, Xin CHEN and Mao-sheng LIN on behalf of the residents of Taiwan and Rikichi ANDO and Haruki ISAYAMA representing Japan, the ruling of Taiwan by Japan ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和族とは、日本列島に住んできた人類で構成される族で、そこでは縄文時代から日本列島に住んできた人々(いわゆる縄文人)と、縄文末期から生時代にユーラシア大陸から渡来した人々(いわゆる生人)が中心となって形成したヤマト王権が、日本列島各地に散在していた様々な人的集団を勢力下に置き、同化したことにより大和族が成立していったと考えられている。例文帳に追加

The Yamato race consists of people living in the Japanese archipelago, where the race was formed as the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty), composed mainly of people living in the Japanese archipelago since the end of the Jomon Period (Jomon man) and people from the Eurasian Continent (Yayoi people) between the late Jomon period and the Yayoi period, controlling various groups of people which had spread across the Japanese archipelago and assimilating them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の父・右衛門は百姓であったとされるが、百姓=農とするのは後代の用例であり、右衛門の主たる生業は織田家の足軽だったとする説もある(一説には百姓では思いつかないような発想などから秀吉は武家へ仕官以前は針の行商人で商人出身であったという説がある)。例文帳に追加

Hideyoshi's father, Yaemon was said to be a 'Hyakusyo', but it is a later way to see 'Hyakusyo' as a farmer and there is an opinion that his main business was 'Ashigaru' (conscripted foot-soldiers) of ODA clan (there is an another opinion that Hideyoshi was a peddler of needles before serving warlords and had a origin of merchant class, judging from his different ideas which a farmer could not hit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年注目されるミトコンドリアDNA研究によると、縄文人も生人もどちらも北東アジア(中国、シベリア、ブリヤート人、朝鮮半島)に類似したデオキシリボ核酸が多く分布しており、縄文人を南方系、生人を北方系とする埴原和郎の二重構造説は疑問視されてはいるが、日本族が多重構造であること自体は肯定的な意見が強い。例文帳に追加

According to recent mitochondrial DNA research, both the Jomon people and Yayoi people have DNA resembling that of the people of North East Asia (China, Siberia, Buryat and Korean), casting doubt on the multiple structure theory of Kazuro HANIWARA, which purported the Jomon people to be a southern lineage and Yayoi people a northern lineage, though it confirms the multiple structure theory of the Japanese race itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさにひたすら「南無阿陀仏」と唱え続けるその姿から、専修念仏の一派に括られがちであるが、実際は修験道や密教などの思想も複雑に混合し、呪術・祈祷などの間信仰を行う信徒もいたため、必ずしも専修とは言えなかった。例文帳に追加

Because they keep on chanting 'Namu Amidabutsu,' they are often considered as part of the Senju Nenbutsu group, but in reality, other thinking such as Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) and Esoteric Buddhism were incorporated and some monto believed in local beliefs such as jujutsu (an occult art) and incantations, so it cannot be considered as Senshu (Single-Minded).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地で蓮如は教義を衆にわかりやすく説き、時には「御文(おふみ)」(「御文章(ごぶんしょう)」)を用いたり、「南無阿陀仏」の六字名号を下付したため、御坊には北陸はもとより奥羽からも多くの門徒が集った。例文帳に追加

In this place, Rennyo expounded the creed to the public in an easy-to-understand manner, sometimes using a preaching letter written by himself, which is called 'Ofumi' or 'Gobunsho,' and granting scrolls carrying 'rokuji myogo' (the six characters of Buddha's name), i.e., 'Na-Mu-A-Mi-Da-Butsu,' and so a great number of believers came to visit Yoshizaki Gobo not only from the Hokuriku region but from the Ou region (the present Tohoku region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1892年2月15日に第2回衆議院議員総選挙が行われたが、この際品川二郎内務大臣と白根専一同次官が中心となって大規模な選挙干渉を行って、党関係者を中心に死者25名負傷者388名を出した。例文帳に追加

On February 15, 1892, the next year, the second general election of members of the House of Representatives was held, but Yajiro SHINAGAWA, Minister of Home Affairs and Senichi SHIRANE, the vice-minister took the lead in extensive election interference then, and 25 people died and 388 people injured mainly among people related to minto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大成会は程無く解散したものの、その後中央交渉部に引き継がれ、更に1892年に佐々友房が品川二郎を盟主として国協会_(日本)を結成することによって同党を中心とする吏党の枠組みが完成した。例文帳に追加

Although the Taiseikai party was dissolved shortly after, it was later taken over by the Chuo kosho-bu (Central Negotiating Section), and Tomofusa SASSA set up the Kokumin Kyokai (National Union Party in Japan) appointing Yajiro SHINAGAWA as a leader in 1892, thereby completing the framework of the the Rito party core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河野は先例を破って、奉答文中に「今ヤ国運ノ興隆洵々ニ千載ノ一遇ナルニ当リテ、閣臣ノ施設之ニ伴ハス内政ハ縫ヲ事トシ、外交ハ機宜ヲ失シ」その他を綴って内閣を弾劾し、国の意思を明治天皇の耳にいれようと謀った。例文帳に追加

KONO broke with the precedent and added words such as, 'Now the national prosperity meets a chance in a million, but the Cabinet doesn't follow this and the internal administration takes a stopgap policy so that we lose the chance in diplomacy' into Hotobun and impeached the Cabinet, so that he could let the Meiji emperor know of people's voice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世話物では『四谷怪談』の谷伊右衛門、『於染久松色読販』(お染の七役)の鬼兵衛、『四千両小判梅葉』(四千両しせんりょう)の藤岡藤十郎、『梅雨小袖昔八丈』(髪結新三かみゆいしんざ)の太五郎源七、『極付幡随長兵衛』の幡随院長兵衛、『東山桜荘子』(佐倉義伝さくらぎみんでん)の木内宗吾。例文帳に追加

Sewamono (domestic dramas dealing with the lives of commoners) roles included Iemon TAMIYA in "Yotsuya Kaidan," Onihei in "Osome Hisamatsu Ukina no Yomiuri" ("Osome no Nanayaku"), Tojuro FUJIOKA in "Shisenryo Koban no Umenoha" ("Shisenryo"), Yatagoro Genshichi in "Tsuyu Kosode Mukashi Hachijo" ("Kamiyui Shinza"), Banzuiin Chobei in "Kiwametsuki Banzuichobei," and Sogo KIUCHI in "Higashiyama Sakura Soshi" ("Sakura Giminden").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な菩薩として、母性的なイメージが投影される観音菩薩、はるか未来で人々を救う勒菩薩、女人成仏を説く法華経に登場し女性に篤く信仰されてきた普賢菩薩、知恵を司る文殊菩薩、道端にたたずみ最も庶の身近にある地蔵菩薩などが、尊崇されてきた。例文帳に追加

The following major Bosatsu were greatly admired: Kannon Bodhisattva, Kannon Bosatsu, who is depicted as a mother; Miroku Bosatsu who relieves people in the far future; Fugen Bosatsu, who appears in the Hokke-kyo sutra, which says women can become Buddhas and has been deeply admired by women; Monju Bosatsu, who controls the wisdom; and Zijo Bosatsu, who is at the roadsides and nearest to the grass roots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な会員は、東京朝日新聞の右田寅彦、栗島狭衣、二六新聞の岡鬼太郎、岡村柿紅、時事新報の伊坂梅雪、報知新聞の鹿島桜巷、演芸通信の小出緑水、東京毎日の杉贋阿、人新聞の松本当四郎などであり、毎日新聞の岡本綺堂が作者として参加している。例文帳に追加

Its leading members were as follows: Nobuhiko MIGITA, Kigoromo KURISHIMA in the Tokyo Asahi Shimbun, Onitaro OKA, Shiko OKAMURA in the Niroku Shimbun, Baisetsu ISAKA in the Jiji Shimpo, Oko KASHIMA in the Hocchi Shimbun, Ryokusui KOIDE in the Jiji Tsushin, Ganami SUGI in the Tokyo Mainich, Toshiro MATSUMOTO in the Jinmin Shimbun and so on, and Kido OKAMOTO in the Mainichi Shimbun as a writer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田は記紀の成立過程に関して初めて本格的な文献批判を行い、神話学、俗学の成果を援用しつつ、神武天皇は生時代の何らかの事実を反映したものではなく、主として皇室が日本を支配するいわれを説明するために述作された日本神話の一部として理解すべきであると断じた。例文帳に追加

TSUDA was the first person who criticized literature regarding the process of coming into existence of the kojiki and Nihonshoki in earnest, and concluded that the Japanes had to understand that description concerning Emperor Jimmu did not reflect any fact in the Yayoi period, but were mostly written as part of Japanese Mythology in order to justify the ruling of Japan by the Imperial Family, taking advantage of mythology and folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長18年(1613年)、豊臣秀頼が方広寺大仏殿を再建し、禁裏で落成の祝宴の能(庶の拝観が許されていた)の最中に警護に当たっていた役人の只見五左衛門に態度を窘められたことに逆上(只見とは普段から不仲だったという)して只見を始め多くの人々を殺傷したため、駆けつけた京都所司代・板倉勝重家臣の太田兼氏に斬られた。例文帳に追加

In 1613, in the midst of performance of Noh play (the common men were also privileged to see) at the feast to celebrate the completion of reconstruction of the Great Buddha hall of Hoko-ji Temple held by Hideyori TOYOTOMI in the Kinri (Imperial Palace), Shigekata YOSHIOKA (who was allegedly on bad terms with Yazaemon TADAMI) was assaulted by an officer Yazaemon TADAMI who admonishing him for his attitude, and killed and wounded many persons including Tadami, before finally being killed by Kaneuji OTA who was a vassal of Katsushige ITAKURA, Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS