例文 (111件) |
征和の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 111件
徳川宗家を相続した慶喜は自ら親征の意志を見せるものの、一転して和睦を模索し、広島で幕府の使者勝海舟と長州の使者広沢真臣・井上馨らの間で停戦協定が結ばれ、第二次長州征伐は終焉を迎えた。例文帳に追加
Yoshinobu, who succeeded as head of the Tokugawa family, at first showed the will to participate in the battle himself, but he changed his position and tried to make peace, ending the second attempt to conquer Choshu when Kaishu KATSU from the bakufu side, and Masaomi HIROSAWA and Kaoru INOUE from the Choshu side concluded the armistice in Hiroshima. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府第6代征夷大将軍足利義教は、大和国内に幕府の支配権を確立するために両門跡の人事に介入し、更に筒井氏を大和国守護代に任じた。例文帳に追加
Yoshinori ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), edged into the human affairs of the both monzeki in order to establish the bakufu's power in Yamato Province, and assigned the Tsutsui clan as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of the province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その説によれば、神武東征によって大和国に移ったことによって「日高見国」が大和国よりも東の地方を指すようになり、最後には北上川流域を指すようになったということになる。例文帳に追加
According to this theory, the Jimmu tosei (eastern expedition of the Emperor Jinmu) moved the capital to Yamato Province and "Hitakami no kuni" started to be referred to as the region to the east of Yamato Province, so it finally came to be referred to as the Kitakami-gawa River basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鑑真(688年-763年)の生涯については、日本に同行した弟子の思託が記した『大和上伝』、それをもとにした淡海三船(おうみのみふね)の『唐大和上東征伝』、井上靖の『天平の甍』などに詳しい。例文帳に追加
The life of Jianzhen (688 - 763) is described in detail in "Daiwajoden" written by Shitaku, a disciple who accompanied Jianzhen, "Todaiwajo Toseiden (The Eastern Expedition of the Great T'ang Monk)" written by OMI no Mifune based on "Daiwajoden," and "Tempyo no Iraka" by Yasushi INOUE, among others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万延元年(1860年)、孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の征夷大将軍である徳川家茂への降嫁が決まると、和宮付きを命ぜられてともに江戸へ下った。例文帳に追加
In 1860, when Imperial Princess Kazunomiya Chikako, who was a sister of the Emperor Komei, was engaged to marry Iemochi TOKUGAWA, who was Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) in the form of koka (the marriage of an Imperial princess to an ordinary person), she was ordered to serve Princess Kazunomiya and went down to Edo with her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年征夷大将軍徳川吉宗が公家の家業奨励の意味で、公家衆から和歌の名人を選抜し名所和歌の詠進を所望した際も、関白一条兼香から推薦され提出している。例文帳に追加
Next year, when Yoshimune TOKUGAWA, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") choose masters of waka (Japanese poetry) form Kugeshu (court nobles) and called on them to present a waka (poem) which written about famous places, with intent to encourage kuge's family business, Michimi was recommended by Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Kaneka ICHIJO and presented waka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、永徳3年(弘和3年/1383年)に室町幕府征夷大将軍足利義満が源氏長者に任じられ、同時に淳和院と奨学院の別当を兼ねて、以後室町幕府将軍が別当を務めた。例文帳に追加
However, after Yoshimitsu ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was assigned to Genji choja in 1383 and at the same time took the posts of both Junnain Betto and Shogakuin Betto, Shogun of the Muromachi shogunate continued to take the two Betto posts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の陸奥国守は大和源氏の源頼俊で、即位間もない後三条天皇が源頼俊らに北陸奥の征服を命じており、北陸奥の征服自体は成功したが、この藤原基通の件の為か大和源氏源頼俊には恩賞はなく、その後の受領任官も記録には見えない。例文帳に追加
The governer of Mutsu Province at that time was Yoshiie's father, MINAMOTO no Yoritoshi of the Yamato-Genji (Minamoto clan), and the newly enthroned Emperor Gosanjo ordered him to conquer North Mutsu but even though he succeeded, he received no reward, possibly due to the FUJIWARA no Motomichi incident, and there is no record that he received any land or new postions later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、政治面においては、江戸幕府が進める長州征伐に反対してこれを止めるように意見書を出す一方で、興正寺門跡を擁して長州藩に赴き、幕府との和議を斡旋した。例文帳に追加
In the political field, he was against the Choshu conquest by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), submitted a report in order to stop it, and went to the Choshu Domain with the title of Kosho-ji monzeki to mediate between Choshu and Bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府第6代征夷大将軍足利義教の執奏により、後花園天皇の勅宣を以って中納言飛鳥井雅世(初名雅清)が撰進、和歌所開闔として堯孝が編纂に助力した。例文帳に追加
Because the sixth seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshinori ASHIKAGA in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) suggested to the Emperor Gohanazono to compile a new anthology, the Emperor ordered Chunagon (vice-councilor of state) Masayo ASUKAI (first named Masakiyo) to select poems, and Gyoko helped him as Deputy Chief of the office to compile the imperial poetic anthology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、神武東征以前の大和も出雲勢力の行政地であったため葦原中国とよばれているため、非出雲勢力が出雲勢力の行政地を指した言葉との解釈がある。例文帳に追加
The third theory is that because Yamato was an area controlled by the Izumo forces and was called Ashihara no nakatsukuni before Jimmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu), the anti-Izumo forces called all the areas controlled by the Izumo forces Ashihara no nakatsukuni. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八咫烏(やたがらす、やたのからす)は、日本神話で、神武東征の際に、タカミムスビによって神武天皇の元に遣わされ、熊野国造から大和国への道案内をしたとされる3本足のカラスである。例文帳に追加
Yatagarasu is a crow with three legs that was sent to Emperor Jinmu by Takamimusubi and led him from Kumanokuni no miyatsuko to Yamato Province on the Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) in the Japanese mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例としては室町幕府の征夷大将軍である足利義満が1382年2月9日(弘和2年/永徳2年1月26日)に、左大臣就任の後、3月4日(閏1月19日)、蔵人別当を兼務している。例文帳に追加
For example, after Seii Taishogun (literally "great general who subdues the barbarians") Yoshimitsu ASHIKAGA was appointed to Sadaijin on February 17, 1382, he concurrently held the post of Kurodo no betto on March 12, 1382. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は太政大臣征夷大将軍徳川秀忠の娘、東福門院徳川和子(かずこ、入内の際に濁音発音を嫌う宮廷風習にならい「まさこ」と読みを変える)。例文帳に追加
Her mother was the Grand Minister and a seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Hidetada TOKUGAWA's daughter, Tofukumon-in Kazuko TOKUGAWA. (When she entered the Imperial Palace, her name, Kazuko was changed to Masako as her original name was not a preferred one under Palace customs.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌1352年(正平七年/文和元年)には征夷大将軍に任じられたが、結局鎌倉を占領し続けることはできず、越後で再起を図るも、結局はふたたび大河原の地に戻る。例文帳に追加
In 1352 he was appointed as the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), however he could not continue to occupy Kamakura, and he tried to take his power back at Echigo, but finally returned to Okawara again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孝明天皇は攘夷の意思が激しく、妹・和宮親子内親王を第14代征夷大将軍・徳川家茂に嫁がせるなど、公武合体運動を推進し、あくまで鎖国を望んだ。例文帳に追加
Emperor Komei was a strong believer of exclusionism, he let his younger sister Imperial Princess Kazunomiya Chikako marry to the fourteenth Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Iemochi TOKUGAWA, and he encouraged the movement of the union of the Imperial Court and the Shogunate, he strongly wished isolation for the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉幕府末期の混乱期に頭角を表した清和源氏の名門足利氏の棟梁足利尊氏は、対抗勢力を打ち破り、武家の棟梁として1338年に征夷大将軍に任じられ室町幕府を開く。例文帳に追加
Takauji ASHIKAGA, the head of the distinguished Ashikaga clan from Seiwa-Genji who stood above others during the confusion at the end of Kamakura bakufu, defeated the counterforce, and was appointed seii taishogun as the head of the samurai family in 1338 and established the Muromachi bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、征夷大将軍を解任され、建武(日本)元年(1334年)冬、皇位簒奪を企てたとして、後醍醐の意を受けた名和長年、結城親光らに捕らえられた。例文帳に追加
For this reason, he was dismissed from seii taishogun, and was captured by Nagatoshi NAWA and Chikamitsu YUKI in the winter of 1334, for his plot to deprive the imperial throne along with the intentions of Emperor Godaigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇の世界征服による世界平和の実現「世界最終戦を経て、全人類が天皇を現人神(あらひとがみ)として信仰し、天皇の霊力によって世界を統一するべきである。」例文帳に追加
The realization of the world peace through Emperor's conquest of the world: by going through the final world war, all the people should believe in the Arahitogami (God who appeared in this world in human form) and the world should be unified by the spiritual power of Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はじめ京都の三条坊門烏丸に居住し「有徳の者」と称されたが、征夷大将軍足利義持の勘気を受けて(詳細は不明)、父子ともに大和国立野に移り住み、興福寺大乗院に奉仕する。例文帳に追加
They first settled at Karasuma, Sanjobomon Alley, Kyoto, and his father was known to be a man of high virtue, but because he incurred the displeasure of the then Seii Taishogun Yoshimochi ASHIKAGA (for unknown reasons), he and his family moved to Tatsuno, Yamato Province, and served Daijo-in, Kofuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孝明天皇が将軍徳川家茂を伴っての賀茂神社・石清水八幡宮行幸が行われ、文久3年8月には大和国行幸、譲位親征が企図された。例文帳に追加
Emperor Komei made gyoko (an imperial visit) to Kamo-jinja Shrine and Iwashimizu Hachimangu Shrine accompanied by Shogun Iemochi TOKUGAWA and, in addition, he was requested to make another imperial visit to Yamato Province and to make an imperial departure for the front in September, 1863. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元和(日本)9年(1623年)には、幕府3代征夷大将軍・徳川家光の将軍宣下に際して上卿(口頭で天皇からの宣旨を伝える役)を務めた。例文帳に追加
In 1623, on the occasion of the appointment of the third Seii Taishogun of the bakufu, Iemitsu TOKUGAWA, he played the role of shokei (one who verbally conveys an informal message from the Emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大村益次郎が指揮官だった石州口・芸州口は、隣接する津和野藩の手引きや、広島藩の長州征討への消極的態度にも助けられ、長州側があっさり勝利を収めた。例文帳に追加
At Sekishu-guchi and Geishu-guchi, where Masujiro OMURA was commander-in-chief, Choshu won an easy victory, supported by the adjacent Tsuwano Domain and the Hiroshima clan's non-committal policy to the Choshu conquest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延徳3年(1491年)、六角高頼征伐のため、敏信は父とされる「織田大和守家」織田敏定と共に近江国坂本(大津市)へ主君・尾張国守護の斯波義寛へ従軍したという(長享・延徳の乱)。例文帳に追加
In 1491, joining his lord, Yoshihiro SHIBA, Owari no kuni shugo (provincial constable of Owari Province), Toshinobu went on an expedition to Sakamoto in Omi Province (Otsu City) to conquer Takayori ROKKAKU (Chokyo-Entoku Wars) together with Toshisada ODA of 'the Oda Yamato no kami family' who is said to be his father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名草戸畔(なぐさとべ、?-伝紀元前663年旧暦6月)は、日本書紀や和歌山市の伝承に登場する、神武東征と戦った人物である。例文帳に追加
Nagusatobe (year of birth unknown - the month attributed to June in old lunar calendar in 663 B.C.) was a person having fought against the Jinmu tosei (story in Japanese myth about the first generation of the Imperial family) who have appeared in Nihonshoki (Chronicles of Japan) and legends in Wakayama City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉の九州征伐の際、家中が抗戦へ傾く中で秀吉を「農民から体一つで身を興したからには只者ではない」と評価して、四兄弟中ただ一人上方との和平を唱えたという。例文帳に追加
At the time of the Kyushu Conquest of Hideyoshi TOYOTOMI, when the all the clan members were getting prepared to fight back in the war, he was the only one among his four brothers who insisted on reconciliation, referring to Hideyoshi as 'an extraordinary person who rose to this status born from a farming family'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この頃、京都に集結していた尊攘派の志士は、真木保臣らが計画する攘夷親征・大和国行幸を主張し、朝廷内の過激公卿である三条実美らと連携して活動していた。例文帳に追加
Shishi (supporters of a noble cause) of Sonno Joi party gathering in Kyoto at that time insisted on Joi Shinsei (Emperor going to battle himself) and Imperial visit to Owari Province which were planed by Yasuomi MAKI, and also worked in cooperation with Sanetomi SANJO, a radical Court noble at Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉野が最初に史書に現れるのは、『古事記』『日本書紀』の神武東征の記事で、熊野国から大和国に入る通過地として記載されている。例文帳に追加
The first appearance of Yoshino in history books is the article of Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) in the "Kojiki" and the "Nihonshoki" and it is described as the point to be passed through from Kumano Province to Yamato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神武東征の際、タカミムスビ・天照大神の命を受けて日向の曾の峰に天降り、大和国の葛木山に至り、八咫烏に化身して神武天皇を先導した。例文帳に追加
During the Jinmu tosei (story in Japanese mythology about the first generation of the Imperial family), he was ordered by Takamimusubi no mikoto and Amaterasu Omikami to descend from heaven in Hinomine, Yamato Province, to arrive on Mount Katsuragi-san in Yamato Province, and was incarnated as a Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jinmu on his eastern expedition) and to lead Emperor Jinmu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16日には、長浜城(近江国)の妻木範賢、佐和山城の荒木行重、山本山城の阿閇貞征、山崎堅家が逃亡あるいは降伏し近江を平定。例文帳に追加
On June 16, Norikata TSUMAKI of Nagahama-jo Castle (in Omi Province), Yukishige ARAKI of Sawayama-jo Castle, Sadayuki ATSUJI of Yamamotoyama-jo Castle and Kataie YAMAZAKI either ran away or surrendered, and Omi was subjugated as a result. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長3年(1598年)秀吉が死去すると、五大老の筆頭である徳川家康が頭角を現し朝鮮遠征軍撤退の和平交渉でも主導権を握り実質的な政権運営者へとのし上がっていった。例文帳に追加
When Hideyoshi died in 1598, Ieyasu TOKUGAWA, who was the leader of the Council of Five Elders (五大老), started to distinguish himself and took the lead in negotiations for peace through the withdrawal of the army, which had advanced into Korea; subsequently, he became the person who virtually controlled the government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂の征討大将軍仁和寺宮の陣に合流を目指したが上手くいかず、更に「親兵組」と称し御親兵として御所警衛にあたることに拘ったが最後まで不調のまま終った。例文帳に追加
The Eastern Company aimed to join forces with the army of Prince Ninnajinomiya, the Seito Taishogun (the supreme commander temporarily appointed to destroy the shogunate), at Osaka, but their attempts to do so did not succeed; moreover, they acquired the nickname the 'Shinpeigumi' (Company of Imperial Soldiers) and tried to attain the role of guarding the palace as imperial guardsmen, but the fighting ended before they ever organized themselves into an effective unit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正保元年(1644年)12月2日に、征夷大将軍徳川家光が郷帳の作成と提出を大名に命じるよう大目付井上政重と宮城和甫に指示した。例文帳に追加
On December 30, 1644, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Iemitsu TOKUGAWA instructed Ometsuke Masashige INOUE and Masayoshi MIYAGI to order daimyo to prepare and submit gocho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三代征夷大将軍足利義満の時、頼康は管領細川頼之と不和になって勝手に帰国してしまい、義満を激怒させ討伐令を出されたことがある(後に謝罪して許された)。例文帳に追加
During the period, under the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, Yoriyasu invoked the wrath of Yoshimitsu because he returned to his own province without permission due to a feud with Shogunal Deputy Yoriyuki HOSOKAWA, and Yoshimitsu even issued a punitive order (later, Yoriyasu apologized was forgiven). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また明治天皇の叔母にあたる14代将軍徳川家茂正室の和宮親子内親王も東征大総督有栖川宮とかつて婚約者であった縁がある。例文帳に追加
Additionally, Imperial Princess Kazunomiya Chikako (Seikanin) was the seishitsu (legal wife) of the fourteenth Shogun, Iemochi TOKUGAWA, and was the aunt of the Emperor Meiji; because she was also once the fiancée of Prince Arisugawanomiya, the Tosei Dai Sotoku, she had connections to the Imperial Court (the new government side). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のちに足利義満が清和源氏として初めて源氏長者になり両院別当を兼ね、以後もしばしば源氏長者になった足利氏征夷大将軍が兼務した。例文帳に追加
Later Yoshimitsu ASHIKAGA became the first Genji Choja as Seiwa-Genji (Minamoto clan) to succeed the Bettoshoku of both Shogakuin and Junnain, and after that Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Ashikaga clan (shogun family in the Muromachi period) became Genji Choja many times, holding both of these offices. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに大坂の役後、1615年(元和元年)7月に2代征夷大将軍の徳川秀忠が伏見城で諸大名に発布した武家諸法度によって新規築城が原則禁止される。例文帳に追加
Moreover, in July 1615, after the Siege of Osaka, Hidetada TOKUGAWA, the second seii taishogun, issued the Buke Shohatto (Laws for the Military Houses), which essentially prohibited construction of new castles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっとも有名なものは、幕府を開き征夷大将軍の家柄となった清和源氏であるが、家格が最も高いのは村上源氏であるとされる。例文帳に追加
The most famous branch family of the Minamoto clan was the Seiwa-Genji who established Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and became Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), whereas the noblest was the Murakami-Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家系は清和源氏ひとつ河内源氏の棟梁源義朝の六男で、鎌倉幕府初代征夷大将軍源頼朝の庶弟にあたる三河守源範頼を祖とする。例文帳に追加
The family line started from Mikawa no kami (Governor of Mikawa Province) MINAMOTO no Noriyori, who was a step-brother of the first Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) of Kamakura Shogunate MINAMOTO no Yoritomo, and the sixth son of the head of Kawachi-Genji, a branch family of the Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa), MINAMOTO no Yoshitomo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞治5年(1366年)、斯波高経が失脚すると征夷大将軍足利義詮は和義の子石橋棟義を抜擢して奥州管領斯波直持と吉良貞経と協力して吉良治家を追討させた。例文帳に追加
In 1366, after Takatsune SHIBA's downfall, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshiakira ASHIKAGA ordered Muneyoshi ISHIBASHI, Kazuyoshi's son, to cooperate with the Oshu governor Tadamochi SHIBA and Sadatsune KIRA to search out and kill Haruie KIRA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、かつて伊藤真乗が再興した、一住坊常宝院は、戦時下、先代住職の後継が出征し戦死したため後住なく、戦後まもなく廃寺となり、中世以来継がれた法灯は青梅市最古の古刹、塩船観音に吸収された(昭和27年1952)。例文帳に追加
Incidentally, in 一住坊常宝院, which had once been restored by Shinjo ITO, there was no priest to succeed after the successor to the former chief priest went to war, so that the temple was abolished after the war, 一住坊常宝院, which had been passed down since the medieval period, was absorbed into Shiofune Kannon, the oldest temple in Ome City (1952). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治元年(1868年)正月4日、新政府は仁和寺宮嘉彰法親王(後の小松宮彰仁親王)を征討大将軍に補して、錦旗・節刀を授けられ東寺に陣を敷き、次いで大阪に進み、京阪地域の軍事を指揮した。例文帳に追加
On January 4 in 1868, Ninnajinomiya Yoshiakira Hosshinno (later, Imperial Prince Komatsunomiya Akihito) was accepted as seito taishogun and given the banner and a sword from the emperor by the new government, and took up a position at the Toji Temple, then proceeded to Osaka where he directed military affairs in the Keihan area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
興良親王は『新葉和歌集』でその夭折が詠まれたが、尹良親王は南朝方として父の後を継いで各地を転戦、源氏姓を賜る(後醍醐源氏の祖)と共に征夷大将軍に任じられたと伝えられる。例文帳に追加
Imperial Prince Okiyoshi/Okinaga's premature death was written about in a poem in "Shinyo Wakashu," and it is said that Imperial Prince Tadayoshi/Tadanaga succeeded to his father's position in the Northern Court and moved from one battle field to another; after that; he was given the surname "GENJI" (founder of the Minamoto clan, he was a descendent of the Emperor Godaigo) and appointed as Seii Taishogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞和2年(1346年)征夷大将軍足利尊氏・副将軍足利直義兄弟が夢窓疎石の勧めにより、全国に安国寺利生塔の建立を命じた際には、伊賀国に対し幕府は服部持法と柘植新左衛門に寺領保護と造営成否の注進を命じている。例文帳に追加
In 1346, when Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Takauji ASHIKAGA, and the Vice-shogun and his brother, Tadayoshi ASHIKAGA, ordered the construction of Ankoku-ji Temple Risho-to Pagodas all over Japan according to the advice of Muso Soseki (a Buddhist monk), the bakufu ordered the government of Iga Province to oblige Jiho HATTORI and Shinzaemon TSUGE to take charge of the protection of temples' estates and the reporting on the progress of the pagodas' construction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正13年(1585年)、紀州征伐の後に秀吉の弟・豊臣秀長が紀伊国の領主になると、同年5月に大坂城で秀吉から秀長の家老職を命ぜられ、3万石への加増を受けて和歌山城代となった。例文帳に追加
When Hideyoshi's younger brother, Hidenaga TOYOTOMI, became the lord of Kii Province in 1585 after the conquest of Kishu, Shigeharu was appointed to a position of Karo (chief retainer) of Hiednaga by Hideyoshi at the Osaka-jo Castle in May of the same year, and became the keeper of Wakayama-jo Castle with properties increased to those yielding 30,000 koku (approximately 5,411.7 cubic meters of crop yields) in total. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文武王は675年2月に謝罪使を派遣して一時的和平を現出したが、その後も小規模な戦闘を繰り返し、676年11月には白江河口部の伎伐浦(忠清北道舒川郡長項)で唐軍に大打撃を与え、ついに唐の新羅征討と半島支配とをあきらめさせた。例文帳に追加
Although King Munmu dispatched a messenger of apology in February 675 to temporarily create peace, he continued small-scaled battles and gave heavy damages to Tang's army in 伎伐浦 (長項, Seocheon County, North Chungcheong Province) at the mouth of 白江河 River in November 676, and as a result, Tang finally gave up punitive invasion into Silla and conquest of the peninsula. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和国の豪族・小川弘光とともに、吉野の奥で北山・川上に本拠を置いていた後南朝の行宮を長禄元年12月2日_(旧暦)(1457年12月27日)に襲撃、南朝の皇胤である自天王と忠義王(後南朝の征夷大将軍である)の兄弟を討ち倒して、神璽を持ち去った。例文帳に追加
Together with Hiromitsu OGAWA, gozoku (powerful kin group) in Yamato Province, the retainers attacked the angu of the Gonancho, based in Kitayama and Kawakami deep in Yoshino, on December 27, 1457, they defeated the brothers of Jitenno and Chugio who were descendants of the Southern Court emperor (the latter was a seii taishogun of the Gonancho), and took away the Shinji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、源頼朝が鎌倉幕府を開いて「天下兵馬之権」を掌握して武家政権を確立すると、清和源氏-河内源氏の血を引く人物が「武家の棟梁=幕府の長・征夷大将軍」という図式が確立した。例文帳に追加
However, after MINAMOTO no Yoritomo seized 'Tenka heiba no ken' (the power of commanding a national military force) and established military government called Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the scheme under which persons who originated from Seiwa-Genji/Kawachi-Genji became 'Buke no toryo=the head of bakufu/Seii taishogun (great general who subdues the barbarians)' became established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、北海道の記録は古く斉明天皇の時代阿倍比羅夫の遠征まで遡り、鎌倉時代には大和民族が住み道南十二館の時代を経、江戸時代には松前藩領や天領となっていた地域に最後に置かれた。例文帳に追加
A record of Hokkaido could date back to the expedition by ABE no Hirafu in the time of Emperor Saimei, and the Yamato race lived there during the Kamakura period, and after the time of Donanjunitate, Hokkaido was finally located in where the Matsumae Domain and the Imperial manor had been in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、それに先立つ昭和23年に江上波夫が発表した騎馬民族征服王朝説も広い意味で王朝交替説であり、崇神天皇を起点とする皇統に着目している点など水野祐の説が江上波夫の説の影響を受けていることを指摘する学者もいる。例文帳に追加
However, some scholars pointed out that a prior theory of dynasty by the conquering horseback races, which was announced by Namio EGAMI in 1948 and included in the change of dynasties theories in the broad sense, affected the Mizuno's theory since both focused on the imperial line starting from Emperor Sujjn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (111件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |