1016万例文収録!

「日以降」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日以降の意味・解説 > 日以降に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日以降の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1225



例文

同年の第一次近衛内閣成立以降は次第に政治の表舞台から退き、反対し続けた独伊三国軍事同盟成立の2ヶ月後の昭和15年(1940年)11月24に死去した。例文帳に追加

After the First Konoe Cabinet was formed in the same year, he gradually retreated from the political stage, and he passed away on November 24, 1940, two months after the formation of Tripartite Military Pact, which he had continued to oppose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遅くとも建武(本)4年(1337年)には成立したと見られている軍記物語『源平闘諍録』以降、将門は本将軍(ひのもとしょうぐん)平親王と称したという伝説が成立している。例文帳に追加

Legend holds that Masakado had come to be referred to by the title Hinomoto Shogun TAIRA no Shinno at the time that the military epic, "Gen-pei Tojoroku," was completed, which is considered to have been written in 1337 at the latest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父兼文ら平野社系卜部氏に代々伝わる家説と奈良時代以降の数々の『本書紀』注釈を基に『釈本紀』を著し、後に吉田神道に大きな影響を与えた。例文帳に追加

He wrote "Shaku Nihongi" based on views inherited by the family which had been handed down from generation to generation in the Urabe family (Hirano-sha branch) including his father Kanebumi and various annotated editions of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) since Nara period and gave a great influence to Yoshida Shintoism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年以降は1960年京展 NHK賞受賞、1961年京展紅賞受賞、1962年朝新人展招待出品をし、1963年に展初入選する。例文帳に追加

From the next year, he was awarded an NHK prize in Kyoten in 1960, a Kurenai (clear red) prize in Kyoten in 1961, was displayed his product in Asahi Shinjinten (Asahi Exhibition for new talents) at the request of the exhibitor in 1962 and wan his first-time prize in the Nitten Exhibition (sponsored by the Japan Fine Arts Exhibition) in 1963.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以降譜代大名の次男坊として幕府に出仕し、寛文10年(1670年)7月11中奥小姓に就任し、12月28には切米500俵を支給された。例文帳に追加

After that, Nagashige worked for the bakufu (the samurai government) as a second son of a fudai-daimyo and was appointed as chuoku-kosho (a servant in the semi-deep portion of the castle) on August 26, 1670 and, on February 7th, was supplied with 500 pyo (originally, hyo, a unit of rice amount equivalent to 60 kg/hyo) of kirimai (seasonally supplied special salary rice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

放送終了後の2008年4月以降も、小浜→若狭高浜の列車を除く3本が6月1までの土曜と休限定で運行が継続された(ただし若狭高浜→敦賀の列車は小浜→敦賀になった)。例文帳に追加

After April 2008 when the broadcast was over, three of them, except for the trains running from Obama to Wakasa-Takahama, continuously ran only on Saturdays and holidays (however, the trains from Wakasa-Takahama to Tsuruga were changed to the ones from Obama to Tsuruga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

停留所名はJR京田辺及び新田辺は1997年7月26日以降はそれぞれ正式の「JR京田辺」(同JR田辺駅より改称)、「近鉄新田辺」表記となった。例文帳に追加

After July 26, 1997, the names of the bus stops for JR (Japan Railroad) Tanabe and Shin-Tanabe were officially renamed to 'JR Kyotanabe' and 'Kintetsu Shin-Tanabe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸中期以降、本居宣長の『古事記伝』など国学の発展によって、『本書紀』よりも古く、かつ漢文だけでなく本の言葉も混ぜて書かれた『古事記』の方が重視されるようになり、現在に至っている。例文帳に追加

With the development of studies on Japanese classical literature, such as Norinaga MOTOORI's "Kojikiden,"since the mid-Edo period, "The Kojiki,"became more highly regarded because it is older than "Nihon Shoki," and written not only in classical Chinese character text but also with Japanese words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本後紀』の欠をおぎなうべく、『類聚国史』、『本紀略』、『類聚三代格』、『政事要略』その他の記事を、延暦11年以降天長10年まで、原文のまま、編年体で記述する。例文帳に追加

To compensate for the disappearance of the "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), the "Nihon isshi" describes the period between 792 and 833 in chronological order by introducing episodes featured in books such as "Ruiju kokushi" (Assorted national histories), "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies), "Ruiju sandai kaku" (Assorted regulations from Three Reigns), and "Seiji Yoryaku" (Brief Outline of Government) as exact excerpts of original texts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、北朝と南朝が合体するまでを南北朝時代_(本)、応仁の乱(1467年)あるいは明応の政変(1493年)以降を戦国時代(本)と呼ぶ。例文帳に追加

Furthermore, the period until the unification of Hokucho and Nancho is called the period of the Northern and Southern Courts, and the period after the Onin War (1467) or the Meio Incident (1493) is called the Age of Civil War (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一ノ谷の戦い以降、源範頼以下主な鎌倉武士は帰東しており、またこの反乱の最中の8月8に、範頼は平氏追討のために鎌倉を出立し、9月1に京から西海へ向かっている。例文帳に追加

After the Battle of Ichinotani, MINAMOTO no Noriyori and the main body of the Kamakura warriors had returned to the East, but on September 21, in the midst of this rebellion, Noriyori again left Kamakura and, on October 22, headed from Kyoto for Saikai (the provinces on the western seacoast) to search out and kill the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月1に発送電部門を本発送電、配電部門を関西配電、北陸配電に出資、以降清算に入り、1944年(昭和19年)に、清算を完了した。例文帳に追加

On April 1, 1942, the electric power generation and transmission department of Kyoto Dento contributed to Japan Electric Generation and Transmission Company and the electric power distribution department contributed to Kanasai Haiden and Hokuriku Haiden, and at the same time the liquidation of the company started, which was completed in 1944.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月23日以降25以前に、上方勢は畠山氏の支城鳥屋城(現有田川町)を攻め落とし、さらに本拠の岩室城(現有田市)も陥落した。例文帳に追加

In the period from April 22 to 24, the Kamigata army captured Toya-jo Castle (present Aridagawa-cho), a branch castle of the Hatakeyama clan, and furthermore, the headquarter, Iwamuro-jo Castle (present Arida City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉答書の付が「慶応四年」となっているが、後の一世一元の詔により慶応四年は1月1(旧暦)に遡って明治元年に改められた(大正以降の改元とは異なるので要注意)。例文帳に追加

The date of hotosho was written as the 4th year of Keio era, but by the edict of the practice of assigning one era name to the reign of each emperor, it was changed to the first year of Meiji era, back in January 1 (different from changing the name of an era after Taisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府3代将軍足利義満が、明皇帝から「本国王源道義(にほんこくおうげんどうぎ)」の封号を与えられ、本国王に冊封されて以降、室町将軍の外交称号として使用された。例文帳に追加

It had come to be used as the diplomatic title of the Muromachi shogun since Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of Muromachi shogunate government, was appointed king of Japan under a seal of investiture of a title of 'Nihon-kokuo Gen Dogi' by the emperor of the Ming dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に7月17日以降から北京陥落の数前までは比較的穏やかな休戦状態が維持継続され、尽きかけた食料・弾薬を調達することもできた。例文帳に追加

There was a mild cease-fire that continued for several days from July 17th to the fall of Beijing, and they were able to supply food and ammunitions that were facing shortages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年代以降は、ユニバーサル・スタジオ・ジャパン開業により利用客が激減し、2003年度から冬季に休園するが、大晦から元にかけて、年越しイベントを開催することもある。例文帳に追加

Subsequent to 2000, the number of visitors decreased sharply with the opening of Universal Studios Japan, forcing the park to close during the winter months since 2003, but a New Year's Eve event has been organized between December 31 and January 1 in some years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)金融検査評定制度は、平成 19年 4月 1から施行し、同日以降予告する(無予告の場合は、立入を開始する)検査について、その評定結果を選択的な行政対応に反映させることとする。例文帳に追加

The Financial Inspection Rating System shall be put into effect on April 1, 2007. Rating results based on inspections to be notified thereafter (or inspections to be started thereafter, in the case of inspections without notice) shall be reflected in selective regulatory measures.  - 金融庁

本基本指針は、平成17年7月1から施行し、同日以降予告する(無予告の場合は、立入を開始する)検査について適用する。例文帳に追加

The Basic Guidelines shall come into effect on July 1, 2005, and shall apply to inspections for which advance notice is given on or after the said date (in cases where no advance notice is given, it shall apply to those in which on-the-spot inspection commenced on or after the said date).  - 金融庁

本の1950年代以降の高度成長期の経験からも、ひとたび国民が、冷蔵庫、エアコン、洗練された常消費財の便利さに馴染み、より高度な消費を求めるようになると、その勢いをとめることはできない。例文帳に追加

Japans experience of high economic growth after the 1950s also shows that we cannot stop such a momentum of consumption once consumers get accustomed to the convenience provided by refrigerators, air conditioners and other sophisticated daily consumer goods and begin to demand more high-end products.  - 財務省

昨年9月にIMFの中期的戦略に関する報告が提出されて以降、本年2月28から3月1にかけて東京で開催されたG20ワークショップなど様々な場で議論が進展、活発化したことを歓迎します。例文帳に追加

On the strategic review of the IMF, I welcome the intensive discussions that have taken place in various fora since the publication of the Managing Director’s report last September, including the discussions at the G-20 Workshop on Reform of Bretton Woods Institutions held in Tokyo last February.  - 財務省

出願日以降,総局の職員又はその任務により総局において勤務する者は,当該出願が公開されるまで出願の秘密を保持する義務がある。例文帳に追加

As of the filing date of an application, all officials at the Directorate General or any person whose duties relate to the duties of the Directorate General shall be obligated to preserve the confidentiality of an application until the date the relevant application is announced.  - 特許庁

登録の効果は,(3)にいう公報での通知の公告の日以降,意匠権が放棄された範囲で消滅する。当該前になされた行為に関して侵害訴訟を提起することはできない。例文帳に追加

As from the date of publication in the Journal of the notice referred to in paragraph (3), the effects of registration shall, to the extent that the design right has been surrendered, cease to apply; but no action for infringement shall lie in respect of any act done before that date.  - 特許庁

侵害訴訟は特許が公衆に利用可能とされるまで提起することができず,また,当該の日以降に犯された侵害についてのみ,提起することができる。例文帳に追加

Infringement proceedings may not be instituted until the date on which the patent is made available to the public and solely in respect of infringements committed as from that date.  - 特許庁

(4) 本法の施行のから5年の期間が満了した日以降,全ての特許出願は帰属する技術分野の如何を問わず,本法で定める一般手続に従って処理されるものとする。例文帳に追加

(4) From the day following the expiration of a period of five years from the date of promulgation of the present Law, all patent applications, no matter to what technical sector they belong, shall be dealt with under the general procedure for granting patents provided for in the present Law. - 特許庁

願書及びその全ての付属書類は,公告日以降4月の間,特許庁が出願を受け付ける全てのにおいて,特許庁で公衆の閲覧のために公開しなければならない。例文帳に追加

The application, together with all attachments, shall be laid open for public inspection in the Patent Office for a period of four months, dating from the day of publication, on all days on which the Patent Office is open for the filing of patent application.  - 特許庁

本条例第35条(使用権者の権利一般)が,施行前に付与されたライセンスに適用されるが,これは当該日以降にされた侵害に関してのみとする。例文帳に追加

Section 35 of this Ordinance (rights of licensees generally) applies to licences granted before the commencement date, but only in relation to infringements committed on or after that date.  - 特許庁

本条例第41条(優先権主張)は,当該条約出願又は世界貿易機関協定出願が施行前にされたとしても,当該日以降にされた本条例に基づく登録出願に適用される。例文帳に追加

Section 41 of this Ordinance (claim to priority) applies to an application for registration under this Ordinance made on or after the commencement date notwithstanding that the Convention application or WTO application concerned was made before that date.  - 特許庁

旧法に基づく商標登録出願が2000年6月1日以降に公開された場合は,異議申立通知を提出することができる期間は,公開から3ヶ月とし,かつ当該期間は延長されない。例文帳に追加

Where an application for registration of a mark made under the old law is advertised on or after 1st June, 2000, the period within notice of opposition may be filed shall be 3 months from the date of advertisement, and such period shall not be extendible.  - 特許庁

(1) (3)に従うことを条件として,施行日以降に登録される商標の目的で,商標が登録される商品又はサービスは,登録に施行中の国際分類に従って分類される。例文帳に追加

(1) Subject to subrule (3), for the purposes of trade marks registered on or after the commencement date, the goods or services in respect of which a trade mark is registered shall be classified in accordance with the classifications of the International Classification in force on the date of registration.  - 特許庁

出願を分割することができるのは、平成19年3月31までの出願については次の(1)の時又は期間内に、平成19年4月1日以降の出願については次の(1)~(3)の時又は期間内に限られる。例文帳に追加

Division of an application may be made only at the time of or within the period in (1) below for applications filed on or before March 31, 2007 and only within the period as mentioned in (1) to (3) below for applications filed on or after April 1, 2007.  - 特許庁

出願を分割することができるのは、平成19年3月31までの出願については次の(1)の期間内に、平成19年4月1日以降の出願については次の(1)~(3)の期間内に限られる。例文帳に追加

As Article 44(1) provides that "An applicant for a patent may extract one or more new patent applications," the applicant of the divisional application must be identical to that of the original application at the time of division.  - 特許庁

サーバ装置300は、文書情報に基づいてコンテンツデータを生成するとともにそれを公開する時を特定し、その特定した以降に、第三者通信端末400に対してそのコンテンツデータを配信する。例文帳に追加

The server apparatus 300 generates content data based on the document information, specifies a date for disclosing the content data and distributes the content data to a third person's communication terminal 400 after the specified date. - 特許庁

本発明の課題は、人事異動の発令日以降に所定のデータへのアクセス権限を有する従業員数を人事異動の発令前にシュミレーションできる情報処理装置及びプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide an information processor capable of simulating the number of employees having privilege of accessing prescribed data after a personnel transfer announcement date before the personnel transfer announcement date, and to provide a program. - 特許庁

高い流動性を有し、材齢7の圧縮強度を損なうことなく、材齢28日以降の圧縮強度を向上させる高強度コンクリート用セメント組成物および高強度コンクリート組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a cement composition for high strength concrete which has high flowability and improves the compressive strength after 28 day material age without damaging the compressive strength in 7 day material age and a high strength concrete composition. - 特許庁

該当する商品発注データが検出されると、その商品発注データで発注される商品に対して発注業務当日以降で最も近い発注可能を求める。例文帳に追加

When corresponding merchandise order data are detected, an orderable day that is later than the day on which the order job is conducted and is the closest is calculated in regard to the merchandise ordered with merchandise order data. - 特許庁

画面110は、これから生成しようとする予約情報の中の録画付が、本であるか、今週中であるか、来週以降であるかを選択する画面である。例文帳に追加

The screen 110 is the screen for selecting whether the video recording date in the reservation information to be generated in the future is today, in this week or the next week and afterward. - 特許庁

所定時を基準とし、所定以降のデータ変更の有無を確認可能な文書データ管理構成を実現する装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and method for realizing a document data management configuration in which the presence/absence of data change after a prescribed date and time on the basis of the prescribed date and time can be confirmed. - 特許庁

表示されている過去の実施情報をコピーして、「本以降の実施計画に貼り付けして、診療データ時系列データを作成する時のドラッグドロップ操作が簡単に行えるドラッグドロップ表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a drag-and-drop display device allowing an easy drag-and-drop operation when copying displayed past execution information, pasting it onto an execution scheduled day on and after "today", and creating medical treatment data time series data. - 特許庁

ポリイミドフィルムロールの外側をシート材で覆う際、ポリイミドフィルムを製造してから最初の3間はシート材を巻かずに放置し、製造後4以降にシート材で覆う。例文帳に追加

The method for packaging the polyimide film roll comprises allowing a sheet material to stand without rolling the sheet material for three days of beginning after producing a polyimide film and covering the film with the sheet material since fourth day after production when the outside of the polyimide film roll is covered with the sheet material. - 特許庁

すると、それ以降、CPU15は、このメモリ16に記憶された時データ「▲月1又」又はロット番号データ「A」を読込んで、ロット番号「A」に関する座標データとしてガルバノミラー12X,12Y側に出力するよう動作する。例文帳に追加

Subsequently, the CPU 15 reads out the date data 'day and month' or the lot number data 'A' stored in the memory 16 and delivers it as coordinate data related to the lot number 'A' to the side of galvanomirrors 12X and 12Y. - 特許庁

しかしながら、その適用は1995年6月8の施行日以降の出願に対してのみであるため、それ以前の出願に関しては、依然としてサブマリン特許となる可能性を残している。例文帳に追加

However, this provision is only applied to applications filed after June 8, 1995, the date it took effect. Patents filed prior to that date have the potential to continue to exist as “submarines.” - 経済産業省

我が国においては、本人出入国記録カードが廃止された2001年7月1日以降は渡航目的別のデータが存在しないため、海外渡航者数全体の推移を見た。例文帳に追加

Since the abolition of embarkation and disembarkation cards for Japanese nationals on 1 July 2001 no data is kept on the purpose of international travel, therefore we looked at fluctuations in the total number of international travelers. - 経済産業省

この結果、2001年以降の3年間で駅前地区歩行者通行量を平で33%、休で42%増加させた他、図書館の利用者を4倍強にした。例文帳に追加

As a result, in the three years since 2001 pedestrian traffic in the area in front of the station has increased 33% on weekdays and 42% on holidays, and the number of visitors to libraries increased more than fourfold. - 経済産業省

タイEPAの鉄鋼関割制度については、鋼材加工メーカーを無税輸入資格者とすることについて交渉時に合意していたものの、協定発効日以降、無税輸入資格者として認められてこなかった。例文帳に追加

Japan-Thailand EPA?s Steel Quota System, once agreed during the negotiation to make Steel Processing Manufacturers as duty-free importers, after the agreement effective date, they had not been recognized as qualified duty-free importers. - 経済産業省

さらに、繊維、衣服や石油・石炭製品は、本の地方都市に工場を移転していたが、1980年代以降本にとどまらず、海外移転を積極化した結果であると考えられる。例文帳に追加

Trends in regard to textiles, apparel, petroleum and coal products reflect the fact that while plants were originally transferred to local cities, as of the 1980s, companies also began to look beyond Japan to actively relocate their production overseas. - 経済産業省

"(2)今回の申請にかかる経費は、交付決定日以降に補助事業が開始されることとなるため、交付決定以前に発生した経費は対象となりません。"例文帳に追加

(2) With regard to the costs related to this application, costs incurred prior to the decision to grant a subsidy shall not be covered, as the subsidy project will start after the date when the decision to grant a subsidy is made. - 経済産業省

"識別表示の義務化は、資源有効利用促進法の施行時である平成13年4月1からですが、勧告、公表、命令、罰則などの規定は、2年間の猶予があり、平成15年4月1日以降の製造または輸入にかかる容器包装に適用されます。"例文帳に追加

l The legal obligation of applying identification started on April 1, 2001, when the Law for Promotion of Effective Utilization of Resources was enacted. - 経済産業省

2010年10月1、21の APEC 参加エコノミーから、政府関係者、ビジネスリーダー、学者、ジャーナリストが集まり、第1回女性起業家サミット(以降「WES」)を、本の岐阜にて開催した。例文帳に追加

Japan Government officials, business leaders, academics and journalists from the 21 Asia- Pacific Economic Cooperation (APEC) member economies convened the first Women’s Entrepreneurship Summit (hereinafterWES”) on October 1, 2010 in Gifu, Japan. - 経済産業省

例文

本は03年までは再生、バイアウト投資を含むが04年以降は再生・バイアウト投資を除く(すべての年において海外投資を含む)。また、本の投資残高は、各年3月末時点のデータである。例文帳に追加

For Japan, investments including those made by turn-around buy-out funds for 2003 and before, and investments excluding those made by such funds for 2004 and after (including investments overseas for all the years). Data of investments outstanding in Japan are as of March 31 each year.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS