1016万例文収録!

「日以降」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日以降の意味・解説 > 日以降に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日以降の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1225



例文

本でも古くは「なます」と言えばこの「膾」を意味していたが、院政期以降、魚介類や野菜を刻み調味料を合わせて食す料理である「和え物」と同一視されるようになった。例文帳に追加

なます, namasu' in old Japan meant this 'namasu, ,' but after "Insei" period (period of the government by a retired emperor) it was identified with 'aemono' which is the dish made by chopping sea foods or vegetables, dressing them with flavoring materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし今イメージされるような家元制度は富裕町人層によって文化人口が爆発的に増えた江戸時代中期以降のものである。例文帳に追加

However, the Iemoto system as we know it today was established during the mid-Edo period when there was an explosive rise in the civilized population as a result of the rise of the wealthy merchant class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本においては古くは「はばかり」や「雪隠」「厠(かわや)」「手水(ちょうず)」などと呼ばれていたが、昭和以降は「お手洗い」「化粧室」と言い替えたり、外国語(あるいは和製英語)を使い「トイレ」「W.C」「ラバトリー」などと表記したりするようになった。例文帳に追加

Formerly in Japan, the lavatory was called 'habakari,' 'secchin,' 'kawaya,' 'chozu' and so on, but after the Showa period it was called 'otearai' or 'keshoshitsu' instead and came to be spelled 'toilet,' 'W.C,' 'lavatory' and so on, using foreign languages (or Japanese-English words).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉なことに、昭和48年以降は消費の減退というかたちで本酒業界の衰退が誰の目にも明らかとなったために、かえって以前の少数派に光が当たった。例文帳に追加

Ironically, the decrease of consumption of sake after 1973 revealed the decline of the sake industry, which gathered attention to the former minority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

基本的に「年蘢り」形式を踏まず、単に寺社に「元詣」を行うだけの初詣は明治以降広まった新しい風習であり、それも鉄道網の発展による賜物という。例文帳に追加

Fundamentally, hatsumode, in which no 'toshigomori' formalities are taken but only 'ganjitsumode' to shrines and temples is conducted, is a new custom which became widespread after the Meiji period; this is considered as being the product resulting from development of the railway network.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

根来のみは織田信長・豊臣秀吉による紀州攻めの影響で安土桃山時代期以降衰退したが、国友・野・堺はその後も鉄砲の生産地として栄え、高い技術力を誇った。例文帳に追加

Only Negoro-ji Temple declined after the Azuchi-Momoyama period because of the influence of Siege of Kishu by Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, but even after that, Kunitomo, Hino and Sakai flourished as production areas for guns and they were proud of their high technical capabilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本において最も馴染み深い花であることから、一般的に国花の一つとされ(法的に定められたものではない)、明治時代以降軍隊や学校の制帽や階級章に桜を象った紋章が用いられている。例文帳に追加

Because it is the most familiar blossom for the Japanese people, it is considered one of the national flowers in general (not defined by law), and since the Meiji period the crests of cherry blossom have been attached to army and school caps and also used as badges of rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお中国では隋以降、戎服(唐の常服。本の朝服に相当するもの。束帯はこれが和様化したもの)では黄色が尊い色とされ、唐の時代になって、赭黄袍は皇帝専用となった。例文帳に追加

Incidentally, in the Sui Dynasty and after in China, yellow had been a noble color to be used for a military uniform (which was equivalent to the everyday clothes in the Tang Dynasty, and to the Japanese clothes 'chofuku' worn by officials when attending Court, forming the base for 'sokutai' which is the traditional formal Court dress) and in the Tang Dynasty, shaoho was designated as solely for an emperor's use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1960年代以降に洋楽のロックや本製のフォークやニューミュージック、アイドル歌謡などを聴いていた戦後生まれの世代が中年層になっても演歌に移行せず、ロック・フォークなどを聴き続けている者が多い。例文帳に追加

In addition, generations born after the war have listened to western rock music, Japanese folk music, new music, and idol music since the 1960s, and many of them continue to listen to rock and folk songs, without shifting to the enka music, even after hitting middle age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大韓民国にも本の演歌の影響を強く受けたトロットと呼ばれる(昭和に入って民衆歌謡に変節して以降の)大衆歌謡分野が存在する。例文帳に追加

In the Republic of Korea, one of the popular music genres (after the Showa period when the genre turned to the one called "minjung gayo") called trot has been greatly influenced by Japanese enka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(少なくとも近代以降の)本刀の製作は分業が徹底されているが、鞘に関してもそれ自体を作る職人と塗りの職人は別の者が担当することが多い。例文帳に追加

Manufacturing of Japanese swords are strictly based on the division of labor, and in most cases scabbard crafting and lacquering were done by different groups of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代以降、文明開化と共にやって来た西洋種がもてはやされ、戸外で飼われ自然に交雑するネコの特性とも相まって、これらのネコと本猫の交配が進んだ結果、雑種が増えた。例文帳に追加

After the Meiji period Western breeds that came with civilization and enlightenment became popular, and combined with peculiarity of cats that were kept outside and naturally crossbred as well as development of mating between these cats and Japanese cats caused hybrids to increase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして明治開拓以降の北海道の本海側各地で正月料理として鯨汁が食されるのは、秋田藩を中心とした東北の人々が移り住んだ名残といわれている。例文帳に追加

In various areas on the Japan Sea side of Hokkaido, Kujira-jiru has been eaten as New Year's dishes since the era when Hokkaido started being developed in the Meiji period, and it is said that this habit originated in the people who moved there from the Tohoku region, centered on the Akita domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後の食糧難時代以降になると、流通保存技術の進歩もあって限られた流通圏を越え、本中に鯨肉食が広まった。例文帳に追加

During and after the food shortage era after World War II, whale meat became to be eaten throughout Japan, helped by development of meat preservation technique on distribution route as well, beyond the boundaries of former limited distribution areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本語の古典的な文体である文語は主に平安時代までに完成したものであるが、中世以降、次第に話し言葉との乖離が大きくなっていった。例文帳に追加

The bungo, classic style Japanese, had completed in large part by the Heian period, but gradually became more and more different from the spoken Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(本)以降は大納言と同じく権官ばかりで正員がなくなったことが高田与清(たかだともきよ)『官職今案』に見えている。例文帳に追加

According to the "Kanshoku konan" ("官職") by Tomokiyo TAKADA, during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), as with Dainagon, there were only temporary personnel and official personnel were nonexistent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後を生き延びた薩長土肥出身者の場合、明治政府の共和制的な参議内閣制が確立された1871年(明治4年)6月25日以降、実質上の最高職である参議に採用されている。例文帳に追加

After the republican-style Councillor-Cabinet System of the Meiji Government was established on June 25, 1871, Genkun who survived the Restoration and were from Satsuma, Choshu, Tosa or Hizen, were assigned to be Sangi (a councillor) which was practically the highest position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に本の場合、貴族とは明治以降は華族とほぼ同義で、上は皇族と区別され、下は士族と区別されるある身分階層(公侯伯子男)を指すのが一般的である。例文帳に追加

In Japan in particular, the term Kizoku and that of Kazoku were used for almost the same meaning during the Meiji period and later, to generally indicate a social status class (Koshaku (公爵), Koshaku (侯爵), Hakushaku (伯爵), Shishaku (子爵), and Danshaku (男爵)) that was differentiated from Kozoku (the Imperial family) on the upper side and from Shizoku (the warrior class) on the lower side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我馬子が大連_(古代本)である物部守屋を討った後は大連制が事実上廃されたために馬子が単独の執政官となり、以降は蘇我氏が政権の中枢を担うようになり、大臣は蘇我蝦夷(馬子の子)が跡を継いだ。例文帳に追加

After SOGA no Umako defeated MONONOBE no Moriya, the Oomuraji, the system of Oomuraji was virtually abolished and Umako became the sole consul; thereafter, the Soga clan monopolized the key positions in politics and SOGA no Emishi, a son of Umako, succeeded Ooomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降の東寺は弘法大師に対する信仰の高まりとともに「お大師様の寺」として庶民の信仰を集めるようになり、21世紀の今も京都の代表的な名所として存続している。例文帳に追加

As belief in Kobo Daishi grew from the middle ages onward, To-ji, or "Daishi's temple," gained a following among the common people, and even in the 21st century remains one of Kyoto's most famous landmarks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この種の「みかえり阿弥陀」の作例は中国にもあり(四川省安岳円覚洞16号窟、宋時代)、本では山形県善光寺像など、鎌倉時代以降の作例が若干知られている。例文帳に追加

A few examples of post Kamakura period 'Mikaeri Amida' statues similar to this are known in China (Sichuan's 16th cave of Enkakuto, Song Dynasty) and in Japan's Zenko-ji Temple, Yamagata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽離宮内の他の御所や仏堂が跡形もなく滅びた中にあって、安楽寿院のみが(建物は近世以降の再建であるが)、21世紀の今まで法灯を伝えている。例文帳に追加

As the other palaces and Buddha statue halls of Toba Rikyu disappeared without a trace, Anrakujuin alone has survived until today (although the buildings was rebuilt in the early modern period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中宮寺は平安時代以降衰微したが、江戸時代初期の慶長7年(1602年)、慈覚院宮を初代門跡に迎え、以後門跡尼寺として今に至っている。例文帳に追加

Chugu-ji Temple fell into a decline after the Heian Period but it has remained as a monzeki temple up to today since Jikakuin no miya assumed the first monzeki (chief nun) in the early Edo period (1602).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、都久夫須麻神社と宝厳寺は別の法人となっているが、今でも都久夫須麻神社の本殿と宝厳寺の観音堂は舟廊下で直接連絡しており、両者は不可分のものとなっている。例文帳に追加

Since then, Tsukubusuma-jinja Shrine and Hogon-ji Temple have been different corporations, however, the main building of Tsukubusuma-jinja Shrine and Kannon-do hall of Hogon-ji Temple are still directly connected by a corridor called Huna-roka, and so they cannot be separated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから女帝(呉音じょてい、漢音にょたい)と呼ばれることが多かったが、皇位継承問題の議論が盛んとなった2004年以降本の公文書や報道等では女性天皇の表現が用いられるようになった。例文帳に追加

They were often called female Emperor (they were also called Jotei in Goon and Nyotai in Karagoe), after there was active argument of the issue of Imperial succession since 2004, they were commonly called female Emperor in an official document or in the publication.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不改常典(ふかいのじょうてん)は、707年以降本の天皇の即位の詔で度々参照される法で、天智天皇が定めたとされるものである。例文帳に追加

Fukai-no-Joten/ Fukaijoten (Irreversible Permanent Code/ Irreversible Eternal Code) is a law frequently referred to in the enthronement address of Japanese successive emperors since the year 707, and is said to have been established by Emperor Tenchi (his name is also pronounced "Tenji").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(本)以降、元弘3年(1333年)に後醍醐天皇の皇后(中宮)に立てられた珣子内親王を最後として、皇后の冊立は途絶えた。例文帳に追加

The period of the Northern and Southern Courts (in Japan) onward, Imperial Princess Junshi, the wife of Emperor Godaigo was the last to become empress (Chugu) in 1333 and the empress by Imperial Investiture ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇自身が、公務等の見直しは在位20周年となる平成21年以降からと希望していたため、平成21年(2009年)1月29に宮内庁より軽減策が発表された。例文帳に追加

As the Emperor had desired that his official duties and others should be reviewed after 2009, the 20th anniversary of his enthronement, the Imperial Household Agency did not announce the measures to reduce the Emperor's burden until January 29, 2009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法文を素直に解釈すると、大本帝国憲法においての天皇は大きな権力を持っていたように読めるが、明治以降も、天皇が直接命令して政治を行うことはあまり無かった。例文帳に追加

Reading the contents literally gives the impression that the Emperor had great power; but even after the Meiji period, the Emperor rarely governed the affairs of state directly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、2003年11月3の勲章制度改正以降に授与される勲章には「勲一等」のように数字で表現される勲等は冠されないが、改正前に叙授されたものは引き続き旧来どおりに呼称される。例文帳に追加

In addition, the decorations, which are bestowed since a revision of the decoration system in November 3, 2003, do not have a number prefix such as 'the First Order' but the ones before the revision are called as they used to be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末以降の歴史書・研究史においては、秀吉は、宣教師の行いを通じて、スペインやポルトガルの本征服の意図を察知していた事が強調されている(関連サン=フェリペ号事件)。例文帳に追加

In the historical research after late Edo Period, it is emphasized that Hideyoshi noticed an intension to conquest Japan by Spain and Portuguese through missionary's activities (Relate to the incident of Sun Fillip).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、家老小松清廉(帯刀)や大久保の後押しで復帰し、元治元年(1864年)の禁門の変以降に活躍し、薩長同盟の成立や王政復古(本)に成功し、戊辰戦争を巧みに主導した。例文帳に追加

But again he returned, supported by Kiyokado KOMATSU, who was the chief retainer (to belt on a sward) and after Kimmon no Hen (Conspiracy of Kimmon) in 1864, he was very active, and succeeded forming the Satsuma-Choshu Alliance and the Restoration of the Monarchy (Japan), and took initiative in the Boshin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北面の武士としては寛治2年(1088年)『白河上皇高野御幸記』にその名が見え、『中右記』では康和4年(1102年)4月25日以降検非違使在職が確認できる。例文帳に追加

His name as Hokumen no Bushi (Imperial Guards) can be seen in "Shirakawa Joko Koya Gokoki" (the Retired Emperor Shirakawa's visit to Mt. Koya) in 1088 and, in "Chuyuki" (diary of FUJIWARA no Munetada), we can confirm that he was in the position of Kebiishi since April 25, 1102.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、世以降、全国各地では多様な製法による茶が生産されており、茶葉を蒸したり、湯がいたものを、光や「ほいろ」で乾燥させ、近世には「揉む」工程が加わっていた。例文帳に追加

Since the middle ages, however, teas were produced with various methods in various places in Japan including the method in which the leaves were steamed or boiled, then dried with sunlight, or using 'hoiro,' while in the early-modern times, the crumpling process was added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北分裂後は南朝(本)方に属し、正平6年(1351年)以降、後村上天皇の下で関白をつとめるなど、南朝政権の重鎮のひとりであった。例文帳に追加

After the Imperial Court broke into the Northern and Southern courts, Moromoto belonged to the Southern Court and served as Kanpaku (Chief Advisor to the emperor) under Emperor Gomurakami subsequent to 1351, being one of the heavyweights of the Southern Court government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和42年(1967年)以降、香港のショウ・ブラザーズに招かれ、自身の『野郎に国境はない』、『狂った果実』、『猟人記』をそれぞれリメイクした他、渡辺祐介脚本(ノンクレジット)の『飛天女郎』を監督。例文帳に追加

After 1967, invited by Shaw Brothers in Hong Kong, he remade his own works such as "Yaro ni Kokkyo wa nai" (He does not care about national borders), "Kurutta Kajitsu" and "Ryojin Nikki" and directed "Hiten Joro" (Trapeze Girl) for which the scenario was written by Yusuke WATANABE (with no credit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(本)9年(1623年)に叙爵し、寛永2年(1625年)には元服して侍従に任じられ、以降累進して慶安2年(1649年)には従三位となり公卿に列した。例文帳に追加

He was given a jo rank in 1623, and served as jiju (chamberlain) in 1625 after his Coming of Age ceremony, and was promoted to Jusanmi (Junior Third rank) in 1649 to become a court noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降累進して、権中納言・権大納言・右近衛大将・左近衛大将を経て、文明(本)11年(1479年)に内大臣となる。例文帳に追加

Later, he was promoted successively and became Naidaijin in 1479 after experiencing Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Gon Dainagon (a provisional major councilor), Ukone no daisho (a major captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Sakone no daisho (a major captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降累進して、侍従・越前介・右近衛少将・尾張権介を経て、弘治(本)3年(1557年)参議となり、公卿に列する。例文帳に追加

After that, he was promoted successively to jiju (chamberlain), Echizen no suke (Assistant Governor of Echizen Province), Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Owari no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Owari Province), and finally became Sangi in 1557 to rank with Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の哲学体系は西田哲学と呼ばれたが、このように体系にその名が付けられるのは本の近代以降の哲学者の中では唯一と言って過言ではない。例文帳に追加

His philosophical system is called Nishida Philosophy, and it is not an exaggeration to say that he was the only philosopher in recent Japanese history to have had a philosophical system named after him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、金沢英之は天寿国繍帳の銘文に現れる干支が本では持統4年(690年)に採用された儀鳳暦(麟徳暦)のものであるとして、制作時期を690年以降とする。例文帳に追加

Hideyuki KANAZAWA judges that Tenjukoku Shucho was made in 690 or after because the zodiac described in the inscription is the one according to the Gihoreki (originally known as Rintokureki) calendar that was adopted in 690 in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1278年(弘安元年)以降の熱原法難に際しては、興の指導の下で鎌倉幕府の宗教弾圧に抵抗し、信徒の保護と支援のために尽力奔走した。例文帳に追加

At the Atsuhara Persecution of Nichiren in 1278, he followed Nikko who resisted the religious persecution by the Kamakura bakufu, making great efforts to protect and support the believers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時元の子孫は武家の阿野氏として存続するが、この事件の影響もあって振るわず、数代を経て(南北朝時代(本)期以降)記録から姿を消している。例文帳に追加

The descendant of Tokimoto existed as the samurai family, the Ano clan, but because of the affect of this incident, after several generations they disappeared from the records (after the period of Northern and Southern Courts [Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに赦されて、587年に大連(古代本)であった物部守屋が蘇我馬子に滅ぼされて以降、勢力が衰えていた物部氏の一族としては異例の昇進を遂げ、左大臣に至った。例文帳に追加

He was forgiven after a while and was promoted to Sadaijin (Minister of the Left), although it was exceptionally rare for a member from the Mononobe clan to receive such a high rank since the clan was losing its power after MONONOBE no Moriya was defeated by SOGA no Umako who was a omuraji (a kabane that was given to the most powerful administrative ruler during the period of ancient Japan) in 587.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり吉沢の箏作品(光崎検校の箏作品も含め)は「千鳥の曲」を一つの転換点として、明治以降本音楽の流れを方向づけることになったということもできるであろう。例文帳に追加

In other words, it is safe to say that Yoshizawa's koto pieces (as well as those by Kengyo MITSUZAKI) defined the direction Japanese music would take after the Meiji period, with 'Chidori Music' being a turning point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学卒業以降はスポーツ界から全く退いており、1954年(昭和29年)2月1、東京都目黒区で死去するまで、メディアに登場したことがほとんどない。例文帳に追加

He completely retreated from the sports circles after his graduation from the university, and he hardly appeared in the media until he died on February 1, 1954 in Meguro Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本紀には彼の詳細な卒伝が載せられており、卒伝の記載が原則として淳仁天皇朝以降の四位以上の官人に限られていた続紀において例外的である。例文帳に追加

The Shoku Nihongi (Chronicle of Japan Continued) contains his detailed obituary, which is exceptional in Shokki in which the description of obituary is generally limited to the officials in the court rank higher than the forth after the era of the Emperor Junnin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正徳(本)2年(1712年)叙爵し、以降清華家当主として早いスピードで累進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、享保9年(1724年)に従三位に達して公卿に列した。例文帳に追加

In 1712, he was conferred a peerage, and after that, he was quickly promoted as th head of the Seiga family (the second highest family status for court nobles) and took the posts of Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakonoe no Shosho, and Sakonoe no Chujo, and then he was promoted to Jusanmi (Junior Court Rank) in 1724 and was ranked with Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和(本)2年(1682年)に叙爵して以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将などを歴任した。例文帳に追加

Since 1682, when he was conferred an official court rank peerage, Kintomo was on the express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and held many positions in a row, including jiju (a chamberlain), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、2006年4月16のダイヤ改正以降は臨時列車の本数は大幅に減ったものの、レースの規模によって復路のみ天満橋行・三条行の急行が運転されることがある。例文帳に追加

Since the timetable revision of April 16, 2006, the number of special trains has been largely reduced, but depending on the scale of the horse race, and only for the return trip, express trains for Tenmabashi Station and Sanjo Station are sometimes operated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS