1016万例文収録!

「津我」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 津我に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

津我の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

別名は久祖秀、下宗秀。例文帳に追加

He was also named KOGA or Munehide SHIMOZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波の第 1 波が来るというので々は一目散に逃げた.例文帳に追加

We ran for our lives hearing that the first wave of the tsunami was imminent.  - 研究社 新和英中辞典

大船の守の占に告らむとは まさしく知りてが二人寝し例文帳に追加

I knew that the fortune of Tsumori (a port manager) would reveal it, but we slept together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は大納言・久通堅の三男下俸庵の娘。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Bouan SHIMOZU, who was the third son of Dainagon (chief councilor of state) Michikata KOGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大船の守の占に告らむとは まさしく知りてが二人寝し巻2-109例文帳に追加

I slept with you knowing very well that Tsumori will reveal our relationship with his fortune-telling (Vol. 2-109)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それを聞いたニニギは、「たった一夜で身篭る筈はない。それは国神の子だろう」(「佐久夜毘賣一宿哉妊此胎必非子而為國神之子」『古事記』)と言った。例文帳に追加

When Ninigi heard this, he said, 'There is no way you can get pregnant overnight. The child must be a Kunitsukami's' (the "Kojiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『曽物語』では河祐泰と相撲で対戦をし、初めて「河掛け」をされた人物ともいわれている。例文帳に追加

In Soga Monogatari (the Tale of Soga), it is said that Kagehisa and Sukeyasu KAWAZU had a sumo match where he was the first one to receive 'Kawazu-gake' (one of the Sumo techniques).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このチリ地震波を契機として、が国は海外で発生した地震による波に対する警報システムを作り上げました。例文帳に追加

This prompted Japan to develop a warning system for tsunamis originating abroad.  - 財務省

島深き入江をこぐ舟のうきたる恋もはするかな(後撰集768)例文帳に追加

As a ship rowing through the deep cove of Tamatsushima, you should be in love that you experience depthless insecurity (Gosen Wakashu 768).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

が国にとって転換点となったのは、中南米・カリブ海地域で起きた波でありました。例文帳に追加

May I remind you here that one of the turning points for us was our experience with the tsunami that came from your region.  - 財務省

例文

半年前の未曾有の地震・波で、が国はその冷厳な重みを実感しました。例文帳に追加

We felt this cold fact directly, when the unprecedented earthquakes and tsunamis hit Japan six months ago.  - 財務省

々は、波によって直接被害を受けた全ての人々に対して、改めて哀悼の意を表明。例文帳に追加

We reiterated our condolences and sympathies to all those directly affected by the tsunami disaster.  - 財務省

々は、3 月に日本を襲った震災と波に関し、日本国民に深い哀悼を表明した。例文帳に追加

We delivered a message of deep condolence to the Japanese people regarding the devastating earthquake and tsunami that hit Japan in March.  - 財務省

見れば、かつて工藤が討った河祐泰の忘れ形見、曽十郎・曽五郎の兄弟であった。例文帳に追加

They recognize them as the brothers SOGA no Juro and SOGA no Goro, the orphaned sons of Sukeyasu KAWAZU who was killed by Kudo in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篭毛與美篭母乳布久思毛與美夫君志持此岳尓菜採須兒家告閑 名告紗根虚見山跡乃國者押奈戸手吾許曽居師吉名倍手吾己曽座許背齒告目家呼毛名雄母例文帳に追加

Komoyo mikomochi fukushimoyo mibukushimochi konowokani natsumasuko ienoshirase nanorasane soramitsu yamatonokuniha oshinabete warekosowore shikinabete warekosomase warenikosoha norame iewomonawomo ( 母乳 夫君 採須 津 山國者 )  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大納言久通堅の三男・参議久通廉によって江戸時代当初に創設されたとされるが、その他、東久世家の起源には諸説あり、通廉を通堅の子下俸庵(下俸庵)の子とする説や、または、祖秀は久晴通の孫で、祖秀の孫が通廉とする説などがある。例文帳に追加

It is said that the family was established in the Edo period by Michiyasu KOGA, the Sangi (Director of palace affaires) and the third son of Michikata KOGA who was Dainagon (chief councilor of state), but there are several views on the origin of the Higashikuze family: some say that Michiyasu was the child of Boan SHIMOZU who was the child of Michikata and others say that Motohide was the grandchild of Harumichi KOGA and that the grandchild of Motohide was Michiyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入鹿を先頭に、蘇馬子、蘇倉山田石川麻呂、山背大兄王、大皇子、山辺皇女など藤原氏を恨んで死んだ者たちの行列。例文帳に追加

A parade by those who died with a grudge against the Fujiwara clan--SOGA no Iruka at the head of the parade, then SOGA no Umako, SOGA no Kurayamada Ishikawa Maro, YAMASHIRO no Oe no O, Prince Otsu, Princess Yamanobe, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武内宿禰の五男で、兄に羽田矢代、巨勢小柄、蘇石川宿禰、平群木菟が、弟に葛城襲彦らがいる。例文帳に追加

He was the fifth son of TAKEUCHI no Sukune and Yashiro HADA, Ogara KYOSEI, SOGAISHIKAWA no Sukune, Kiu HEGURI were his elder brothers and KATSURAGI no Sotsuhiko, amongst others were his younger brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信孝は長秀、信長の甥・田信澄(父は織田信行)らとともに大坂にて四国の長宗部元親討伐の準備を進めていた。例文帳に追加

Nobutaka was making preparation for conquest of Motochika CHOSOKABE of Shikoku in cooperation with Nagahide, Nobusumi TSUDA, who was a Nobunaga's nephew (his father was Nobuyuki ODA) in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また十河氏・長宗部氏にも豊後へ出陣させ大友氏と合流、島氏の豊後侵攻軍と正面衝突することとなる。例文帳に追加

He also made the Sogo clan and the Chosokabe clan charge forward to Bungo, and they joined the Otomo clan against Shimazu's army sent to invade Bungo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下では、が国の震災・波の経験も踏まえつつ、世銀グループが紛争・脆弱地域に関与する際の期待を3点申し上げます。例文帳に追加

I would now like to mention three expectations concerning the World Bank Group's involvement in fragile and conflictaffected situations, based on Japan's experience of the recent earthquake and tsunami.  - 財務省

LAC地域は、が国同様、地震、波、洪水など自然災害の多発地域であり、防災は最重要とも言える開発課題です。例文帳に追加

Like Japan, the LAC region is prone to natural disasters, including earthquakes, tsunami and floods, therefore we may say that disaster risk management is one of the most important development challenges.  - 財務省

さらに、上海経済圏や北京・天経済圏ほど多様性の水準は高く、が国と同様に大都市ほど多様化している傾向は確認できる。例文帳に追加

Diversity was also greater in the Shanghai and Beijing-Tianjin economic zones, revealing the same correlation between city size and diversity as in Japan. - 経済産業省

<大皇子、石川女郎(いしかはのいらつめ)に竊(しぬ)ひ婚(あ)ひたまへる時、守連通(つもりのむらじとほる)が其の事を占(うら)ひ露はせれば、皇子のよみませる御歌一首>『大船(おほぶね)の守が占(うら)に告(の)らむとは兼ねてを知りてが二人寝し』例文帳に追加

<The poem written by Prince Otsu when his secret rendezvous with ISHIKAWA no Iratsume was exposed by divination performed by TSUMORI no Muraji Toru> "Although we knew if we went on the big boat, the port master in the inlet would catch us. We still slept together"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後長宗部信親・香川親和・野親忠・長宗部盛親・一条内政正室・吉良親実正室・佐竹親直正室・吉松十左衛門正室を産む。例文帳に追加

After that, she gave birth to Nobuchika CHOSOKABE, Chikakazu KAGAWA, Chikatada TUNO, Morichika CHOSOKABE, lawful wife of Tadamasa ICHIJO, lawful wife of Chikazane KIRA, lawful wife of Chikanao SATAKE, and lawful wife of Juzaemon YOSHIMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正14年(1586年)、秀吉の命令で九州征伐が始まると、秀久は十河存保や長宗部元親・長宗部信親らの軍監として九州に渡海し、島軍と対峙する。例文帳に追加

In 1586 when the Kyushu Conquest started by order of Hideyoshi, Hidehisa sailed to Kyushu as Assistant Deputy General with Masayasu SOGO, Motochika CHOSOKABE, Nobuchika CHOSOKABE to confront Shimazu's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が国としても、最近のインド洋の波に伴う大規模な災害を踏まえ、が国が蓄積した防災にかかる知識と経験を活かしつつその活動を支援するため、日本特別基金(JSF)から資金援助を行うことを決定しました。例文帳に追加

Having recently eye-witnessed the enormous disaster caused by tsunami in the Indian Ocean, Japan decided to give the JSF support for these initiatives based on our accumulated knowledge and experience of disaster prevention.  - 財務省

天正14年(1586年)には豊後国戸次川(現在の大野川)において、仙石秀久を軍監とした、長宗部元親、長宗部信親親子・十河存保・大友義統らの混合軍で島軍の島家久と戦うが、仙石秀久の失策により、長宗部信親や十河存保が討ち取られるなどして大敗した(戸次川の戦い)。例文帳に追加

In 1586 at Hetsugigawa River (present Onogawa river) in Bungo province Hideyoshi's coalition troops composed by director Hidehisa SENGOKU, Motochika CHOSOKABE, Nobuchika CHOSOKABE, Masayasu SOGO and Yoshimune OTOMO, fought for Iehisa SHIMAZU of SHIMAZU troops, but were defeated heavily because Hidehisa SENGOKU committed a blunder as Nobuchika CHOSOKABE and Masayasu SOGO were killed in the battle (the battle of Hetsugigawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5歳の時、実父河祐泰が1176年(安元2年)に一族の工藤祐経に暗殺され、その後母の再嫁先である相模国曾荘(現在の神奈川県小田原市内)の領主曾氏において養育され、曾氏を称した。例文帳に追加

When he was aged 5, his real father Sukeyasu KAWAZU was assassinated by a member of the family, Suketsune KUDO, and after that, he was brought up by the Soga clan, the feudal load of Soga-so Estate in Sagami Province (present Odawara City, Kanagawa Prefecture) and the family into which his mother remarried, and he came to use the name of Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3歳の時、実父河祐泰が1176年(安元2年)に一族の工藤祐経に暗殺され、その後母の再嫁先である相模国曾荘(現在の神奈川県小田原市内)の領主曾氏において兄祐成とともに養育され、曾氏を称した。例文帳に追加

When he was aged 3, his real father Sukeyasu KAWAZU was assassinated by a member of the family, Suketsune KUDO, and after that, together with his older brother Sukenari he was brought up by the Soga clan, the feudal load of Soga-so Estate in Sagami Province (present Odawara City, Kanagawa Prefecture) and the family into which his mother remarried, and he came to use the name of Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗家(蘇蝦夷・蘇入鹿)の滅亡にその兆候がみとめられるとする八重樫直比古のような理解や、大皇子にその発端をみる多田一臣らの説は、『扶桑略記』『薬師寺縁起』のように後世にくだる史料に拠らざるを得ない欠点はあるものの、一定の論拠を有している。例文帳に追加

However, Naohiko YAEGASHI's theory, that seeks evidence by backing Umehara's theory on the demise of the Soga clan's head family (Soga no Emishi and Soga no Iruka), and Kazuomi TADA's view, that points to evidence in the death of Prince Otsu, are logically valid although both refer to writings of later times as proof, including "Fusoryakki" and "Yakushiji-Eng".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『宇保物語』祭使の巻には「大君来まさば」(「家」)の声振に歌「底深き淵を渡るに水馴棹長き心も人やつくらん」をうたい、「伊勢海」の声振に歌「人はいさがさす棹の及ばねば深き心をひとりとぞ思ふ」をうたった。例文帳に追加

A volume of Saishi (a special envoy from Imperial Court in the case of a festival) in "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree) contains a poem which was chanted in the tune of 'Okimi Kimasaba' ('Waie'), 'People would wait patiently for you as a long pole which has been used for a long time is needed to cross a deep water,' and also a poem was chanted in the tune of 'Ise no umi,' 'My pole cannot reach the bottom of the water; I don't know about other people, but my love for you is the deepest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、『今昔物語集』巻19第4話「摂守満仲出家せる語」で源満仲は出家したが子に「が心に違う者有れば、虫などを殺すように殺しつ、少し宜しと思う罪には手足を切る」と嘆かれている。例文帳に追加

Furthermore, MINAMOTO no Mitsutaka was grieved by his own child that went through shukke (to become a Buddhist monk) 'if there is someone who defies your will, you kill him as though he was an insect, and cut off his arms and legs for a minor crime' in the 'Story of Mitsunaka, who was the Settsu no kami (governor of Settsu Province) and underwent shukke (become Buddhist Priest)' in Volume 19 Story 4 of "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の乱を前に大海人皇子が大宮から吉野に向かう際、社頭に柳の枝を挿して「に天位を践まば、この柳、芽を出すべし」と戦勝を祈願した。例文帳に追加

When Oama-no-Miko departed Otsunomiya for Yoshino before the Jinshin Rebellion, he picked a branch from a willow tree in front of the shrine and prayed for victory; 'May this branch bud if I come to ascend to the imperial throne.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正14年(1586年)の戸次川の戦いで長兄の長宗部信親が戦死すると、兄の香川親和や野親忠を推す一派と家督相続をめぐって争うことになる。例文帳に追加

After his eldest brother Nobuchika CHSOKABE died in the Battle of Hetsugi-gawa River in 1586, he was obliged to contest the inheritance of the position as a family head with a group that proposed his elder brother, Chikakazu KAGAWA or Chikatada TSUNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また和歌にも秀でており、会から文禄の役に参陣途上、近江国武佐にて故郷日野を偲んで詠んだ歌「思ひきや人の行方ぞ定めなきが故郷をよそに見んとは」が有名。例文帳に追加

He excelled at Waka (a form of traditional Japanese poetry) and en-route to the Bunroku Campaign front, at Musa in Omi no kuni (Omi Province) composed a famous traditional Japanese Waka poem recollecting his birthplace: 'Memories and people's thoughts are shaped by their hometown; which I view differently.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇子や草壁皇子と交流があったのも、このふたりが母方で石川氏と関係があったからであろうと思われる(ふたりの母は蘇倉山田石川麻呂の娘)。例文帳に追加

She had relationships with Prince Otsu and Prince Kusakabe, which was supposedly because these two had contact with the Ishikawa clan on the mother's side (their mothers were daughters of Soganokura-Yamada no Ishikawamaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣家に対して徹底抗戦したことが、家康や長宗部氏、島氏征伐の時と異なる一線を画す処置を招いたと考えられる。例文帳に追加

It is possible that the strategy that the Hojo clan took to thoroughly resist the conquest effort by the Toyotomi clan brought about the outcome, different from the one for Ieyasu, the Chosokabe clan and the Shimazu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見城攻めの総大将は宇喜多秀家、副将は小早川秀秋で、その他に毛利秀元、吉川広家、小西行長、島義弘、長宗部盛親、長束正家、鍋島勝茂などが攻城側に参加し、総勢4万人の大軍であった。例文帳に追加

The army, which was attacking Fushimi-jo Castle, consisted of 40,000 soldiers led by Hideie UKITA, the commander-in-chief, and Hideaki KOBAYAKAWA, the adjutant general, with other members including Hidemoto MORI, Hiroie YOSHIKAWA, Yukinaga KONISHI, Yoshihiro SHIMAZU, Morichika CHOSOKABE, Masaie NAGATSUKA and Katsushige NABESHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに574年(敏達天皇3)十月の条に、大臣(おおおみ)の蘇馬子(そがのうまこ)を吉備に遣わし、白猪屯倉と田部とを増益して、その田部の名籍を膽に授けたとある(『日本書紀』)。例文帳に追加

Furthermore, according to an article from October 574, SOGA no Umako, O-omi, was sent to Kibi in order to increase profits from Shirai no Miyake and tabe, and a Meiseki (a card showing official rank, name and age) of the tabe was granted to Itsu ("Nihonshoki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明確な時期は不明だが、帝国議会が設置された1890年11月から程なく谷干城・曾祐準・鳥尾小弥太・山川浩・島忠済らによって結成された。例文帳に追加

It's not known exactly when the faction was formed; however, Tateki TANI, Sukenori SOGA, Koyata TORIO, Hiroshi YAMAKAWA and Tadanari SHIMAZU formed it shortly after setting up Imperial Diet in November 1890.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華選手は,「々のチームがオリンピックの出場権を獲得して,ほっとすると同時にうれしい。今回は才能のある馬のパートナーと一緒に40位より上に入りたい。」と語った。例文帳に追加

Hoketsu said, “I’m glad and relieved our team has qualified for the Olympics. This time I want to come in higher than 40th with my talented partnermy horse.”  - 浜島書店 Catch a Wave

チェルノブイリ原発事故から四半世紀が経過した本年、が国では、極めて残念なことに、大震災の波の影響により福島の原子力発電所で深刻な事故が発生しました。例文帳に追加

A quarter of a century has passed since the Chernobyl nuclear plant accident this year, when Japan has very regrettably faced its own serious accident at the nuclear power plant in Fukushima Prefecture which was triggered by a great tsunami upon the earthquake.  - 財務省

波やサイクロンなどの水関連災害では、1978年から2007年の間に被害を受けた人々の約9割はアジア・太平洋地域の人々という厳しい現実も々は改めて認識すべきです。例文帳に追加

About 90% of the people who were affected by water-related disasters such as tsunamis and cyclones between 1978 and 2007 lived in the Asia-Pacific region. We must redirect our attention to this harsh reality.  - 財務省

が国は、巨大な地震、波に加えて原子力発電所の事故が重なるという未曽有の危機に直面しておりますが、日本社会は強固な一体感を維持し、強い意思を持って、被災者への支援と復旧を実施しているところです。例文帳に追加

The government, with strong determination, is addressing the immediate needs of the affected people as well as taking steps for rehabilitation and reconstruction.  - 財務省

々は、波被災国の復興を支援するためのドナー国の努力を歓迎し、すべてのドナー国がプレッジから行動へと速やかに移行することを慫慂。例文帳に追加

We welcome the efforts of donor countries to help the reconstruction of tsunami-ravaged countries and urge all donors to move quickly from pledges to action.  - 財務省

その前身については那官家の管理者、筑紫大宰、九州王朝説、唐の筑紫都督府など諸説混在するが、通説によれば蘇日向が筑紫率に任じられたのを嚆矢とし、後に筑紫惣領と改められたとされている。例文帳に追加

There are several opinions about the origin of Dazai no sochi such as Tsukushi Ohomikotomochi (also known as Tsukushi Taisai) that was the position to supervise the Natsunomiyake family; a kingdom in Kyushu; and Tsukushi Totokufu in the Tang dynasty, but it is commonly accepted that SOGA no Himuka was appointed Tsukushi no sochi, which was the beginning of Dazai no sochi, though Tsukushi no sochi was renamed Tsukushi no Soryo later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め伊勢の城を攻略し、関ヶ原の戦いでは毛利秀元・吉川広家とともに南宮山(岐阜県不破郡)に布陣したが、吉川広家の妨害により、毛利秀元や長宗部盛親とともに本戦に参加できず、西軍壊滅すると敗走した。例文帳に追加

They first attacked Ise-no-Tsu Castle and then, during the Battle of Sekigahara, joined up with Hidemoto MORI and Hiroie KIKKAWA at Mt. Nangu (Fuwa-gun, Gifu Prefecture) but KIKKAWA blocked them and Morichika CHOSOKABE from joining the main battle and they fled after the collapse of the Western Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「天下広しといえども、真にが主と頼むは会の景勝殿をおいて外にあるまい」と慶次郎が後に語ったということから、義を貫く人物は景勝をおいて他にはいないと見込んでの、慶次郎なりの敬意を示した行動だったともいわれている。例文帳に追加

Also, based on the fact that Keijiro said later, "I would never rely on anyone else in all the world but lord Kagekatsu of Aizu to be my master," some say that Keijiro's behavior represents his respect for Kagekatsu, whom he trusted as the only just person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

関東地方の後北条氏、東北地方の伊達氏は信長に恭順する姿勢を見せており、これで信長の目の前に立ちはだかる敵は、中国地方の毛利氏、四国の長宗部氏、北陸地方の上杉氏、九州の島氏となった。例文帳に追加

The Gohojo clan in the Kanto Region and the Date clan in the Tohoku Region signaled their allegiance to Nobunaga and, as a result, enemies that stood in Nobunaga's way were the Mori clan in the Chugoku Region, the Chosokabe clan in the Shikoku Region, the Uesugi clan in the Hokuriku Region and the Shimazu clan in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS