1016万例文収録!

「統治すること」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 統治することの意味・解説 > 統治することに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

統治することの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

天皇による統治が復活すること例文帳に追加

the action of an Emperor being reinstated  - EDR日英対訳辞書

いわゆる「自己統治」とは各人にたいする自身による統治ではなくて、各人にたいする彼以外の全員による統治なのです。例文帳に追加

and the "self-government" spoken of is not the government of each by himself, but of each by all the rest.  - John Stuart Mill『自由について』

統治されている者達によって政府を打倒すること例文帳に追加

the overthrow of a government by those who are governed  - 日本語WordNet

全世界を一つの家のように統治すること例文帳に追加

the action of ruling the world as if it were one family  - EDR日英対訳辞書

例文

ある国が新しく統治する他の国に地域を承継されること例文帳に追加

a state succession  - EDR日英対訳辞書


例文

国王による統治が復活すること例文帳に追加

the action of an imperial regime being reinstated  - EDR日英対訳辞書

君主により他のものを統治すること、あるいは、絶対的な権力を持つさま例文帳に追加

ruled by or having the supreme power resting with a monarch  - 日本語WordNet

中央による統一的な地方統治制度を創設すること例文帳に追加

Establish a uniform local government system under the control of the central government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が国家を統治すべきこと、天皇がどのような態度で統治すべきかといった、国家統治の根本に関わることを定めた法で、具体的には隋や唐の皇帝にならった専制君主と定めたものだとする説である。例文帳に追加

The theory arguing that it is a code that advocates the essential manners to rule the nation, such as the emperor's sovereignty over the nation and his posture to practice good governance, or more concretely, it is a code that instituted the despotic ruling, following the emperors in the periods of Sui and Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

検断とは統治すること・裁判することを意味する言葉であり、中世日本では治安行政と刑事司法とが未分化だったため、統治することが裁判を行うことと密接につながっていたのである(日葡辞書によると、検断は統治・裁判を行う役職、とある)。例文帳に追加

"Kendan" is a word which means both to govern and judge; since public safety administration and criminal justice were undifferentiated in medieval Japan, the concept of governing was closely associated with the concept of judging (according to a Japanese - Portuguese dictionary, "kendan" is a role which governs and judges).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幡多地方はほとんど血が流れることなく長宗我部氏の統治するところとなった。例文帳に追加

Hata District thus came to be ruled by Motochika CHOSOKABE without bloodshed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本統治の初期段階は1895年5月から1915年の西来庵事件までを第1期と区分することができる。例文帳に追加

The period between May 1895 and the Silaian Incident in 1915 is classified as the first phase of Japanese rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗家を三田に移し廃藩置県までの約240年間、三田藩を統治することになる。例文帳に追加

After moving their head family to Sanda, the Kuki family ruled Sanda Domain for approximately 240 years until Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琉球王国においては、近世期に地方機関である間切を統治する役所のことを指した。例文帳に追加

In the Ryukyu Kingdom, bansho served as a regional office ruling its magiri (province) in recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国王はアメリカが保護対象外だと宣言し、宣戦布告することでアメリカの統治を放棄した。例文帳に追加

He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.  - United States『独立宣言』

自由に正当な価値を認める人はだれも、労働階級を自由について教育し、自由人として統治する努力が結局のところ尽きてしまい、彼らは子供として統治するしかないことが、はっきり証明されないかぎり、彼らがこんなふうに統治されることを支持しません。例文帳に追加

and no person who sets due value on freedom will give his adhesion to their being so governed, unless after all efforts have been exhausted to educate them for freedom and govern them as freemen, and it has been definitively proved that they can only be governed as children.  - John Stuart Mill『自由について』

のみならず「日本の統治政策は同時代に欧米諸国の行った異民族統治とは異質で、善政である」「植民地という言葉は諸外国が異民族統治に対して行った悪政に使われる言葉である」という認識から、双方を一緒に植民地という言葉で形容することへの批判がある。例文帳に追加

Furthermore, there is criticism of using the word colony for both, based on the recognition that 'the Japanese governing policy was different from the rule of different ethnic groups by Western countries in the same era, and was good politics,' and 'colony is the word to express the misrule conducted by foreign countries to rule different ethnic groups.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食国法は国家統治の法律と解することに異論はないので、当時の国家統治の法、すなわち最初の令として制定された近江令のこととされる。例文帳に追加

Since there is no objection that the law of the nation's governance is a law formulated to rule the nation, this can be the law for the governance of the nation at that time, or that means, Omi-Ryo instituted as the administrative code for the first time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、今川氏は既に室町幕府の権威によって領国を統治する守護大名ではなく、自らの実力によって領国を統治する戦国大名であることを明確に宣言したものでもあった。例文帳に追加

This was also clear declaration by the Imagawa clan that he was no longer the shugo daimyo who ruled his territory backed by the authority of the Muromachi bakufu, but the Sengoku daimyo who ruled his own territory with his own capability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複合機の構成に応じたジョブ管理サービス機能を容易に実現可能な画像形成装置、サービス機能分割統治方法およびサービス機能分割統治プログラムを提供することを目的とする例文帳に追加

To provide an image forming apparatus, a service function division rule method and a service function division rule program, capable of easily realizing job management service functions, according to the arrangement of a composite device. - 特許庁

このため、企業統治のあり方については、形式だけにとらわれることなく、各企業において真に実効性ある企業統治を実現させていくための方策について、検討する必要があります。例文帳に追加

As the truth of the affair unfolds, the FSA should check to see whether there is room for improvement in the regulations and their implementation.  - 金融庁

検断とは、統治すること・裁判することを意味する用語であり、中世日本では治安行政と刑事司法、さらに軍事までもが未分化だったため、領地・村落内の内政、外交を行い、統治することが裁判を行うことと密接につながっていた(日葡辞書によると、検断は統治・裁判を行う役職、とある)。例文帳に追加

The kendan is the term to mean to rule and to hold a trial, and addressing domestic policies, diplomacies, and governing territories and rural communities were closely connected to holding a trial because security, government, and criminal justice, even the military, were not separated in medieval Japan (according to "Vocabvlario da Lingoa de Iapam:" Japanese-Portuguese dictionary, published 1603 - 1604), kendan was described as a post to rule and hold a trial).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今や、「自己統治」とか「人民の自分自身にたいする権力」といった文句が、ことの真相を表わしているわけではないということが、感づかれたのです。例文帳に追加

It was now perceived that such phrases as "self-government," and "the power of the people over themselves," do not express the true state of the case.  - John Stuart Mill『自由について』

我々は、このことが、貧困削減、持続可能な開発及び良い統治という目標の達成を推進することを強く確信している。例文帳に追加

We strongly believe that this will promote the goals of poverty reduction, sustainable development and good governance.  - 財務省

他は天皇は政治を臣下に委ねず自ら執政することを定めた箇所で、水野がいう隋唐風の皇帝統治説と一致する例文帳に追加

The theory also points out a part that declares the emperor's independent administration without counting on any deputies, and his argument on this point is consistent with that of the Sui-Tang style imperial autocrat theory that MIZUNO advocates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学者の間では天皇が国家統治機構の前面に登場する近代以前の国家体制に適用することに対して批判もある。例文帳に追加

Some historians are against applying the word Tennosei to the state system before recent times because the Emperor was not in the front line of the national governing system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了俊は九州探題を罷免された後、駿河国(静岡県)半国の守護を命じられ、甥の今川泰範と分割統治することとなった。例文帳に追加

After he was removed from the position of Kyushu Tandai, he was ordered to be a shugo for half of Suruga Province and divided and ruled the province with Yasunori IMAGAWA, his nephew.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、律令制的な統治方法によらなくとも、一定の租税を徴収することが可能になったからである。例文帳に追加

This was because it became possible to collect these taxes without relying on the Ritsuryo system of governance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、藤原北家(摂関家)が天皇家の統治権を代行することが可能となったと考えられる。例文帳に追加

Because of that, it is thought that it was possible for the Northern House of the Fujiwara clan (Sekkanke, or line of regents and advisers) to act as supreme power in place of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)8月20日に分領支配は廃止され、開拓使が館県(旧松前藩領)を除く全域を直轄統治することになった。例文帳に追加

The land allocation system was terminated on August 20, 1871 and the Hokkaido Development Commission was established to directly govern the island except Date Prefecture (the former Matsumae domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、府中の中には、守護所(鎌倉時代・室町時代の守護または守護代が統治の本拠とした場所)が置かれたことに由来するものもある。例文帳に追加

However, some of Fuchu are derived from the fact that they were where those shugosho (the site for provincial administration during the Kamakura and Muromachi Period) were located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「九州」という用語は本来古代中国では天子の直轄統治領域を意味するもので、九つの国の意味ではなく天下のことである。例文帳に追加

In ancient China, the term, `Kyushu' refers to the territory which was directly reigned by an emperor, and it refers to tenka (realm), not to the nine countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本統治の正統性が徳川幕府から天皇を中心とする朝廷に移ったことも意味した。例文帳に追加

This event is illustrative to the meaning for transferring legitimate rights to govern Japan; it was transferred from the Tokugawa shogunate to the Imperial Court of which the Emperors were the central figure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民主的に選ばれた政府により、法に基づく統治が行われることは、経済成長を実現するために必要不可欠です。例文帳に追加

Effective rules of law by democratically elected governments are indispensable to realize economic growth.  - 財務省

我々は、国際金融機関(IFIs)が、加盟国とのプログラムの中で、統治及び資金洗浄撲滅のための措置も強化することを期待している。例文帳に追加

We expect the international financial institutions (IFIs) to also strengthen governance and anti-money laundering measures in programs with member countries.  - 財務省

そうした雰囲気もあって、日本統治時代に様々な近代化が行われたことを認めつつも、近代化の萌芽は李氏朝鮮の時代に既に存在しており、日本による統治はそれらの萌芽を破壊することで、結果的には近代化を阻害したとする近代化萌芽論が独立後に現れた。例文帳に追加

Under those circumstances, the modernization germination theory, arguing modernization had already germinated in the Yi Dynasty Korea period, and the Japanese rule destroyed the germination, resulting in the impeded modernization, appeared after Korea's independence in spite of recognizing that the various modernization during the Japanese rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府を全ての武士の頂点とし、最高の統治機関としながらも、各大名がそれぞれの領地においてある程度独立した統治機構(藩)を形成していることと、米などを現物で納めさせて年貢とする石高制をその基礎においていることが特徴である。例文帳に追加

It was characterized with the Edo bakufu as the supreme governing institution at the top of warriors, and yet with each feudal lord which maintained somewhat independent governing structure in its own territory (domain), as well as with the tax system based on annual yield of rice, Kokudaka-sei, whereby tax is paid by rice and other actual goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七十七条 国の統治機構を破壊し、又はその領土において国権を排除して権力を行使し、その他憲法の定める統治の基本秩序を壊乱することを目的として暴動をした者は、内乱の罪とし、次の区別に従って処断する例文帳に追加

Article 77 (1) A person who commits an act of riot for the purpose of overthrowing the government, usurping the territorial sovereignty of the State, or otherwise subverting constitutional order, thereby committing the crime of insurrection shall be sentenced according to the following distinctions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

菊紋を授かることは名誉かつ光栄なことであったが、主に下賜された家紋は替紋とされていた桐紋と言われ、天皇より任命された摂政・関白・征夷大将軍・太政大臣など統治者らは統治者の行う政策などに於いて功績を残した家来や大名などに、桐紋を贈与することもあったという。例文帳に追加

It was glorious and honorable to be given Kiku-mon and it is said that the Kamon which was given was mainly Kiri-mon of Kae-mon, and some rulers such as Sessho (regent, regency), Kanpaku (chief adviser to the Emperor), Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Daijo-daijin (Grand Minister) gave Kiri-mon to their followers who contributed much to their policies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、市場参加者、なかんずく外国の投資家などから、日本企業全体の企業統治等に問題があると見られることは憂慮すべきことでございますし、そしてそのために市場が公正で透明性を確保するために我が国上場企業において、適切な企業統治が十分に発揮されることは極めて重要であるというふうに思っております。例文帳に追加

I believe that most Japanese companies have a high level of discipline and integrity, and are acting in an honest and conscientious manner. In order to ensure market fairness and transparency, I believe that it is very important that Japanese listed companies fully exercise governance in an appropriate manner.  - 金融庁

従来からの華夷秩序に基づく統治範囲は、対象とする人や物資の移動によって伸縮するものであって固定的ではなく、国家の辺境に対する領有意識は周辺諸国と重複することが常態であった。例文帳に追加

Former territories decided by Kaichitsujo was not fixed and became wider or smaller depending on movement of subjected people or goods, therefore sometimes more than one country considered the same parts their own territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公方(くぼう)とは、前近代の日本において、国家に関する公(おおやけ)のことを体現する方面及び国家的統治権、すなわち古い時代の天皇やその朝廷、鎌倉時代、室町時代の将軍に起源する言葉である。例文帳に追加

The term "Kubo" originally referred to the embodiment of public affairs in the premodern Japan or the national sovereign power, that is, the Emperor or the Imperial Court in olden times, and the Shogun in the Kamakura and the Muromachi periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(飛鳥時代の宮の多くが火災に遭っていることから、民衆の中に統治への大きな不満がある時は、天皇の宮へ放火することで意思表明していたのではないか、とする説がある。)例文帳に追加

(In view of the fact that many of the palaces in the Asuka period were destroyed by fire, there is an opinion that when the people were strongly dissatisfied with the government, they expressed their wishes by setting fire to the imperial palaces.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、我々が処罰を命じ、国家を統治するやり方を見て、なおかつここに留まるのであれば、そのことによって、我々の指揮下にはいることを契約したことになるのだ。例文帳に追加

But he who has experience of the manner in which we order justice and administer the state, and still remains, has entered into an implied contract that he will do as we command him.  - Plato『クリトン』

IMF及び世銀が、透明性や良い統治に関する作業において、浪費を最小化し効率性を最大化する社会プログラムの確実な実施をもたらすような方策をより明確に検討すること例文帳に追加

the IMF and the World Bank, in their work on transparency and good governance to consider more explicitly the way in which this can be geared to ensuring implementation of social programmes which minimises waste and maximises efficiency;  - 財務省

アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。例文帳に追加

It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king. - Tatoeba例文

天照大御神は、葦原中津国の統治権を天孫に委譲することを要求し、大国主と子供の事代主はそれを受諾する例文帳に追加

Amaterasu Oomikami demanded the transfer of the sovereignty of Ashihara-Naka-tsu-Kuni (The Middle Land of Reed Plain) to the grandson of the sun goddess, and Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and his child, Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) accepted it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、寺院の側からすれば、檀信徒に対して教導を実施する責務を負わされることとなり、仏教教団が幕府の統治体制の一翼を担うこととなった。例文帳に追加

Meanwhile, the system obliged the temple to give religious instructions to its believers, and had the Buddhist organizations play a role in the regime of the Edo shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関家が統治権を握ることにより、他の家系は出世の見込みがなくなり、特定の業務を担当することで貴族としての生き残りを図っていった。例文帳に追加

Because the regent's house took the power to exercise sovereignty, the other family lines became unable to get ahead and survived as nobles by being in charge of a particular field of work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

IMF暫定委員会に「国際金融通貨委員会」として永続的な地位を与えること及びIMFのサーベイランスやプログラムを更に改善することなどによって、国際金融機関の統治機構の強化及び改革例文帳に追加

the strengthening and reform of the governance structures of the IFIs, inter alia by giving the Interim Committee of the IMF a permanent standing as the "International Financial and Monetary Committee", and by further improving IMF surveillance and programs;  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS