1016万例文収録!

「良いんじゃない?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 良いんじゃない?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

良いんじゃない?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

あまり良い景品じゃないな。例文帳に追加

The prizes are kind of suck. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どれも良い景品じゃないのよ。例文帳に追加

None of the prizes appeal to me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あまり治安が良いエリアじゃないので、遅くならないよう帰りたいです。例文帳に追加

As it's not a very safe area, I want to get home before it's late. - Tatoeba例文

メリーさんが一番完璧女じゃないんですがトムには一番良いのです。例文帳に追加

Mary is not the most perfect woman ever lived but she's the best for Tom. - Tatoeba例文

例文

良い意見は尊重すべきだが、悪いのはそうすべきじゃないんだね。その通りだ。例文帳に追加

The good are to be regarded, and not the bad? Yes.  - Plato『クリトン』


例文

「紙と骨は良いが絵が無いではないか」と言う太郎冠者。例文帳に追加

Tarokaja says, 'it uses a good paper and frames, but there is no picture (: reads 'e').'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、Z折り又は蛇腹式に折り畳んでも良いし、主チャンバ30内に押し込んでも良いし、巻き取っても良い例文帳に追加

For instance, the front chamber may be folded in a Z-fold or a bellows-type, pushed into the main chamber 30 or taken up. - 特許庁

まあ、このくらい用意すれば良いじゃないかなと思います。 いろいろインストールできることでしょう。例文帳に追加

Not bad, I could have quite some stuff installed.  - Gentoo Linux

何らかの理由でディスプレイマネージャを使いたくない場合にこれを使うと良いでしょう。例文帳に追加

If you do not want to run a display manager for whatever reason, this is for you.  - FreeBSD

例文

蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。例文帳に追加

You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? - Tatoeba例文

例文

蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。例文帳に追加

You're considerate but don't you think you might not need to work a little more at understanding the niceties of the human spirit. - Tanaka Corpus

スペース効率が良い状態で室内などに設置できるとともに、電源コードなどが邪魔にならない表示装置用のスタンドを提供する。例文帳に追加

To provide a stand for a display apparatus which can be set in a room in a high space-efficient state and is not interfered by a power supply cord or the like. - 特許庁

なお、きちんと手入れされた糠床は不快ではないが若干独特の発酵臭がするため、冷暗所で換気の良いところに置いた方がよい。例文帳に追加

In addition, nuka-doko cared for properly gives out a peculiar smell of fermentation which is not unpleasant, so that you had better put it in a cool, dark, and well-ventilated place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

干渉ノイズの発生を抑えて特性の劣化が少ない、生産性の良い、高性能、低価格の圧電振動ジャイロを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a piezoelectric vibration gyro having excellent productivity, high performance, low cost, and little deterioration of a characteristic by suppressing generation of an interference noise. - 特許庁

脱落しにくく、且つコードが邪魔にならないよう形成した、使い勝手の良い脱落防止機能付きイヤマイクロホンを提供する。例文帳に追加

To provide an ear microphone having a fall-off preventing function with satisfactory user-friendliness, that is formed so as fall off hardly from an ear and whose cord of not get in the way of a wearer. - 特許庁

値の範囲が進む周期性が考慮され、範囲「古い」又は「新しい」は、値の範囲内の最高値から最低値へジャンプして良い例文帳に追加

The periodicity with which the range of values is run through is taken into account, and the range "old" or "new" may jump from the highest value in the range of values to the lowest value in the range of values. - 特許庁

内視鏡画像の他、患者データを表示する際においても、見易く、操作性および使い勝手が良い電子内視鏡装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic endoscope device easy to operate and use and easy to see in displaying patient data in addition to an endoscope image. - 特許庁

起毛性の良い特殊な糸を使用しなくても、強い起毛加工が可能となるジャガードニット編地の編成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a knitting method for jacquard knitted fabric allowing a strong raising treatment without using specific yarn with excellent raising property. - 特許庁

じゃあ、次に移ろう。もし、善悪の基準を理解していない人の言葉に従って行動し、健康的なものによって良くなり、病的なものによってだいなしになるものをすっかりだめにしてしまったら、僕たちはより良い人生を送ることができるだろうか。ところで、そのだめになったものというのは、やっぱり身体だろう、そうじゃないかね。そうだね。例文帳に追加

Could we live, having an evil and corrupted body? Certainly not.  - Plato『クリトン』

じゃあその生徒は、態度や訓練、飲み食いの方法を、どうするのが良いことかを知っているただひとりの主人が指示するように行うべきで、他の多くの人がまとめてくれたように行うべきではないと言うんだね。その通りだ。例文帳に追加

And he ought to act and train, and eat and drink in the way which seems good to his single master who has understanding, rather than according to the opinion of all other men put together? True.  - Plato『クリトン』

じゃあ、もしも、正しいことによって善くなり、正しくないことをすれば悪くなる、あの素晴らしいものがだめになってしまってもなお、より良い人生を送れるだろうか。それとも僕たちは、正しいことやそうでないことに左右されるようなものは、身体に比べれば大したものじゃないと言うのだろうか。決してそんなことはないよ。例文帳に追加

And will life be worth having, if that higher part of man be destroyed, which is improved by justice and depraved by injustice? Do we suppose that principle, whatever it may be in man, which has to do with justice and injustice, to be inferior to the body? Certainly not.  - Plato『クリトン』

浅田選手はフリーの後,「トリプルアクセルジャンプに2回成功したことはよかったけれど,残りの演技にはまったく満足していない。でも,五輪は自分にとって初めてのことばかりで,すごく良い経験だった。」と話した。例文帳に追加

Asada said after the free skate, “I’m glad I completed two triple axel jumps, but I’m not satisfied at all with the rest of my performance. Still, everything was new to me at the Olympics and it was a great experience.”  - 浜島書店 Catch a Wave

経験の少ない医療従事者であっても循環血液量の変化速度を容易に適切な値に誘導できるようにして、透析中における患者のリスクを低減するとともに、効率の良い透析を行うことができるようにする。例文帳に追加

To permit even a lesser experienced medical worker to reduce risks for patients during dialysis and permits dialysis to be efficiently carried out by permitting the workers to guide a rate of change in the quantity of circulated blood to an appropriate value. - 特許庁

じゃあ、次に移ろう。もし、善悪の基準を理解していない人の言葉に従って行動し、健康的なものによって良くなり、病的なものによってだいなしになるものをすっかりだめにしてしまったら、僕たちはより良い人生を送ることができるだろうか。ところで、そのだめになったものというのは、やっぱり身体だろう、そうじゃないかね。そうだね。例文帳に追加

Take a parallel instance:--if, acting under the advice of those who have no understanding, we destroy that which is improved by health and is deteriorated by disease, would life be worth having? And that which has been destroyed is--the body? Yes.  - Plato『クリトン』

精神疾患を研究していた時,彼は高齢者介護施設で犬が高齢者を笑顔にしていたことに気づき,犬が統合失調症患者の良い治療になるかもしれないと考えた。例文帳に追加

During his research on mental illness, he learned that dogs made the elderly smile in a nursing home, and he thought dogs might be good therapy for schizophrenics.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし、行動の独立と慣習にたいする無頓着は、より良い行動様式とか一般に採用され価値のある慣習が見出される機会を与えるということだけで、奨励に値するというわけではないのです。例文帳に追加

But independence of action, and disregard of custom, are not solely deserving of encouragement for the chance they afford that better modes of action, and customs more worthy of general adoption, may be struck out;  - John Stuart Mill『自由について』

使用後に水洗濯ぎなしで容易に拭き取ることができ、磨きキズが目立たず仕上がりが良い中性ないし弱アルカリ性の水性研磨洗浄剤組成物及びその用途を提供する。例文帳に追加

To provide a neutral or mildly alkaline aqueous abrasive detergent composition, which can be easily wiped off without rinsing with water after use and provide excellent finish such that flaws due to abrading are made virtually imperceptible and to provide the use thereof. - 特許庁

これにより誰でも簡単に使用出来、使用しない時は、そのまま浮かべておいても全く邪魔にならず、浴槽の外で小物等入にもなり、美観も良い湯あか、毛髪等除去具が提供出来る。例文帳に追加

When not in use, the removing implement is not obstructive at all even if left floating, and it can be used as a container for small articles outside the bathtub and has fine appearance. - 特許庁

操作性を向上させることができると共に、縫製時に邪魔にならない使い勝手の良いミシンの押え装置、及び、この押え装置を備えたミシンを提供する。例文帳に追加

To provide a presser foot device for a sewing machine, which enhances operatability and excellent in usability while not hindering during sewing and a sewing machine with the presser foot device. - 特許庁

善良な人が邪悪な思索によってひどく苦しめられ、誘惑され、悩まされるとき、その人は自分に何よりも必要なのは神であり、この方なしには何の良いことも出来ないのだとはっきりと悟ります。例文帳に追加

When a man who feareth God is afflicted or tried or oppressed with evil thoughts, then he seeth that God is the more necessary unto him, since without God he can do no good thing.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

ICDが作動しなければならない場合にICDが作動しないことやICDが作動しなくても良い時に作動してしまうような誤作動を改善し、したがって患者に負担(苦痛)を与えることがなく、また内蔵電池(バッテリー)の早期消耗も改善させたICDを提供。例文帳に追加

To provide an implantable cardioverter defibrillator (ICD) improved in malfunction such that the ICD does not operate when it should operate and the ICD operates when it need not operate, applying no burden (pain) to a patient and improved in early consumption of internal batteries. - 特許庁

日本にある稲荷神社は2万社とも3万社とも言われており、屋敷神として企業のビルの屋上や工場の敷地内などに祀られているものまで入れると稲荷神を祀る社は無数と言って良いほどの数になる。例文帳に追加

Presumably, there are twenty or thirty thousand Inari-jinja Shrines across the country, but if you include deities enshrined on the roof of buildings and within factory sites, which is called Yashiki-gami, the god Inari is worshipped by countless numbers of shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商品の重さ又は柔弱性など利用者毎の事情に応じた店舗内での効率の良い商品購入を当該利用者に促すことができる買物支援装置、コンピュータプログラム及び買物支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a shopping support device, a computer program and a shopping support system that can encourage a user to make an efficient purchase of merchandise in a store according to each user's conditions such as the weight, weakness, or the like of merchandise. - 特許庁

簡便で設置の作業性が良い貯槽用ジャッキ装置と、このジャッキ装置を使用して天井が低く狭くて暗い作業空間内で底板や基礎、或いは浮屋根の修復作業を安全かつ作業性良く行うことができる浮屋根式貯槽の工事施工法を提供する。例文帳に追加

To provide a jack device for a storage tank, which is simple and excellent in installation workability, and a construction method for a floating roof type storage tank, which can safely carry out repair work, of bottom plates and foundation or floating roofs with good working efficiency using the jack device in narrow and dark working spaces under a low ceiling. - 特許庁

プロジェクタの設置・片付けの手間が無く、自由な位置から見ることができ、ケーブル配線が邪魔にならず、省スペースで使い勝っての良いホームシアターシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a convenient space-saving home theater system requiring no labor for installing or removing a projector and viewable from a free position in which cable wiring does not become obstructive. - 特許庁

簡単な動作で温泡の吐出口を開閉でき、通常入浴の妨げにならない蓋体を具備し、通常入浴と泡入浴の切り替えを簡便にし、通常入浴で邪魔にならず、見栄えの良い温泡吐出口を形成することができる。例文帳に追加

To form hot bubble discharge opening that simplifies switching between usual bathing and bubble bathing not to prevent usual bathing and with excellent appearance, and is equipped with a lid body that allows hot bubble discharge opening to open and shut with simple operation not to prevent usual bathing. - 特許庁

吸水、保水性に優れると共に、形崩れせず保形性に富み、バストをしっかり支持して従来の母乳パッドでは達成できないバストラインを美しく見せることができ、装着感の良い外観優美な母乳パッドおよび授乳用ブラジャーを提供する。例文帳に追加

To provide a mother's milk pad excellent in water absorption and water-holding properties, free from deformation to be excellent in shape retention, reliably supporting the bust of a wearer to make the bust line look beautiful which has not been achieved by conventional mother's milk pads, and having good wearing feeling and beautiful appearance: and to provide a nursing brassiere. - 特許庁

従来のコウモリ傘は、目の安全、突き目、に対して露先に色々なアクセサリーや大小の形状の物等、取り付け又はぶらさげたりするが、コウモリ傘を開いている時は露先は目立って良いが、閉じた時は露先が邪魔でならない例文帳に追加

To solve a problem of a conventional umbrella with various ornaments or large- or small-shaped objects attached or hanging from tips for the safety of eyes and for preventing the tips from being thrusted to the eyes, wherein the tips are obstacles when the umbrella is closed though the tips effectively stand out when the umbrella is opened. - 特許庁

家畜が飛散させた嗜好性の悪い餌を嗜好性の良い餌と撹拌しながら簡単に寄せ集めて、餌を無駄なく均等に食べさせることができ、家畜の安全を担保しながら、畜舎内の作業スペースを邪魔することなく設置することができる自動餌寄せ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic feed collecting apparatus with which a feed having low palatability scattered by livestock is simply collected while being mixed with a feed having good palatability with stirring and is uniformly eaten without waste and which is installed without obstructing an operation space in a barn while guaranteeing livestock safety. - 特許庁

彼女は「監督がスケジュールについて熟考してくださいました。アテネ五輪の代表になるためのベストな計画を立てていただきました。ベルリンは良い思い出のレース。昨年に比べると練習期間が1か月短くなります。万全な状態ではないかもしれませんが,ベストを尽くします。今年はチャレンジャーになります。前を向いて走り続けて行きたい。」と語った。例文帳に追加

She said, "My coach thought very hard about the schedule. He has made the best plan for me to qualify for the Athens Olympics. I have good memories of Berlin. I'll have had a month less practice than I had last year. I may not be in my best conditions, but I'll do my best. I'll be a challenger this year. I want to keep running and keep facing forward."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

雇用と労働参加を増加させるための以下のような労働市場改革:長期失業者の再訓練(米国),職能訓練(スペイン),賃金設定の分権化等の賃金の柔軟性向上(イタリア),労働税の楔の縮減(ブラジル,イタリア),雇用創出を支えるために雇用保険をより効果的かつ効率的なものとする改革(カナダ),教育,訓練,職能開発の拡大(オーストラリア,カナダ,フランス,ドイツ,イタリア,トルコ,南アフリカ),給付制度の改革や手頃な育児サービスの提供等による女性の労働参加の促進(オーストラリア,ドイツ,日本,韓国),若者や障害者等,特定の層における雇用機会の向上(カナダ,韓国,英国),修習生制度による若年労働者の参加の奨励(英国),より良い教育もしくは職能開発によるフォーマルセクターでの雇用促進(ブラジル,インドネシア,メキシコ,南アフリカ)。例文帳に追加

Labour market reforms to increase employment and increase labour force participation, such as: retraining long-term unemployed (US); skills development (Spain); increasing wage flexibility, such as decentralizing wage setting (Italy); reducing labour tax wedges (Brazil, Italy); reforms to employment insurance to make it more effective and efficient in supporting job creation (Canada); enhancing education, training and skills development (Australia, Canada, France, Germany, Italy, Turkey, South Africa); encouraging the participation of females in the labour force by, for example, reforming benefit systems and providing affordable child care services (Australia, Germany, Japan, Korea); improving employment opportunities for targeted groups such as youth and persons with disabilities (Canada, Korea, UK); encouraging the participation of younger workers through apprenticeships (UK); and, encouraging formal sector employment through better education or skill development (Brazil, Indonesia, Mexico, South Africa).  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS