1016万例文収録!

「行うべき~」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行うべき~に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行うべき~の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2906



例文

第四十二条の三 法第六十五条第五項の規定による指示は、作業環境測定を実施すべき作業場その他必要な事項を記載した文書により行うものとする。例文帳に追加

Article 42-3 Instructions pursuant to the provision of paragraph (5) of Article 65 of the Act shall be given in writing, indicating workshop where working environment measurement is to be performed and other necessary matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該特定製品の欠陥により一般消費者の生命又は身体について損害が生じ、その被害者に対してその損害の賠償を行う場合に備えてとるべき措置例文帳に追加

(iv) the measures taken to prepare for compensating victims in cases where the lives or bodies of general consumers are damaged due to a defect in said specified products.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 設計標準使用期間の経過に伴い必要となる経年劣化による危害の発生を防止するための点検(以下この節において単に「点検」という。)を行うべき期間(以下「点検期間」という。)例文帳に追加

(ii) the period of inspection (hereinafter simply referred to as "inspection" in this Section) that is necessary to prevent the occurrence of injury due to age-related deterioration as the design standard use period expires (hereinafter referred to as "inspection period").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八 第五十二条の四十三(第五十二条の二の十において準用する場合を含む。)の規定により行うべき財産の管理を行わないとき。例文帳に追加

(xviii) When he/she has failed to carry out the management of property that should be carried out pursuant to the provisions of Article 52-43 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52-2-10);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 前各号のほか、入国審査官の行う審査その他の職務の遂行について入国審査官から特に協力すべき事項について指示があつたときは、これに従うこと。例文帳に追加

(vi) In addition to the preceding items, observing the instructions of the immigration inspector, if any, on matters that require specific cooperation for the execution of the immigration inspector's duties, such as immigration inspections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二 強制執行の費用、担保権の実行としての競売の手続の費用その他公の機関が行う手続に関してその機関に支払うべきもの例文帳に追加

(ii) Costs for compulsory execution, costs for auction procedures to exercise security interests, or any other costs payable to a public organ for procedures conducted by such public organ; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chrootとは、サービス(またはユーザ)の環境をアクセスすべき場所にのみ制限し、rootでのアクセスを行うことが出来るアクセス(または情報)を得ることがないように制限する方法です。例文帳に追加

Chrooting Chrooting a service is a way of limiting a service (or user) environment to only accessing what it should and not gaining access (or information) that could lead to root access. - Gentoo Linux

この関数は、直接データを操作するために使用すべきではありません。 そうではなく、もとの xml に比べて効率的にデータのシリアライズと転送を行うために使用します。例文帳に追加

This function should not be used to directly manipulate data, but instead as a means to serialize and transport the data in a more efficient manner than as the original xml.  - PEAR

これらのメソッドにおいては、タグ名(第2の引数としてあたえられる)を自らチェックし、switch/case 文などを使って、行うべき処理を決める必要があるかもしれません。例文帳に追加

In these methods you'll have to check for the tagname, which is passed as the second parameter and decide what you need to do. In most cases, this is done with a switch/case statement.  - PEAR

例文

しかし、法然はどこまでも善を行う努力を尊んだのであり、かえって善人になれない自己をして、より一層の努力をすべきだという立場である。例文帳に追加

However, Honen had a different perspective: he evaluated the efforts people made in order to do good deeds, and believed that those who couldn't become good people should endeavor all the more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、同文書には「食品工場等は、殻付き卵の輸送、配達及び貯蔵は、10℃以下で行うべきである。」との記述があるが、これは消費者側で全て確認することは出来ない。例文帳に追加

The document also describes 'food factories should transport, deliver, and store shelled eggs at 10 degrees or lower,' but consumers cannot check the storage condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「氏」という一グループの信仰や供養を受ける氏寺のみならず、「氏」を構成する「家」それぞれにも氏寺(家寺と呼ぶべきか)が持たれるようになり、それぞれ氏や家に応じた仏事を執り行うようになった。例文帳に追加

The term came to refer not only to temples established for the worship and memorial services of clans but also to temples established by the families that comprised clans (there was no term for 'family temple') and took on the role of conducting the Buddhist rites of clans and families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の即位礼は通常大極殿で百官を集めて行うべきだが、天皇の病気が案じられ、実頼は異常事に備えるべく内裏内の紫宸殿で挙行させた。例文帳に追加

The coronation ceremony of the Emperor was generally conducted at Daigokuden (the Great Hall of State located in the Palace precincts) with the attendance of all court officials, but Saneyori decided to hold it in Shishinden (the Main Hall located in the Inner Palace precincts) out of concern over the Emperor's illness so as to be ready to cope with any abnormal situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、外記の清原頼業らの「内示だけにとどめて、最終決定は新天皇が即位してから除目で行うべきだ」という意見が賛同を集めたことで、経宗もやむを得ず発言を撤回した(『玉葉』同日条)。例文帳に追加

Finally, KIYOHARA no Yorinari, who was Geki (Secretary of the Grand Council of State) opined that the 'Decision should be limited to preliminary showing and the final decision shall be made by Jimoku after enthronement of the new emperor' which was met with approval by many members, and Tsunemune unwillingly withdrew his proposal (Article for the same day in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、評定の際に陰陽道の専門家でもない者(有国)が泰山府君祭を行うことは大罪であるため、輔道の代わりに有国をあの世に呼び寄せるべきとの意見があった。例文帳に追加

However, during the consultation, there was an opinion that, because it was a serious offense for a person who was not an expert in Onmyodo (an occult divination system based on Yin and Yang) to perform Taizanfukunsai, Arikuni should be brought to the other world in Sukemichi's place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、同年12月、前佐賀藩主鍋島斉直が江戸に上ることを希望したのに対し、莫大な経費を要する江戸への出府を藩財政逼迫の折に行うべきではないと諫言した。例文帳に追加

In January 1833, however, Shigeyoshi admonished Narinao NABESHIMA, the lord of the Saga Domain, not to go to Edo because it would need a large amount of expense unacceptable under the domain's financial crunch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中側は明治天皇が儒教に基づいた東洋的な専制君主として「天皇親政」を行うべきであると主張し、明治天皇への帝王教育もその路線で行ってきた。例文帳に追加

The Imperial Court side insisted that the Emperor Meiji should pursue the direct imperial rule as an oriental autocrat based on Confucianism and had provided the Emperor Meiji with the study to become an emperor accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとより、立入検査は、法令に定められた正当な権限の行使であるが、それは、現場において確認すべき必要性が高い事項に焦点を絞り、行う必要がある。例文帳に追加

On-the-spot inspection, which by nature is a legitimate exercise of authority set forth in laws and ordinances, needs to concentrate on high-priority matters which require confirmation on the site.  - 金融庁

なお、主任検査官は、被検査金融機関に対し、立入中における保存文書の廃棄等検査対応上留意すべき行為について疑問がある場合は、主任検査官に確認を行うことができる旨を説明する。例文帳に追加

The chief inspector shall explain to the financial institution that if there are any doubts over any responses to the inspection that should be heeded, such as the disposal of stored documents during on-the-spot inspection, the chief inspector will be able to check them.  - 金融庁

こうした観点から、国内清算機関への清算集中に加え、一定の要件を充たした国内清算機関と外国清算機関のリンク方式による清算集中を行うべきではないか。例文帳に追加

From this perspective, in addition to mandatory clearing at domestic CCPs, it may be worthwhile allowing mandatory clearing using the link system between domestic CCPs and foreign CCPs that meet certain criteria as an option.  - 金融庁

② 我が国法制下での執行と密接に関連し、一定の取引規模がある店頭デリバティブ取引(現状では、CDSの指標取引のうちiTraxx Japan)については、国内清算機関への清算集中を行うべきではないか。例文帳に追加

(ii) Perhaps the clearing of OTC derivative transactions of a certain turnover which are closely related to execution under Japan's legal system (currently, iTraxx Japan CDS index transactions) should be subject to the mandatory clearing at domestic CCPs.  - 金融庁

ヘッジ・ファンド運用者から当局に対する報告については、運用財産のリスク管理状況等を継続的に当局へ報告する等の報告事項の拡充を、各国と協調して行うべき例文帳に追加

With regard to the reports made by hedge fund managers to the authorities, the items to be reported should be expanded in collaboration with other countries.  - 金融庁

ヨ.投信法第153条第2項において準用する投信法第108条第2項の規定に基づく一時清算執行人又は一時清算監督人の職務を行うべき者の選任例文帳に追加

O. Appointment of a person responsible for performing the duties of a temporary liquidator or a temporary liquidation supervisor based on Article 108(2) of the Investment Trust Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 153(2) of the same act  - 金融庁

① 信用格付に関する一般的な性質に関して、虚偽の表示をし、又は重要な事項につき誤解を生ぜしめるべき表示を行うことが禁止されている旨が役職員に周知されているか。例文帳に追加

For example, inspectors shall verify whether credit ratings are determined in accordance with policies and processes for determining ratings with respect to the following perspectives.  - 金融庁

明確な理由提示が困難な場合がある反社会的勢力の関与等については、企業が確認すべき範囲や取引所等の審査の取扱につき整理・見直しを行う例文帳に追加

For cases in which clear reasons are problematic to present, such as the participation of anti-social forces, arrange and review the scope which the company should confirm and the examinations by exchanges.  - 金融庁

そのためには、成長可能性を有する上場直後の企業、投資者への情報発信に積極的な企業、流動性の高い企業等に対し、取引所や主幹事証券会社は重点的に支援を行うべきである。例文帳に追加

To achieve this, exchanges and lead managing securities companies should give intensive support to companies which have growth potential immediately after listing, companies which actively deliver their information to investors, companies whose stocks have high market liquidity, etc.  - 金融庁

上場廃止が決定した銘柄について換金を行う場合は、上場廃止日以前に市場において売却することを前提とするが、その後の株主の換金機会の確保についても一定の整備を検討すべきである。例文帳に追加

It is assumed that if a shareholder wants to exchange a stock for which delisting is decided, then the stock should be sold before delisting. However, certain preparations should be also studied to provide shareholders with opportunities to exchange their stocks for money after delisting.  - 金融庁

そういった対応をしていく中で、責任の所在なども処分を受けた会社の側で特定し、経営思います判断としてしかるべき社内処分を行うということが行われているのが一般的であろうかと。例文帳に追加

Usually, while the FSA takes such actions, the company concerned identifies where the responsibility lies and takes an appropriate disciplinary action based on their business judgment.  - 金融庁

そういうことに関しては、やはり銀行の健全性全体を示す上では簿外で行っている色々な取引等についてもきちんとした開示を行うべき、そういう一群の色々な規制例文帳に追加

In order to show the degree of the soundness of banks, we need regulation that ensures appropriate disclosure regarding such various off-balance sheet transactions  - 金融庁

取締役会は、内部監査部門に、業務活動そのものや、財務情報その他業務情報の作成等、被監査部門が行うべき業務に従事させることを防止する態勢を整備しているか。例文帳に追加

Does the Board of Directors provide a system to prevent the Internal Audit Division from engaging in business activities or operations that should be conducted by divisions subject to audits, such as compilation of information concerning financial conditions and other matters?  - 金融庁

ヘ.新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みに対する顧客からの問い合わせ、相談、要望及び苦情への対応を行う者が遵守すべき事項に関する取決め例文帳に追加

f. Arrangements for items which must be complied with by people who respond to inquiries, consultations, requests and complaints from customers regarding consultations and requests for new finance or loan condition changes, etc.  - 金融庁

・ リーガル・チェック等に関する取決め(例えば、各部門が業務上作成又は関与する内部規程、契約書、広告等の文書、取引、業務等のうち、リーガル・チェック等を行うべきもの)例文帳に追加

- Arrangements on legal checks, etc. (For example, which of the internal rules, contract documents and advertising documents compiled by each division and transactions and operations in which it is involved are subject to legal checks, etc.?)  - 金融庁

例えば、各管理責任者に、営業推進部門等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors instruct the Managers to take concrete measures such as specifying the internal rules and operational procedures that must be observed by the Marketing and Sales Division, etc. and conducting effective training on a regular basis?  - 金融庁

例えば、管理者に、市場部門、営業推進部門等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Manager to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the Office (Trading, Banking) Divisions, Marketing and Sales Divisions, etc. and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

例えば、管理者に営業推進部門等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors instruct the Manager to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the Marketing and Sales Division, etc. and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

例えば、管理者に第一次査定部門及び第二次査定部門が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Managers to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the divisions in charge of first- and second-stage assessments and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

例えば、管理者に各業務部門及び営業店等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Manager to identify the internal rules and operational procedures to be observed by operational divisions and sales branches and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

経営者は、内部統制の不備が開示すべき重要な不備に該当するか判断する際には、金額的な面及び質的な面の双方について検討を行う例文帳に追加

In determining whether a control deficiency constitutes a material weakness, the management should evaluate both quantitative and qualitative aspects.  - 金融庁

なお、評価時点(期末日)までに開示すべき重要な不備について是正措置が実施された場合には、監査人は、実施された是正措置について経営者が行った評価が適切であるか確認を行う例文帳に追加

If remedial actions have been taken before the assessment date (the fiscal year end date), external auditors should evaluate the appropriateness of the management’s assessment of such remedial actions.  - 金融庁

全ての国は、先進国と開発途上国双方にとって明確な利益をもたらすドーハ開発ラウンドにおいて成果が得られるよう、真摯な努力を行うべき例文帳に追加

All parties should make concerted efforts to achieve progress in the Doha Development Round, which has the potential to deliver tangible benefits to both developed and developing countries.  - 財務省

アフリカ開発銀行は、国際通貨基金や世界銀行と協力し、全てのドナーが責任ある貸付を行うよう、主導的な役割を果たすべきであると考えます。例文帳に追加

In cooperation with the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, the ADB should play a leading role so as to ensure that every donor engages in responsible lending.  - 財務省

第三に、ドナーや市民社会とのパートナーシップを強化し、支援対象国の市場経済化と民主化を促進するためのリソースの効率的活用を行うべきであると考えます。例文帳に追加

Third, the Bank must strengthen partnerships between donors and civil society, and pursue a more efficient use of resources for promoting the transition to market economy and democracy in the countries of operations.  - 財務省

需要に応じて野放図に融資を拡大するのでは、CRR3であるべき業務量を議論した意味がなく、授権された資本の範囲内で業務運営を行うことさえ危ぶまれます。例文帳に追加

If annual business volume expands without limitation, it creates the risk of invalidating the whole discussion of business volume when setting CRR3, and may even jeopardize to limit the operations within the subscribed capital.  - 財務省

来年以降も引き続き配当の実現について各出資国が真摯な議論を継続し、財務上可能な状況であれば、配当を行うべきであると考えます。例文帳に追加

We continue to believe that dividends should be distributed and look forward to a serious discussion by member countries next year.  - 財務省

また、天然資源に恵まれず、内陸に位置するなどの制約を抱える国々について、 EBRDが積極的に支援を行うべきであることを忘れてはなりません。例文帳に追加

At the same time, we should keep in mind that the EBRD should actively engage in assistance to countries with limited natural resource endowments or geographical disadvantages such as being located inland.  - 財務省

このセミナーが、ABMI の下でのこれまでの成果をレビューするとともに、世界の金融市場の変化に対して、ABMI の果たすべき役割について民間セクターと意見交換を行う機会となることを期待。例文帳に追加

We expect this Seminar to serve as an opportunity for us to review the achievements under the ABMI and exchange views with the private sector on the role of the ABMI in the face of changes in the global financial market.  - 財務省

これに対して我が国は、新興市場国の状況によっては資本規制の導入が適切な場合もありうること、また資本勘定の自由化は適切な順序で行うべきことを繰り返し主張してきた。例文帳に追加

In contrast, Japan repeatedly argued that, adoption of some capital controls can be appropriate in emerging market countries under certain conditions, and that liberalization of capital accounts should take place in the proper sequence.  - 財務省

また、世界銀行が貧困削減への取り組みを強化するために、国際開発協会(IDA)の第14 次増資が早期に発効するよう各国が更なる努力を行うべきであると考えます。例文帳に追加

In order to help the World Bank press ahead with its mandate to reduce poverty, it is crucial that IDA 14 replenishment will become effective as soon as possible.I would urge the IDA donors to make their best efforts to expedite their procedure for contribution to IDA 14.  - 財務省

生物多様性のこれ以上の喪失を食い止めるために、今後行うべき行動を定める「ポスト2010 年目標」の名古屋での合意に向けた各国の協力を期待します。例文帳に追加

To prevent further loss of biodiversity, we expect that participating countries will cooperate fully in order to reach an agreement in Nagoya on the post-2010 biodiversity targets.  - 財務省

例文

他方、IMFが行う資金支援は、国際収支上の困難に対処する加盟国への一時的な支援を目的とするものであり、長期で譲許性の大きい開発資金の供与は、基本的には開発金融機関などが担うべきものです。例文帳に追加

At the same time, the objective of the IMF’s financial assistance is to respond to countriestemporary balance of payment needs; development banks and other relevant institutions should provide long-term and highly concessional loans.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS