1016万例文収録!

「連合軍」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 連合軍の意味・解説 > 連合軍に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

連合軍の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 416



例文

同年9月、宇佐山城に在った可成は浅井氏・朝倉氏の連合軍出撃の知らせを受けて進を妨害する為に宇佐山より出撃して坂本に陣取り街道を封鎖。例文帳に追加

When in October of that same year he was informed that the allied armies of the Asai and Asakura clans had marched out, he led a sortie from Usayama-jo Castle in an effort to impede their advance, deploying his troops in Sakamoto in order to block their way forward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の降伏が告知されたものの依然として陸海は内外に展開しており、東久邇宮内閣の第一の仕事は連合国の求める日本の武装解除であった。例文帳に追加

Although they had been notified of the surrender of Japan, the Army and Navy were still deployed at home and abroad, and so the first order of business of the Higashikuninomiya Cabinet was to disarm the Japanese military, which had been demanded by the Allied Nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長との正面衝突にはならず睨み合いが続いたが浅井・朝倉連合軍は織田に数で劣っており、依然として苦しい状況であった。例文帳に追加

Though there was a standoff with Nobunaga rather than a direct head-on military clash, the size of the Azai and Asakura allied forces was less than that of the Oda army, and it remained a tough situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合軍の攻勢の前に、支城である天筒山城と金ヶ崎城が落城し、一乗谷も危機に陥るが、浅井長政が信長を裏切って織田の背後を襲ったため、信長は京都に撤退した。例文帳に追加

Due to the attack by the allied forces, his branch castles, Tezutsuyama-jo Castle and Kanagasaki-jo Castle, were destroyed and Ichijodani was also in danger; however, since Nagamasa AZAI betrayed Nobunaga and attacked the Oda army from behind, Nobunaga retreated to Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

数の上で五分の一以下の戦力であった伊達は重臣・鬼庭良直を討たれ窮地に立つものの辛くも持ち堪え、反伊達連合軍の撤退により政宗は勝利をおさめた(人取橋の戦い)。例文帳に追加

The DATE troop had less than one-fifth of soldiers compared to the allied forces, and the troops faced difficulties when a senior retainer Yoshinao ONINIWA was killed in the battle; however, they narrowly withstood against the enemy attacks and made the allied forces withdraw, and consequently Masamune won a victory (the Battle of Hitotoribashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかしながら日露開戦前の緊迫時期に海首脳の山本権兵衛に呼び戻され、明治36年(1903年)12月に第一艦隊(日本海)兼連合艦隊司令長官に就任する。例文帳に追加

Nevertheless, in the tense lead-up to the Russo-Japan War Navy Minister Gonnohyoe YAMAMOTO called him back and in December 1903 appointed him as Commander-in-Chief of the IJN first Fleet and the Combined Fleet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊谷元直は毛利・吉川連合軍と戦端を開くも、毛利氏当主の後見役であった毛利元就の用兵により壊滅し、元直は討死した。例文帳に追加

Although the army of Motonao KUMAGAI opened war with the Mori and Yoshikawa allied forces, the army was destroyed by the tactics of Motonari MORI who was the conservator of the head of the Mori clan, and Motonao died on the battlefield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四次川中島の合戦の直前、10万を超える東国の大連合軍を率いて一気に小田原城などに攻め込み北条氏を滅亡寸前まで追い詰めたが、隙をついて武田信玄が信濃にて事行動を起こした。例文帳に追加

Just before the fourth Battle of Kawanakajima, Kenshin led a big allied force of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) with more than 100,000 soldiers attacked Odawara-jo Castle in one stroke, and cornered the Hojo clan to the brink of collapse, Shingen TAKEDA took military actions in Shinano Province in an unguarded moment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲種本の特徴としては、文永の役におけるモンゴル・高麗連合軍である蒙古の対馬・壱岐侵攻に関するほぼ唯一の史料である。例文帳に追加

The first category books are almost the only extant historical documents about the invasions of the Mongol army, namely the coalition force of Mongolia and Goguryeo, into Tsushima and Iki Provinces during the Bunei War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1946年連合最高司令官総司令部の指導により国主義の温床として解散、人員や財産は財団法人國學院大學が吸収例文帳に追加

1946: Koten Kokyujo was defined as a hotbed of militarism by, and dissolved under the guidance of, the General Headquarters, the Supreme Commander for the Allied Powers, and its staff and assets were absorbed by the Incorporated Foundation Kokugakuin University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、大内義興が本国情勢によって帰国すると、高国は亡命先で没した義澄の遺児足利義晴を新将に擁立して義稙と澄元連合軍を破った。例文帳に追加

But when Yoshioki OUCHI was forced to return to his home provinces due to unrest there, Takakuni took Yoshiharu ASHIKAGA, the orphan son of Yoshizumi, who had died in exile, and raised him up as the new Shogun, defeating the combined armies of Yoshitane and Sumimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1月3日毛利秀元等が率いる援が到着し、翌4日水陸から明・朝鮮連合軍を攻撃敗走させ2万人の損害を与えて勝利した(蔚山城の戦い)。例文帳に追加

On February 8, however, rescue forces headed by Hidemoto MORI and so on arrived and, on the next day, February 9, attacked and routed the allied Ming and Korean forces and caused 20,000 casualties and won the battle (the Battle of Ulsan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

迎え撃つ日本は沿岸部に築いた城の堅固な守りに助けられ、蔚山城の戦い第二次蔚山城の戦いでは明・朝鮮連合軍を撃退し防衛に成功。例文帳に追加

The intercepting Japanese army was helped by the strong defense with castles constructed in the coastal area and, in the second Battle of Ulsan, succeeded by beating back the Ming and Korean forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年9月(1598年10月)、朝鮮半島の泗川市で島津義弘率いる島津氏7千が明の武将董一元率いる数万(後述)の明・朝鮮連合軍と戦って撃退した戦い。例文帳に追加

Seven thousand army soldiers of the Shimazu clan led by Yoshihiro SHIMAZU fought against the tens of thousands of soldiers (mentioned afterwards) of Ming and Korean Allied Forces led by TON Yi Yuan, who was the busho (military commander) of Ming, in Sacheon City on Korean Peninsula in October 1598.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心理面においては明・朝鮮連合軍であるために指揮統制が難しく、一度不測の事態によって混乱すると収拾が難しかったと思われること。例文帳に追加

Looking from the morale perspective, it was difficult to give out commands since the Ming and Korean army was the allied force and was difficult to rally once the confusion occurred due to any unpredicted events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五里ヶ原の戦い(じゅうごりがはらのたたかい)は天正16年(1588年)8月、本庄繁長率いる上杉景勝・大宝寺義勝連合軍と東禅寺義長・東禅寺勝正兄弟率いる最上義光との戦である。例文帳に追加

During the Battle of Jugorigahara, which was fought in September and October 1588, the allied troops of Kagekatsu UESUGI and Yoshikatsu DAIHOJI, led by Shigenaga HONJO, fought against Yoshiaki MOGAMI's troops, which were led by the brothers Yoshinaga and Katsumasa TOZENJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城主・森可成は近江に居た野府城主・織田信治、青地茂綱らと共に交通の要所である坂本(大津市)を先に占領して街道を封鎖して連合軍の進妨害を試みる。例文帳に追加

Yoshinari MORI, the lord of Usayama-jo Castle, attempted to intercept the advance of the allied forces by preemptively conquering Sakamoto (Otsu City), a strategic point of transportation, to help blockade roads along with Nobuharu ODA, the lord of Nobu-jo Castle, and Shigetsuna AOCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌28日、姉川河原で織田信長・徳川家康の連合軍28,000(27,000、30,000とする説もあり)と、浅井・朝倉同盟18,000(17,000とする説もあり)が琵琶湖へ注ぐ姉川を挟んで戦った。例文帳に追加

The next day 9th, allied forces of 28,000 (a theory says they were 27,000 or 30,000) of Nobunaga ODA and Ieyasu TOKUGAWA fought with those of 18,000 (a theory says they were 17,000) of Azai and Asakura across Anegawa River emptying into Lake Biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月20日(旧暦)夜、酒井忠次率いる東三河衆の他、織田・金森長近などの与力、また鉄砲500丁を持たせた計約3000名という連合軍の大部隊(『信長公記』によると約4000名)が、密かに豊川を渡河。例文帳に追加

During the night of July 18, the great allied forces, comprising the Migashimikawa army under Tadatsugu SAKAI, the yoriki (assistants to commanders) including Nagachika KANAMORI of the Oda force, and approximately 3,000 (or 4,000 men according to "The Shinchoko-ki") with 500 teppo, crossed Toyo-gawa River in secret.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では織田・徳川連合軍3万8000(うち鳶ヶ巣山強襲部隊3000)、武田1万5000(うち鳶ヶ巣山に残した部隊3000)となっているが諸説ある。例文帳に追加

A standard theory is that the Oda-Tokugawa allied forces comprised 38,000 men (of which 3,000 took part in the raid on Mt. Tobigasu), whereas the Takeda force was made up with 15,000 (of which 3,000 were left on Mt. Tobigasu) although there are other theses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸藩もこれに応じて市川らを中心とする追討を結成し、1864年8月8日(元治元年7月7日(旧暦))に諸藩連合軍と天狗党との戦闘が始まった。例文帳に追加

In response to these orders, the Mito Domain organized an army to search out and kill Tenguto with Ichikawa and others playing important roles, and on August 8, 1864, a battle between the allied force of domains versus Tenguto began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国と下総国の国境で連合軍は将門の先手に攻めかかるが、意外な抵抗にあい一旦退却しようとしたところに将門の本隊が到着して突撃してきた。例文帳に追加

At the border between Shimotsuke and Shimousa Provinces, the allied forces launched an attack on the first line of the Masakado army, but were met with unexpected force which led them to retreat, at which time they were rushed by the main unit of the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦中には連合国側も発行していたほか、第二次世界大戦後もアメリカ合衆国が世界各地の米基地の兵士の給料として米ドル建ての票を、1970年代ごろまで支給し使用していた。例文帳に追加

During the WWII, the Allies issued their military currency, and after the WWII until the 1970's, the U.S.A. issued its military currency in US dollar and paid salary by that to the soldiers in U.S. military bases throughout the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、連合最高司令官総司令部は、日本の国主義の温床となった寄生地主制を改革するために農地改革を断行し、自作農が多く誕生した。例文帳に追加

After the war, the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) pushed through the farmland reform to reform the parasitic landlord system which had become a hotbed of Japanese militarism, and it turned many farmers into land-owning farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正8年(1511年)、澄元は細川政賢・赤松義村らを味方につけた大を率いて京都に侵攻し、各地で高国・義興連合軍を破った。例文帳に追加

In 1511, Sumimoto, leading a large force which included Masayoshi HOSOKAWA and Yoshimura AKAMATSU invaded Kyoto and defeated the allied forces of Takakuni and Yoshioki in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高清は西の六角高頼・斯波義廉・土岐成頼・斎藤妙椿ら連合軍と共に京極政経・多賀高忠らを破り、高忠を京都に敗走させるも一進一退の攻防は応仁の乱後も続く。例文帳に追加

Takakiyo together with the allied forces of the Western Camp of Takayori ROKKAKU, Yoshikado SHIBA, Shigeyori TOKI, and Myochin SAITO defeated Masatsune and Takayori ROKKAKU and forced Takatada to Kyoto to flee; however, the exchanges of attacks and counter-attacks continued after the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義明は古河公方と後北条氏が結びつくのを食い止めるため、1538年に真里谷信応や里見義堯ら房総の諸大名による勢を率いて北条氏綱・足利晴氏連合軍との決戦を決意する。例文帳に追加

To prevent Koga-kubo and the Gohojo clan from joining forces, Yoshiaki decided in 1538 to lead the armies of Nobumasa MARIYA, Yoshitaka SATOMI, and other feudal lords from the Boso Peninsula into a decisive battle against the allied forces of Ujitsuna HOJO and Haruuji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六月初旬にはイギリス海中将シーモア(EdwardHobartSeymour)率いる連合軍約2000名が北京を目指したが、義和団によって破壊された京津鉄道(北京-天津間)を修繕しながら進したため、その歩みは遅く、また廊坊という地では義和団及び清朝正規兵董福祥の甘によって阻まれ、天津への退却を余儀なくされた。例文帳に追加

Around two thousand members of the allied forces led by Vice Admiral Edward Hobart Seymour of the British marines headed for Beijing at the beginning of June by repairing and marching along the Beijing-Tianjin Railway (Beijing to Tianjin) but this proved to be slow, and progress was hindered by the Boxers as well as of the official Qing dynasty army led by Dong Fuxiang at Langfang, and they were forced to retreat to Tianjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋式便器と男性用小便器は20世紀になってから日本に登場し、イギリスやアメリカなどの欧米諸国を中心とした連合最高司令官総司令部が日本を占領していた頃に劇的に日本各地に広まった。例文帳に追加

Yoshiki (Western style) lavatory basin and the urinal for male appeared in Japan in the twentieth century and during the period when the General Headquarters (GHQ), which centered on Western nations such as the British army or American army and so on, occupied Japan, they dramatically spread across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)の信玄の上洛(三方ヶ原の戦い)の際には、諸足軽衆の大藤政信や伊豆衆筆頭で怪力の持ち主とされる清水太郎左衛門など2000余を援として武田に参加させ、織田・徳川連合軍に勝利している。例文帳に追加

In 1572, when Shingen TAKEDA went up to Kyoto, Ujimasa mobilized about 2,000 soldiers including Masanobu DAITO, ashigaru (common foot soldier), and Tarozaemon SHIMIZU, the head of Izusyu (the vassals of the Hojo clan who helped in the suppression of Izu Province) with herculean power, to reinforce the Takeda army, contributing to the winning of the Takeda army in a battle against the Oda and Tokugawa allied forces (Battle of Mikatagahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、守護大名による合議制の連合政権であった室町幕府は、3代将足利義満と6代将足利義教のときを除いて、成立当初から将の権力基盤は脆弱であり、同じように守護大名も台頭する守護代や有力家臣の強い影響を受けていた。例文帳に追加

Furthermore the Muromachi bakufu, which was a coalition government of shugo daimyos based on a consultative principle, had provided no solid basis for the Shogun's power since its very beginning except under the rule of the Third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA and the Sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA, and shugo daimyos were under the strong influences of emerging shugodais and their key vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦寺僧兵と信濃国・小笠原家長ら東の支援を受けて、近江国へ進攻し観音寺城下で西の六角政頼・京極高清(乙童子丸)・多賀清直・多賀宗直の連合軍と戦い大勝する。例文帳に追加

They summoned the help of the Eastern Camp of Enryaku-ji Temple's armed priests and Ienaga OGASAWARA in the Shinano Province and won the substantial victory over the Western Camp's allied forces of Masayori ROKKAKU, Takakiyo KYOGOKU(Otsudojimaru, Kiyonao TAGA, Munenao TAGA under the Kannonji-jo Castle on the way to reach the Omi Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北京占領後の1900年9月に、連合軍にドイツからアルフレート・フォン・ヴァルダーゼー元帥率いる数万人の兵力が増強され、彼が連合国総司令官になると、北京周辺の度重なる懲罰的掃討作戦を展開した。例文帳に追加

A further several ten thousand soldiers led by General Field Marshal Alfred von Waldersee from Germany were dispatched to the allied force in September 1900 after the occupation of Beijing, and when he became Allied Supreme Commander, he began a clean up operation around Beijing similar to repetitive punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(m) 「国際連合」という語,若しくは国際連合の公式の印章又は紋章 (n) 何れかの徽章,頂飾,記章又は標章であって, (i) 国防法に則って,カナダ国により採用若しくは使用されるもの, (ii) 何れかの大学のもの例文帳に追加

(m) the wordsUnited Nationsor the official seal or emblem of the United Nations. (n) any badge, crest, emblem or mark (i) adopted or used by any of Her Majesty’s Forces as defined in the National Defence Act, (ii) of any university  - 特許庁

10月4日に、近衛は連合最高司令官総司令部ダグラス・マッカーサーを訪ね、持論の部赤化論を説いて、開戦時には天皇を中心とした封建勢力や財閥はブレーキの役割を果たした、と主張し、皇室と財閥を除けば日本はたちまち赤化すると説いた。例文帳に追加

On October 4, Konoe visited Douglas MacArthur at the General Headquarters of the Allied Forces (GHQ), talked about his own theory of the military turning communist and asserted that at the start of the war, the Zaibatsu industrial-commercial conglomerates and the feudal power centered around the Emperor functioned as brakes, and that Japan would immediately redden if the Imperial family and the Zaibatsu were removed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍仁戦闘の直後の翌7月には李舜臣による水の活動を抑えるために加藤嘉明、九鬼嘉隆と共に急遽連合として編成されるが、功を逸って単独で抜け駆けした脇坂安治は閑山島海戦で李舜臣に大敗した。例文帳に追加

In the July after the Yongin Battle, he hastily joined forces with Yoshiaki KATO and Yoshitaka KUKI to take on the naval forces of Yi Sun-sin but Yasuharu WAKISAKA, eager for glory, went out alone and, at the Battle of Hansan Island, was thoroughly defeated by Yi Sun-sin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその結果、鳥居忠広、成瀬正義や、二俣城の戦いで開城の恥辱を雪ごうとした中根正照、青木貞治といった家臣をはじめ1,000人以上の死傷者を出し、平手汎秀といった織田からの援将が戦死するなど徳川・織田連合軍は惨敗した。例文帳に追加

However, as a result, the allied forces of Tokugawa and Oda were defeated miserably: More than 1,000 people, including Tadahiro TORII and Masayoshi NARUSE as well as Masateru NAKANE and Sadaharu AOKI, both of whom tried to clear the humiliation of having made the Futamata-jo Castle surrendered once, and Hirohide HIRATE, a general of Oda's reinforcements, died in the fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初陣の小牧・長久手の戦いでは大いに活躍し、徳川・織田連合軍の約10倍近くの兵を有していた羽柴の総大将である羽柴秀吉(後の豊臣秀吉)やその配下の武将達もこの井伊の赤備えには、大変手こずったという。例文帳に追加

Ii's Akazonae (red arms) had such great success in their first engagement at the Battle of Komaki-Nagakute that Hideyoshi HASHIBA, supreme commander of a Hashiba army that consisted of nearly 10 times as many soldiers as the allied forces of Tokugawa and Oda, and his busho (Japanese military commanders) were said to have trouble with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに太平洋戦争の勃発にともなって香港、マレー半島、シンガポール、フィリピンなどで日本が捕獲した多数の連合軍捕虜、中国大陸からは強制連行されてきた中国人労働者、さらに朝鮮半島から徴用された朝鮮人が現場に投入された。例文帳に追加

Furthermore, following the outbreak of the Pacific War, many prisoners of the allied forces who the Japanese army captured in Hong Kong, the Malay Peninsula, Singapore, the Philippines, etc., Chinese laborers who were forced to be brought against their will from the Chinese continent, and Koreans who were drawn from the Korean Peninsula were poured into the scene of labor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府は、南北朝時代(日本)の混乱や有力守護大名による反乱が収束した将足利義満・足利義持の代に、将(室町殿)を推戴する有力守護の連合体として宿老政治が確立していた。例文帳に追加

In the Muromachi bakufu, a system of Shukuro government (literally, "government by experienced senior officers") as a coalition of influential shugos (military governors) upholding the Shogun (reverentially addressed to as Muromachi-dono) had been established by generations of Yoshimitsu ASHIKAGA and Yoshimochi ASHIKAGA, by whose times the turmoil of the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (period in which two - north and south) rivaling splits of the Imperial Family were fighting each other and revolts by influential shugo daimyos had been pacified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の防人は、大化の改新の後、663年に朝鮮半島の百済救済のために出兵した倭が白村江の戦いにて唐・新羅の連合軍に大敗したことを契機に、唐が攻めてくるのではないかとの憂慮から九州沿岸の防衛のため設置された辺境防備の兵である。例文帳に追加

In Japan, sakimori was deployed for the defense of outlying territories such as the coast of Kyushu due to the fear of a possible invasion by Tang Dynasty China after the major defeat suffered by Japanese troops, who had been dispatched to aid Baekje on the Korean peninsula, by the allied forces of Tang Dynasty China and the Silla Kingdom at the Battle of Baekgang in 663.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長篠の戦い(ながしののたたかい、長篠の合戦・長篠合戦とも)は、天正3年5月21日(旧暦)(1575年6月29日)、三河国長篠城(現愛知県新城市長篠)をめぐり、織田信長・徳川家康連合軍3万8000と武田勝頼1万5000との間で行われた戦い。例文帳に追加

The Battle of Nagashino is a battle fought on June 29, 1575 between the Nobunaga ODA - Ieyasu TOKUGAWA allied forces of 38,000 soldiers and the Katsuyori TAKEDA forces of 15,000 men over Nagashino-jo Castle in Mikawa Province (current Nagashino, Shinshiro City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦終了後日本を占領した連合最高司令官総司令部は、国家のための自己犠牲を奨励していた皇民化教育が国主義国家形成に果たした役割が大きかったと考え、教育改革に乗り出した。例文帳に追加

The General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) which occupied Japan after the Second World War worked on education reform, thinking that Japanization education, which promoted sacrificing oneself for the nation, played a big role in forming the militarism nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和期に陸三長官を務めた長州出身者は陸相を務めた寺内寿一(寺内正毅の子)一人であり、海三長官を務めた薩摩出身者は連合艦隊司令官を務めた山本英輔(山本権兵衛の甥)一人である。例文帳に追加

Only Hisaichi TERAUCHI (a son of Masatake TERAUCHI), who served as Minister of Army, was the native of Choshu who served as any of the three secretaries of the Army, and the only Satsuma native that served as any of the three secretaries of the Navy was Eisuke YAMAMOTO (a nephew of Gonbei YAMAMOTO), who was the Commander-in-Chief of the Combined fleet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北京には八旗や北洋ほかおよそ4万人強の兵力が集められたが、さきに天津から進攻する連合軍との戦いで敗れ、戦死あるいは戦意喪失による逃亡によって城攻防戦の際にはすでに多くの兵が失われていた。例文帳に追加

The military force consisted of the Eight Banners and Beiyang army as well as 40,000 soldiers, but many soldiers were already lost at the time of the battle of the castle, having been killed in battle or having lost the will to fight and fled when being defeated by the allied forces invading from Tianjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月26日_(旧暦)、加賀国手取川において朝倉教景(宗滴)・賀州三ヶ寺連合軍が本願寺を一旦は破るものの、11月の津幡の戦いでは逆に本願寺側の反撃によって畠山家俊らが討ち死にして潰滅し、賀州三ヶ寺最後の光教寺も陥落した。例文帳に追加

On November 5, around the Tedori River in Kaga Province, the allied troops of Norikage (Soteki) ASAKURA and Gashu Sanka-ji Temples once defeated the troops of Hongan-ji Temple, but in the Battle of Tsubata in November the counterattack by Hongan-ji Temple's side killed Ietoshi HATAKEYAMA and annihilated his troops and Kokyo-ji Temple, the last temple of Gashu Sanka-ji Temples was captured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうえ、にわか仕立ての新政府はその実、統一日本国の隊ではあり得ず、事実上諸藩の緩やかな連合体に過ぎなかったため、諸藩の結束を高めるためには強力な敵を打倒するという目的を必要としていたからである。例文帳に追加

Moreover, another factor was the newly established 'new government army' inability as a unified Japanese Army in a practical sense; in reality, this was the only an alliance which loosely combined all of the domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政光は美濃国小守護代の斎藤妙椿に援助を受け、1472年(文明4年)9月末に西の京極乙童子丸・京極政光・多賀清直・多賀宗直・六角政頼・斎藤妙椿ら連合軍は孫童子丸派を破り、政経・高忠らを越前国へ敗走させる。例文帳に追加

Masamitsu received support from Myochin SAITO, the deputy military governor of the Mino province, and the allied forces, the Western Camp of Otsudojimaru KYOGOKU, Masamitsu KYOGOKU, Kiyonao TAGA, Munenao TAGA, Masayori ROKKAKU, Myochin SAITO, and others defeated Sondojimaru group at the end of September in 1472 and forced Masatsune and Takatada to flee to the Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

330,000人の連合軍隊が敵火の下で絶望的な退却において、北フランスの浜辺から避難しなければならなかった世界大戦IIの陸海空共同の避難(1940年)例文帳に追加

an amphibious evacuation in World War II (1940) when 330,000 Allied troops had to be evacuated from the beaches in northern France in a desperate retreat under enemy fire  - 日本語WordNet

例文

第二次世界大戦後、連合最高司令官総司令部により武徳会は解散(昭和時代21年(1946年))させられ武道全般禁止となるが、時の弓道家の尽力により昭和24年(1949年)全日本弓道連盟設立。例文帳に追加

After World War II, Butoku-kai was dispatched by General Headquarters (in 1946) and all martial arts were prohibited, but in 1949 The All Nippon Kyudo Federation was established by efforts of Kyudo-ka at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS