1016万例文収録!

「連合軍」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 連合軍の意味・解説 > 連合軍に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

連合軍の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 416



例文

称号は、大日本武徳会が授与するものであったが、降伏後、占領していた連合最高司令官総司令部(GHQ/SCAP)の命令によって解散させられると、その後は流派、会派ごとによって、独自に授与するようになった。例文帳に追加

Traditionally, the Dai Nippon Butoku Kai (DNBK) awarded titles, but after the DNBK was abolished by the GHQ/SCAP, which occupied Japan after WWII, organizations and circles came to award titles in their original ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合最高司令官総司令部により学校での教授は禁止されたが、昭和25年(1950年)に文部科学省の新制中学校の選択教材に柔道、昭和27年(1952年)に剣道が選ばれた。例文帳に追加

To teach them in school was forbidden by the General Headquarters (GHQ), but judo was adopted in 1950 and kendo in 1952 as optional training aids in the junior high schools of the new education system by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文部大臣の認可も得たが、次第に連合最高司令官総司令部からの調査が活発となり、以下の理由で解散を命じる空気が漂い始める。例文帳に追加

They were approved by the Minister of Education, but the surveys by the General Headquarters of the Allied Powers gradually became vigorous, and for the following reasons there emerged an atmosphere in which dissolution was ordered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和21年(1946年)9月28日付で連合最高司令官総司令部あてに報告書を提出、10月31日自主解散を宣言し、52年にわたる武徳会の歴史を閉じた。例文帳に追加

They presented a report to the General Headquarters of the Allied Powers on September 28, 1946, and announced a voluntary dissolution on October 31, bringing an end to the 52-year history of Butoku Kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、連合最高司令官総司令部は武徳会の自発的解散を認めず、11月9日武徳会に対し解散を命じ、武徳会に関係した官民約五千名が追放された。例文帳に追加

However, the General Headquarters of the Allied Powers did not accept the voluntary dissolution of Butoku Kai and instead ordered the dissolution of Butoku Kai on November 9, expelling around 5,000 people from the public and private sectors who were involved in Butoku Kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

連合最高司令官総司令部が醤油の重要性を理解せず、大豆を酸で加水分解した方が効率良く製造できるとの指導を行ったとも言われる。例文帳に追加

It is said that the General Headquarters of the Allied Powers did not understand the importance of soy-sauce, and instructed soybeans to be hydrolyzed for efficient production of soy-sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和21年(1946年)5月19日の「飯米獲得人民大会」(いわゆる「米よこせメーデー」)を抑えこんだ連合最高司令官総司令部(GHQ)は、日本政府へ酒類の製造を禁止する命令を下した。例文帳に追加

General Headquarters (GHQ), which oppressed 'the Mayday for food supplies' (so called 'Mayday to give us rice') on May 19, 1946, ordered the Japanese government to prohibit the production of liquors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同ホテルは戦後まもなく連合最高司令官総司令部に接収され、ダグラス・マッカーサーが滞在していた部屋が現在でも残っている。例文帳に追加

The hotel was taken over by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) soon after the war, and it still has a room in which General Douglas MacArthur stayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後の連合最高司令官総司令部による武道禁止後に復活した現代武道との区別のために、明治以前に成立した諸流派は古武道とよばれる。例文帳に追加

After the lifting of the Budo Ban imposed by the General Headquarters of the Allied Powers after World War II gendai budo was revived, and then the schools which were established before the Meiji period came to be called kobudo to distinguish them from gendai budo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、連合最高司令官総司令部による武道の禁止が契機となって、戦闘技法であることをやめて精神修養のみを目的とする新たな現代武道が発祥・隆盛している。例文帳に追加

Moreover, with the Budo Ban by the General Headquarters of the Allied Powers as a turning point, the new gendai budo which had given up being battle techniques and which emphasized only moral improvement was formed and has been prospering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第二次世界大戦後は連合最高司令官総司令部により、封建制度の擁護や復讐の賛美などの要素があるとして一部の演目が上演を禁止された。例文帳に追加

After World War II, several acts of kodan were forbidden by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) for entailing elements of protection of feudalism and the celebration of vengeance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋食が庶民の味として定着したのは戦後であり、食糧難もあって連合軍からもたらされた西洋風の食糧を食卓に受け入れざるを得ない事情もあった。例文帳に追加

The postwar period saw Yoshoku become more popular among common people, which was partly due to the fact that they received western food from the allied forces based on a lack of food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食料など様々な物資不足はもとより、衣服も不足し闇市でも入手できない立場の大衆は、1948年から連合最高司令官総司令部の放出衣料による古洋服の着用を始める。例文帳に追加

On top of shortages of basic commodities such as food, common people, who didn't have enough clothes even in the black market, started to wear old clothes released from the General Headquarters of the Allied Powers in 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後の1946年(昭和21年)には連合最高司令官総司令部の政策により公娼制度が廃止されるが、カフェーや料亭などと看板を変えて、ほぼそのまま「赤線」の通称で呼ばれる地域になった。例文帳に追加

In 1946 after World War II, the Licensed Prostitution System was abolished under the policy of the General Headquarters (GHQ), but the red-light districts became areas commonly known as 'Akasen' where almost the same service was provided by changing their exterior trade signs to Cafe or fancy Japanese-style restaurant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代が過ぎてもこの仕組みは残った、なお戦後は講を賭博行為とみなした連合最高司令官総司令部により解散させられた(無尽講を参照)。例文帳に追加

This structure survived to the end of the Edo period, but the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) regarded the 'ko' as gambling and dismissed it after the war (see the "Mujin-ko" (beneficial association) section).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作中の文明15年(1483年)冬、関東管領(扇谷定正・山内顕定)・滸我公方(足利成氏)・三浦義同・千葉自胤の連合軍と里見家による戦争。例文帳に追加

This is a battle of the allied forces of Kanto Kanrei (Sadamasa OGIGAYATSU and Akisada YAMANOUCHI), Koga kubo (Nariuji ASHIKAGA), Yoshiatsu MIURA and Yoritane CHIBA versus the Satomi family which broke out in the winter of 1483 (in the novel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の武士団により編成された連合軍の場合、指揮系統面においてそれぞれの武士団ごとに独立しており、総大将はあくまで盟主としての地位に過ぎず比較的権限が弱かった。例文帳に追加

On the other hand, in the case of troops being organized by allied samurai groups, each group had an independent chain of command and the Sodaisho was just a figurehead with relatively weak authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇は人間宣言をした後、日本全国各地への巡幸をはじめたが、多大な犠牲者を出した沖縄戦が行われ当時日本と切り離され連合軍の直接統治下におかれた沖縄は、対象とされなかった。例文帳に追加

Emperor Showa, after declaring himself as a human, started Junko (visit by the Emperor) to various places in Japan, but Okinawa, where the Battle of Okinawa took place causing great casualties, and was placed under direct control of the Allied Forces, apart from Japan at that time, was not included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年(1945年)8月に日本が敗戦すると、連合軍は宮内省を宮内府、宮内庁へと次々と降格させ、また皇室典範を日本国憲法下の一般法の一つとして位置づけなおした。例文帳に追加

After Japan was defeated in World War II in August 1945, the Allies demoted the Ministry of Imperial Household to the Imperial Household Office, which was later demoted again to the Imperial Household Agency, and they ranked the Imperial Household Law as one of general laws, which should be under the control of the Constitution of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合最高司令官総司令部は占領政策上、天皇制が有用と考え、日本国憲法に象徴としての天皇制(象徴天皇制)を存続させた。例文帳に追加

The General Headquarters of the Allied Powers thought the Tennosei would be useful for their occupation policy, they let the Tennosei survive in the Constitution of Japan with the Emperor as the titular head (Emperor system with the emperor as a symbol of the unity of the people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マッカーサー、サザーランド参謀長およびアチソン連合最高司令官総司令部政治顧問はこれに肯き、近衛に憲法改定を託した。例文帳に追加

MacArthur, Assistant Chief of Staff Sutherland and Acheson, political adviser to the Supreme Commander of the Allied Powers, agreed and they put Konoe in charge of revising the constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文14年(1545年)には駿河国の今川義元と連携し、上杉憲政や古河公方の足利晴氏らと連合した8万の大で河越城を攻める。例文帳に追加

In 1545, he entered into an alliance with Norimasa UESUGI, Haruuji ASHIKAGA (one of the Kogakubo, who were descendants of one of the Ashikaga families and held the office of the regional administrator in Kanto), and others to assemble a vast allied force consisting of some 80 thousand soldiers, and proceeded to attack Kawagoe-jo Castle in concert with Yoshimoto IMAGAWA, the ruler of Suruga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし勝ち誇った将門が自陣に引き返す途中、急に風向きが変わり南風になると、風を負って勢いを得た連合軍はここぞとばかりに反撃に転じた。例文帳に追加

However, while the triumphant Masakado was returning to his camp, the direction of the wind abruptly reversed to the south, and the remaining allied forces, now having the windward advantage, regrouped and took the opportunity to launch a counterattack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合戦は敵味方4000余りが討死した乱戦であったが、長宗我部信親、十河存保が討死し、豊臣連合軍が総崩れとなり大勝した(戸次川の戦い)。例文帳に追加

A combined total of more than 4,000 troops from both sides died in the fighting (the Battle of Hetsugi-gawa River), including Nobuchika CHOSOKABE and Masayasu SOGO, with the allied forces of Toyotomi being routed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに信濃国の松尾城主・小笠原信嶺、駿河国の田中城主・依田信蕃、江尻城主・穴山信君らも先を争うように連合軍に降伏する。例文帳に追加

In addition, Nobumine OGASAWARA, the lord of Matsuo-jo Castle in Shinano Province, Nobushige YODA, lord of Tanaka-jo Castle and Nobukimi ANAYAMA, lord of Ejiri-jo Castle in the Suruga Province, and others, surrendered to the allied forces one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、勝頼は長篠城の抑えに兵3000を残し、主力1万2000(一説に兵6000)を率いて設楽ヶ原へ進出し、織田・徳川連合軍と対峙する。例文帳に追加

To counter this, Katsuyori advanced to Shitaragahara with the main force of 12,000 (6,000, according to one theory) to confront the Oda and Tokugawa allied forces, leaving 3,000 soldiers to keep Nagashino-jo Castle under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃松尾城主の小笠原信嶺、駿河国田中城主の蘆田信蕃らも織田・徳川連合軍の侵攻を前に戦わずして降伏する。例文帳に追加

Nobumine OGASAWARA, the lord of Matsuo-jo Castle in Shinano, Nobushige ASHIDA, the lord of Tanaka-jo Castle in Suruga Province, and others surrendered without fighting before the invasion of the Oda and Tokugawa allied forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌建武(日本)3年(1336年)正月、入京した尊氏と京都市外で再び戦い、奥州より上ってきた北畠顕家と連絡し、京都で楠木正成らと連合して足利を駆逐する事に成功。例文帳に追加

In February 1336, the following year, he fought with Takauji in the suburbs of Kyoto, and he succeeded in driving back Ashikaga troops in alliance with Akiie KITABATAKE, who came from Oshu (Mutsu Province), and Masashige KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正3年(1575年)信繁が9歳の時、真田氏の主家で甲斐国・信濃国を治める武田勝頼が、長篠の戦いで織田氏・徳川氏連合軍に敗北する。例文帳に追加

In 1575, when Nobushige was nine years old, Katsuyori TAKEDA, who was the master of the Sanada clan and was governing Kai and Shinano provinces, was defeated by the Oda and Tokugawa allied forces in the Battle of Nagashino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また上洛して義昭を将とするとなると三好家と事を構える事となり、当時の浅井・朝倉連合ではこれを破って上洛する事は難しいと思われる。例文帳に追加

In addition, going to the capital and putting Yoshiaki in the position of Shogun means he had to take an aggressive position against the Miyoshi family, and it seems to have been difficult for the then Azai and Asakura allied forces to defeat them and go to the capital at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、伊達家を中心に奥州の諸大名の連合軍を組織し後北条氏と連携、徳川家康ら豊臣家中の不穏分子の蜂起を待つという構想も持っていたようだ。例文帳に追加

It seems that Masamune planned to organize allied forces of territorial lords of Oshu led by Date clan, and then the forces would cooperate with Gohojo clan, while he also anticipated and waited for the rise of seditious groups within the Toyotomi administration such as Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争においては、連合艦隊を率いて日本海海戦で当時屈指の戦力を誇ったロシア海を一方的に破って世界の注目を集め、アドミラル・トーゴー(AdmiralTogo、東郷提督)としてその名を広く知られることとなった。例文帳に追加

He comanded the Combined Fleet in the Russo-Japanese War and became widely known around the world as 'Admiral Togo', being praised for his military potential after winning a lopsided victory over the Russian Navy in the Battle of Tsushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同年11月の大政奉還により幕府は消滅、1868年1月の鳥羽伏見の戦いでは旧幕府は薩長連合に敗北した。例文帳に追加

However, November 1867, the bakufu disappeared due to Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), and in the Battle of Toba-Fushimi in January 1869, the former bakufu army lost the battle against the allied force of Satsuma Domain and Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄4年(1531年)、主君の村宗が大物崩れで細川晴元と三好元長の連合軍に敗れて戦死すると、それを機に砥石城で隠居した。例文帳に追加

Apparently Yoshiie retired to Toishi-jo Castle in 1531 following the death in battle of lord Muramune, when defeated at the Battle of Daimotsu by the combined forces of Harumoto HOSOKAWA and Motonaga MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)2月23日、鎌倉への侵攻を図った源義広(志田三郎先生)と足利忠綱の連合軍を、八田知家と父小山政光、兄小山朝政、弟長沼宗政ら共に野木宮合戦で破る。例文帳に追加

Together with his father Masamitsu OYAMA, his older brother Asamasa OYAMA, his younger brother Munamasa NAGANUMA and Tomoie HATTA, on March 25, 1183, he defeated the allied forces of MINAMOTO no Yoshihiro (Senjo Saburo SHIDA) and Tadatsuna ASHIKAGA - who tried to attack and invade into Kamakuraat the Battle of Nogimiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義慈王時代の660年、唐と新羅の連合軍によって百済が滅亡した後も、旧臣らを糾合して抵抗運動を続け、百済の故都である泗沘城(現・忠清南道扶余郡)の奪還を試みた。例文帳に追加

Even after the fall of Baekje against the allied forces of the Tang Dynasty of China and Silla (Korea) in 660, the period of King Uija, he gathered the old retainers of the Baekje army and resisted them for regaining the former capital of Baekje, Sabi Castle (present Buyeo County, Chungcheongnam Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)2月20日、義広は下野国の足利俊綱・足利忠綱父子と連合して2万の兵を集めて頼朝討滅の兵を挙げ、常陸国より下野国へ進した。例文帳に追加

On March 22, 1183, Yoshihiro, Toshitsuna ASHIKAGA in Shimotsuke Province, and his son Tadatsuna ASHIKAGA worked together, gathered a force of 20,000, raised it to defeat Yoritomo and marched from Hitachi Province to Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような中でも、連合軍による「白帯車」指定は京阪神緩行線に対しても行なわれ、旧クロハ69、クロハ59出身車を中心に、クハ55が7両白帯車に指定された。例文帳に追加

The allied forces designated 'rail cars with a white stripe' even under such situations, and among the cars of Keihanshin Local Line, seven Kuha 55 cars, mainly former Kuroha 69 and Kuroha 59 cars, were designated as 'rail car with white a stripe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後の連合最高司令官総司令部の学校教育への武道禁止の後、武道再開の際、政教分離によって多くの公立の学校道場から神棚が撤去された。例文帳に追加

When budo (martial arts) was resumed after being forbidden in school education by the General Headquarters following the World War II, the kamidana was removed from many public school dojos based on the separation of religion and state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一類は前文が具体的な内容になっており、元寇文永の役についても元(王朝)・高麗連合軍による対馬国・壱岐国の侵攻が明記されている。例文帳に追加

The preface of category A features detailed descriptions, whereby the attacks on Tsusima and Iki Provinces by the coalition army of the Yuan Dynasty and Goguryeo are described in detail as the explanation of Bunei War, one of Genko (Mongol invasion attempts against Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合最高司令官総司令部による神道への危険視は、神国・現人神・聖戦などの思想が対象となっており、天皇の人間宣言もこのような背景で出されたものと考えられている。例文帳に追加

General Headquarters (GHQ) regarded Shinto as dangerous due to ideas such as Shinkoku (land of the gods), arahitogami and holy war, and it is considered that the Emperor's Humanity declaration was made against such a background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次世界大戦敗戦後の1946年(昭和21年)1月25日に連合最高司令官総司令部による圧迫を受けて解散、事業と資産は学校法人國學院大學と神社本庁に継承されている。例文帳に追加

On January 25, 1946, following the defeat in World War II, Koken Kokyujo was dissolved under pressure from the General Headquarters, the Supreme Commander for the Allied Powers, and its business and assets were handed over to the school corporation Kokugakuin University and Jinja Honcho (the Association of Shinto Shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は連合最高司令官総司令部(GHQ)の占領下に置かれ、象徴天皇制、国民主権、平和主義などに基づく日本国憲法を新たに制定した。例文帳に追加

After the war, Japan was placed under control of General Headquarters (GHQ), and enacted the Constitution of Japan based upon the national system with Emperor as a symbol of the unity of the people, on popular sovereignty and on pacifism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田勝頼期には長篠の戦いにおける敗退で領国の動揺を招き、織田・徳川連合軍の侵攻により武田氏は滅亡し、信濃諸族は織田氏に臣従した。例文帳に追加

In Katsuyori TAKEDA's time, commotion in the territory occurred because of the defeat in the Battle of Nagashino and the Takeda clan was ruined by the attack by the allied forces of the Oda and Tokugawa clans and gozoku in Shinano rendered homage and service to the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越中の神保氏は当初敵対していた一向一揆と結んだが、越後上杉氏、守護畠山氏、能登畠山氏の連合軍により征伐された。例文帳に追加

The Jinbo clan in Ecchu allied with ikko ikki, with which the Jinbo clan stood against at first, but they were subjugated by the allied forces of the Uesugi clan in Echigo, the Hatakeyama clan which was shugo and the Noto-Hatakeyama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では第二次世界大戦前に三井財閥・三菱財閥・住友財閥・安田財閥などの財閥があったが、敗戦後、連合最高司令官総司令部の指令により分散させられた(財閥解体)。例文帳に追加

In Japan, there were several zaibatsu prior to World War II, including Mitsui Zaibatsu, Mitsubishi Zaibatsu, Sumitomo Zaibatsu and Yasuda Zaibatsu, but after the war they were dismantled by the order of the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) (i.e., the dissolution of Zaibatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち戦後、連合最高司令官総司令部の方針により滝川は京大に復帰したが、他の「辞職組」教官らは復帰しなかった(ただし恒藤は戦後に兼任教官として短期間在任)。例文帳に追加

In other words, the GHQ allowed Takigawa to return to Kyoto University but other staff who resigned did not return (however, Tsuneto returned for a short period with a joint appointment in the post-war years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、鳩山一郎が戦後連合最高司令官総司令部の公職追放指令を受けたのは、かつて文相として滝川の処分を強行したことに関係があるといわれる。例文帳に追加

It is said that the forced punishment of Takigawa was one of the reasons why Ichiro HATOYAMA was banished from official positions by the GHQ in the post-war years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓削の戦いで六角高頼に敗れた、六角政暁と京極持清の連合軍は雪辱を果たすべく、第一次観音寺城の戦いに続き戦闘準備を整えた。例文帳に追加

The allied forces of Masaaki ROKKAKU and Mochikiyo KYOGOKU, who were defeated by Takayori ROKKAKU in the Battle of Yuge, prepared for action after the first battle of Kannonji-jo Castle so as to avenge their defeat at that battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山内政綱は防戦したが、守り切ることができず、火を放ち敗走し、六角高頼方の武将23人が六角・京極連合軍に寝返ったと『碧山目録』に記載されている。例文帳に追加

According to "Hekizan Mokuroku," although, Masatsuna YAMANOUCHI fought against the allied forces, he eventually set the castle alight and withdrew, and the 23 military commanders, who once belonged to the side of Takayori ROKKAKU, switched allegiance to the allied forces of the Rokkaku and the Kyogoku clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS