例文 (475件) |
道根の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 475件
1934年(昭和9年)1月14日、久保為義監督の『霧の地下道』を「大阪パークキネマ」で、後藤岱山監督の『大利根の朝霧』と、そしてついに監督となった高村の初監督作『片仮名仁義』の二本立てを「大阪敷島倶楽部」で公開した。例文帳に追加
On January 14, 1934, the studio released the film directed by Tameyoshi KUBO called "Kiri no Chikado" at 'Osaka Park Kinema', as well as the film directed by Taizan GOTO called "Otone no Asagiri" and the first film directed by Takayama called "Katakana Jingi" at 'Osaka Shikishima Club.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
未生流の創始者である未生斎一甫は、当初華道を行う中で、儒教・老荘思想・仏教の宗教的観念を根本的思想にした。例文帳に追加
During the initial stage of practicing the flower arrangement, Ippo MISHOSAI, the founder of Misho school, formed a core of its basic philosophy associated with the religious concepts of Confucianism, Taoism and Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その要因として、17世紀頃までに「印籠」・「根付」のセット普及が、高級武士・公家から茶道・商人・町人までに及び、その粋なファッション表現が昇華されたから、と考えられる。例文帳に追加
The reason is considered that by the 17th century sets of 'inro' and 'netsuke' had spread not only among higher-ranking samurai and court nobles but also among people involved in tea ceremony culture, as well as merchants and townspeople, as an expression of style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その実践道徳の根本は、天地の心に帰することによって、その心を獲得し、私心をなくして無心となり、仁義を行うというものである。例文帳に追加
The basis of its philosophy of practical morality is to bring your heart into oneness with the spirit of the universe, to be selfless, to achieve a state of mind that is free from delusion, and to observe a code of humanity and justice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では、時代劇の子供への人気は決して高くは無いが、アニメの巨大ロボットや特撮ヒーローに、刀、またはそれに類する道具を使って戦うものも多く、遊びとしてのチャンバラは根強く生き残っている。例文帳に追加
Now historical dramas are not popular among children, chanbara as children's play still survives in a lot of animated huge robots and special effects heroes that fight using swords or sword-like equipments. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、藤原菅根(藤原南家)・藤原佐世(藤原式家)の文章博士任官以後に紀伝道に進出してきた藤原氏の台頭も目覚しかった。例文帳に追加
The presence of the Fujiwara clan in kiden-do, however, was also quite remarkable after the appointment to monjo hakase of FUJIWARA no Sugane (the Southern House of the Fujiwara clan) and FUJIWARA no Sukeyo (the Ceremonial House of the Fujiwara clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、東本願寺の正式名称は「真宗本廟」(「本廟」とは、同信同行の門信徒が宗祖親鸞の教えを聞信する根本道場・帰依処としての、親鸞の「はかどころ」の意)となる。例文帳に追加
After that, Higashi Hongan-ji Temple's official name became "Shinshu Honbyo Temple" ("Honbyo" means the original sanctuary where followers hear the teaching of the patriarch Shinran, the resting place of Shinran). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金峯山寺は役行者が創立した修験道の根本寺院とされているが、前述のように役行者自体が半ば伝説化された人物である。例文帳に追加
Kinpusen-ji Temple is believed to be the base temple for Shugendo founded by EN no Gyoja, but EN no Gyoja himself is a semi-legendary person as mentioned above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
商売に見切りをつけ、再び伝道士として下谷根岸講義所へ配属されるが、飯島信明・中沢徳兵衛らに強請され、甲州へ戻る。例文帳に追加
He decided to end the merchandizing work and was reassigned as a missionary in Shitaya negishi kogisho (Shitaya Negishi Lecture Hall) but Nobuaki IIJIMA and Tokubei NAKAZAWA pleaded that he returned to Koshu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
箱根竹ノ下の戦いでは佐々木道誉と共に新田義貞軍から足利尊氏方に寝返り、室町幕府においては出雲国と隠岐国の守護となった。例文帳に追加
At the Battle of Hakone Take no Shita, he and Doyo SASAKI betrayed the army of Yoshisada NITTA and went to the side of Takauji ASHIKAGA, and became the Shugo for Izumo no kuni and Oki no kuni under the Muromachi bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
臨終の地点は小山田信茂宛御宿堅物書状写によれば三州街道上の信濃国駒場(長野県下伊那郡阿智村)であるとされているが、浪合や根羽とする説もある。例文帳に追加
According to the copy of onjuku kenmotsu shojo to Nobushige OYAMADA, the place where he died was Komanba in Shinano Province (Achi-mura, Shimoina County, Nagano Prefecture), but some people say that it was Namiai or Neba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時に血判署名した同志は有吉を含む、高杉、久坂玄瑞、大和弥八郎、長嶺内蔵太、志道聞多(井上馨)、松島剛蔵、寺島、赤禰幹之丞(赤根武人)、山尾庸三、品川弥二郎の11名である。例文帳に追加
The members who sealed the pledge on this occasion were these eleven: Takasugi, Genzui KUSAKA, Yahachiro YAMATO, Kurata NAGAMINE, Monta SHIJI (Kaoru INOUE), Gozo MATSUSHIMA, Terajima, Mikinojo AKANE (Taketo AKANE), Yozo YAMAO, Yajiro SHINAGAWA, and Ariyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道の要衝箱根を占領したのち、西郷は静岡へ引き返し、ここで輪王寺宮公現法親王(北白川宮能久親王)の和解請願の使者を退け、幕臣山岡鉄舟との会談をした。例文帳に追加
After Saigo took over Hakone, a place of strategic importance on the Tokai-do Road, he went back to Shizuoka where he rejected an envoy delivering a petition for reconciliation from Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen (Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa), and had a meeting with Tesshu YAMAOKA, a vassal of the shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治14年(1881年)8月17日に北海道に渡った勉三は函館から胆振、函館に戻り根室に向かい釧路国・十勝国・日高国の沿岸部を調査し、苫小牧・札幌市を経て帰途につく。例文帳に追加
Benzo who had arrived in Hokkaido on August 17, 1881, went on an investigation trip leaving Hakodate for Iburi, and once coming back to Hakodate, he left again for Nemuro to survey the coastal areas of Kushiro-no-kuni Province, Tokachi-no-kuni Province and Hidaka-no-kuni Province, thereafter coming back to the starting point via Tomakomai and Sapporo City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ことに重根は、当時福岡黒田家中を代表する文化人で、実山と号し、京都文化とのつながりも深く、茶の道に独自の運動を展開した。例文帳に追加
In particular, Shigemoto was the key literary figure within the Fukuoka Kuroda family (participating under the name of `Jitsuzan`) and heavily involved in the Kyoto cultural scene where he launched out on his own independent pursuit of the tea ceremony. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
肥後国熊本藩出身で薩摩藩・長州藩の藩閥と微妙な距離を保ちながらも、東北地方・北海道地方の開発と近代化、草の根からの人材発掘に生涯を捧げる。例文帳に追加
He was born in Kumamoto Domain, Higo Province, and although he kept a delicate distance from the domain clique constituted by the domains of Satsuma and Choshu, he dedicated all of his life to developing and modernizing the regions of Tohoku and Hokkaido and finding out the capable persons from the ordinary people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高野七口のひとつでもあったろくろ峠からは平坦な尾根沿いの林道を進み、薄峠(すすきとうげ)手前の切り通しから御殿川(おどがわ)へと下る。例文帳に追加
From Rokuro Pass which was one of Koya Nana-kuchi (seven gates of Mt. Koya), a flat forestry road extends along the ridge, and it descends from a dug way before Susuki Pass to Odo-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
萱小屋跡を過ぎ、弘法大師が捨てたヒノキの箸からヒノキが生えたとの伝承がある(『案内記』および『めぐり』)檜峠で尾根道に合流する。例文帳に追加
After passing Kaya-goya-ato, the road joins a road going across the ridge at Hinoki Pass which has a legend that a hinoki grew from the chopsticks thrown away by Priest Kobo-daishi (refer to "Annaiki" and "Meguri"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
果無峠(はてなしとうげ、標高1114メートル)は、果無山脈の尾根を古道が横切る小平坦地で、半壊した法筐印塔と第十七番観音像がある。例文帳に追加
Hatenashi Pass (1,114 meters above sea level) is a small flat area which old road meets on the middle of the ridge of the Hatenashi Mountain Range, and there remain a half-damaged Hokyoin-to (Buddhist stupa) and the 17th Kannon-zo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本書紀では最初、古事記でも神代七代の一番目に現れた神とされることから、始源神・根源神・元神として神道理論家の間で重視されてきた。例文帳に追加
Since it was described as the first god to appear in Nihonshoki, as well as the first of the Kaminoyonanayo in Kojiki, it was valued among Shinto theorists as the source god, root god, and original god. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その影響を受けている吉田神道では、国之常立神を天之御中主神と同一神とし、大元尊神(宇宙の根源の神)に位置附けた。例文帳に追加
In Yoshida Shinto, which was influenced by this, Kuninotokotachi no Kami was considered the same god as Ame no Minakanushi no Kami, and was positioned as Daigen-sonshin (root god of the universe). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また釈日本紀の(卜部兼方)や一条兼良といった神道の立場の学者は、神は万物の宇宙の根源であり、高天原は虚空にあるとしている。例文帳に追加
Meanwhile, Shinto scholars such as Kanekata URABE, an author of Shaku Nihongi (annotated text of the Nihon Shoki), and Kanera ICHIJO thought that deities were the roots of everything in the universe, and that Takamanohara was located in the heavens. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「一代主」の立場を甘受することもできず、自らが理想とする政策を充分に実現することもできなかった後醍醐は、唯一の突破口として武力により既存の政治秩序を根こそぎ破壊する道を選ぶことになる。例文帳に追加
Not being able to accept that he was in the position of a 'One-generation-head' and not being to sufficiently implement his idealized measures, he selected the path of destroying the existing political order by force as a way of breaking out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、キリスト教のように霊魂の不滅を信じたり、日本の神道のように祖霊を信ずる異教徒に対する差別が現在でも根深く存している。例文帳に追加
Furthermore, discrimination still deeply exists--even nowadays--toward the heretics who believe in the immortality of the spirit, such as in Christianity, and who believe in the spirits of ancestors, such as in Japanese Shinto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またこれとは別に、北海道が三県一局時代函館県・三県一局時代札幌県・三県一局時代根室県に分割されていた時期がある(明治15~19年(1882~1886年)、三県一局時代を参照)。例文帳に追加
Separately, Hokkaido was once divided into Hakodate Prefecture, Sapporo Prefecture and Nemuro Prefecture during the period called sanken-ikkyoku era (1882 - 1886, refer to sanken-ikkyoku era). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず「良知」とは貴賤にかかわらず万人が心の内にもつ先天的な道徳知(「良知良能は、愚夫愚婦も聖人と同じ」)であり、また人間の生命力の根元でもある。例文帳に追加
First, 'ryochi' is the innate moral knowledge that everybody has in their mind irrespective of rank or social status ("innate knowledge and ability are the same for the foolish person as they are for the sage") and the source of a person's vitality. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに、1864年(元治1年)に天狗党の乱が起こると、彦根藩士は「直弼公の敵討ち」と戦意を高揚させ、中仙道を封鎖して筑波山から京都に向かった水戸藩士を迎撃しようとした。例文帳に追加
In 1864, the Tenguto no Ran (Rebellion of Tenguto) occurred, where retainers of the Hikone clan, seeking revenge for their late master Naosuke, blocked Nakasen-do Road and intercepted retainers of the Mito clan who were heading toward Kyoto from Mt. Tsukuba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米騒動の報道に際し、各種新聞は民衆の行動を好意的に報じると共に、根本的な原因は民衆の要求を無視し続けた政府にあるとした。例文帳に追加
Regarding press report of rice riots, each newspaper reported the people's behavior positively and also that the underlying cause was the government since they had continued to ignore people's demands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、宮城県石巻市では2006年11月1日より、建築基準法第22条1項の規制区域を緩和することによって、「茅葺き屋根」新築の道を開いた。例文帳に追加
Ishinomaki City of Miyagi Prefecture relaxed the regulations for thatched roofs based on Clause 1, Article 22 of the Building Standard Law starting on November 1, 2006, opening the way for building new thatched roofs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また文化的価値が高い「茅葺き屋根」の新築を可能にすることによって、田舎暮らしを目指す人々を石巻市内に呼び込む道を開いたものとして注目される。例文帳に追加
It also is attracting attention because it would induce people who wish to live in rural areas to live in Ishinomaki City by allowing new buildings with thatched roofs, which are of high cultural value. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、居館跡から東方、山上の尾根に向かう大手道を上った通称「桃の木平」には東西30メートル、南北120メートルと長狭な「上屋敷」跡がある。例文帳に追加
In addition, the remains of the "Kami-yashiki" (literally, upper residence), with a long and narrow shape, 30 meters long in the east-west direction and 120 meters in the north-south direction, exist in the so-called "Momonoki-daira" (literally, peach tree plain), which can be reached by climbing up Ootemichi (the road to the main gate to the castle) towards the mountain ridge, to the east of the remains of the lord's residence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2種類って、単にきちんと大根を切るみたいに分けるものでもないけれども、これは、「日本だけが特別な道を歩みますよ」というわけにはいかないですね。もう国際取引もして、いろいろなこともやっているわけですから。例文帳に追加
It is not possible to choose one or the other of those two approaches in a clear-cut manner. Japan cannot take the “we’ll go our own way” approach. We are involved in international transactions and various other global activities. - 金融庁
補聴器タイプの耳掛け部に軟骨伝導振動部を設け、耳軟骨外側の耳の付け根から軟骨伝導が外耳道周囲軟骨に伝わるようにする。例文帳に追加
The cartilage conduction vibration part is installed in a hearing aid-type ear hook part so that the cartilage conduction occurs from the root of the ear outside the ear cartilage to the external acoustic meatus surrounding cartilage. - 特許庁
また、混合ケース20では、回転羽根部材23から落下する水道水と、第3の管路8から供給された高濃度オゾン水とが互いに混合され、オゾン水供給口30からオゾン水が供給される。例文帳に追加
Further, the tap water falling from the rotary blade member 23 and highly concentrated ozone water supplied from a third pipeline 8 are mutually mixed in a mixing case 20 and ozone water is supplied from an ozone water supply port 30. - 特許庁
眼鏡のツルに軟骨伝導振動部を設け、ツルの当たる耳軟骨外側の耳の付け根から軟骨伝導が外耳道周囲軟骨に伝わるようにする。例文帳に追加
A cartilage conduction vibration part is installed on a temple of glasses so that cartilage conduction occurs from a root of an ear outside an ear cartilage to which the temple is attached to an external acoustic meatus surrounding cartilage. - 特許庁
建物の屋上や壁面や屋根を緑化するのに、雨水や水道水を貯水し、その貯水した水を無駄無く有効に利用する自動潅水システムを提供する。例文帳に追加
To provide an automatic water-sprinkling system, storing rain water or tap water for planting trees on the roof top, wall surface and roof of a building and effectively utilizing the stored water without wasting. - 特許庁
エリアデータは、箱根や御殿場といった地理的領域(エリア)毎に、エリア内の重要な交差点や鉄道の駅前などの複数の地点の位置座標がそれぞれ格納されている。例文帳に追加
Positional coordinates of a plurality of points, such as station squares, important intersections or the like in an area are stored as area data with respect to geographical areas, e.g., Hakone, Gotemba and the like. - 特許庁
患者の持続的気道陽圧法(CPAP)換気用多段可変速度送風機は、気体を所望の圧力及び流れ特徴まで協働的に加圧する気体流路内に2つの羽根車(114、115)を備える。例文帳に追加
A multiple stage variable speed blower for Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) ventilation of patients includes two impellers (114, 115) in the gas flow path that cooperatively pressurize gas to desired pressure and flow characteristics. - 特許庁
吸音壁において、緑化策は、これまでは吸音壁に直接植物を植えることができないので、根が土に触れなかったり、取り付けるかご状物が突出するため道路幅員を狭くする。例文帳に追加
To solve problems in seeding and planting measures on a sound absorbing wall wherein roots do not touch soil and mounted basket-like objects project to narrow the width of a road because plants cannot be directly planted in the sound absorbing wall. - 特許庁
そして、第1の管路3のノズル5から噴出する水道水が、回転羽根部材23を回転させ、その回転力が直流発電器21を発電させ、オゾン発生器12を駆動してオゾンを発生する。例文帳に追加
The rotary blade member 23 is rotated by the tap water ejected from the nozzle 5 of the first pipeline 3 while power is generated in a DC dynamo 21 by the rotatory power of the rotary blade member 23 and an ozone generator 12 is driven to generate ozone. - 特許庁
睡眠時無呼吸症候群の原因となる舌根部や軟口蓋が気道内へのたれ下がりは、仰向けに寝た状態で、顔前から顔後へ生じる。例文帳に追加
Drooping of a tongue and the soft palate into the respiratory tract, which is the cause of a sleep apnea syndrome, occurs from the front to the rear of the face in a state of lying face up. - 特許庁
上方が開放された空間は、墓地1の他、例えば、駐車場、橋梁、競技用敷地、鉄道又は路面電車の線路、屋根のないプラットホーム又は停留所、あるいは堀川等の上方の空間とすることができる。例文帳に追加
As the space opened upward, for example, a station, bridge, stadium site, railroad track of a railway or a streetcar, platform or stop without a roof or moat and river, etc. are included other than the grave yard 1. - 特許庁
鉄道の連動図表作成時に求められる根気と注意力を軽減し、短時間で正確に連動図表を作れるような支援方法を提供する。例文帳に追加
To provide a supporting method in which an interlocking table can be prepared correctly in a short time by reducing the patience and the attention required for preparing the interlocking table of the railway. - 特許庁
患者の持続的気道陽圧法(CPAP)換気用多段可変速度送風機は、気体を所望の圧力及び流れ特徴まで協働的に加圧する気体流路内に2つの羽根車(114、115)を備える。例文帳に追加
A multiple stage variable speed blower for continuous positive airway pressure (CPAP) ventilation of patients includes two impellers (114, 115) in the gas flow path that cooperatively pressurize gas to desired pressure and flow characteristics. - 特許庁
これにより、下顎の沈下を阻止して舌根の沈下を押えることができ、呼吸のための気道確保が可能となって、睡眠時無呼吸症や鼾症を患っている人でもスムーズな呼吸が可能となる。例文帳に追加
Thus, it is possible to prevent the lower jaw from sagging and to suppress a tongue root from sagging, it is possible to secure the airway for breathing, even a person afflicted from sleeping apnea syndrome or snoring can smoothly breath. - 特許庁
そのため、体内検査部が舌根部に接触して生じるおう吐を防止し、体内検査部の気管への誤挿入や食道穿孔などを防止できる。例文帳に追加
With this structure, vomiting caused by the contact of the in-vivo examination part with the tongue root can be prevented, and false insertion of the in-vivo examination part into the trachea and perforation in the esophagus, etc. can be prevented. - 特許庁
体内検査部が舌根部に接触して生じるおう吐を防止し、体内検査部の気管への誤挿入や食道穿孔などを防止可能な経口検査器用ガイドチューブを提供する。例文帳に追加
To provide a guide tube for oral examination preventing a patient from vomiting when an in-vivo examination part is brought into contact with the tongue root and preventing false insertion of the in-vivo examination part into the trachea and perforation in the esophagus, etc. - 特許庁
導水管(水道管・工業用水管・農業用水管)から水路を分岐し、導水管内の水圧及び水流によって、水車羽根の回転運動を利用して、自然にやさしい電気エネルギーを得るシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a system acquiring nature-friendly electric energy, by branching a water path from a conduit (a water pipe, an industrial water pipe, and an agricultural water pipe) and utilizing rotary motion of water turbine blades by hydraulic pressure or a water flow in the conduit. - 特許庁
接線流羽根車式水道メータにおいて、器差性能の部分的なばらつきを簡単に修正可能として、部品精度を緩めて製作を容易とするとともに、平坦な器差性能を得ることを容易とする。例文帳に追加
To provide a tangential flow impeller-type water meter in which a partial irregularity in an instrumental-error performance can be corrected simply, which can be manufactured easily by relaxing the accuracy of its components and in which a flat instrumental-error performance can be obtained easily. - 特許庁
遊技領域111には、風車41と道釘43との間にスロープ部材20が配置され、このスロープ部材20の上方にはスロープ部材20に対向するように屋根部材30が配置されている。例文帳に追加
In a game region 111, a slope member 20 is arranged between a wind mill 41 and path nails 43, and a roof member 30 is arranged on the upper side of the slope member 20 so as to be opposed to the slope member 20. - 特許庁
例文 (475件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |