1016万例文収録!

「7月1日」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 7月1日の意味・解説 > 7月1日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

7月1日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1305



例文

年中行事歌合(ねんじょうぎょうじうたあわせ)とは、貞和5年1222(旧暦)(1350年130)に北朝(本)関白二条良基主催で開かれた五十番歌合のこと。例文帳に追加

Nenjugyoji Utaawase means Gojuban Utaawase hosted by Yoshimoto NIJO, Kanpaku (a chief adviser to the Emperor) of the Northern court (Japan), on February 7, 1350.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に『続本紀』の和銅2年7月1日(旧暦)(ユリウス暦709年810)の条に出羽柵に武器を運搬したとの記載があることから、その時点には出羽柵が存在したことがわかる。例文帳に追加

Additionally, since an article dated August 14, 709 of "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) records that weapons were transported to Dewa no Ki, it is suggested that Dewa no Ki had existed by then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年度においては、第3回ものづくり本大賞の表彰(2009年715に20件50名1団体、同年1215に技能五輪国際大会金メダリスト8名を内閣総理大臣表彰)を行った。例文帳に追加

In the third monodzukuri Nippon Grand Award of fiscal 2009, 50 people and one organization, in a total of 20 cases, was commended by the Prime Minister on July 15, 2009, and eight people who became gold medalists in the International Skills Festival were commended on December 15, 2009. - 経済産業省

その後の頼盛の動向は『玉葉』によると、八条院より兼実に頼盛の申し状が伝えられ(37条)、頼盛の後見侍清業が兼実のことを後白河に奏し(41条)、清業が源雅頼に「頼朝は兼実を摂政に推挙する意向である」と語っている(47条)。例文帳に追加

In regard to Yorimori's subsequent actions, according to the account in the "Gyokuyo," "A communication from Yorimori was conveyed to Kanezane in the form of a letter passed along by Hachijoin (see the entry for March 7), and Kiyonari, Yorimori's guardian, reported the matter with respect to Kanezane to Goshirakawa (see the entry for April 1); Kiyonari then told MINAMOTO no Masayori that, "Yoritomo intends to recommend Kanezane for the post of Sessho" (see the entry for April 7).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

久光が在藩を続けた約3年間に中央政局は、禁門の変(元治元年719)、第一次長州征伐、将軍進発、安政の五か国条約勅許、薩長盟約の締結(慶応2年121)、第二次長州征伐、将軍家茂の薨去(720)、徳川慶喜(徳川宗家を相続)の将軍就職(125)、孝明天皇の崩御(同25)、祐宮睦仁親王(明治天皇)の践祚(慶応3年19)、等々と推移する。例文帳に追加

For about three years while Hisamitsu stayed in the Satsuma Domain, central political situations underwent a lot of changes in such ways as the Kinmon Incident (August 27, 1865), First Conquest of Choshu, Shogun's departure to the front, an Imperial consent to the treaty with five countries during the Ansei era (March 7, 1866), Second Conquest of Choshu, the death of Shogun Iemochi (August 28), Acquisition of Shogun by Yoshinobu TOKUGAWA (January 13, 1867), the death of Emperor Komei (February 4, 1867), and the Imperial Prince Sachinomiya Mutsuhito (the Emperor Meiji) ascending to the throne (February 8, 1867).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「上方落語」という言葉は、花亭九里丸著書の『寄席楽屋事典』によると、1932年(昭和7年)7月1日発行の雑誌『上方』十九号で初めて使われた。例文帳に追加

According to "Yose Gakuya Jiten" (Dictionary of Backstage Slang in the Rakugo Theater) by Kurimaru KAGETSUTEI, the term, 'Kamigata rakugo,' first appeared in the nineteenth issue of the journal "Kamigata" published on July 1, 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7. 工業所有権保護のための国の手数料に関する1998年818の内閣規則第309号は,新たな内閣規則の施行まで,ただし2007年91までに限り,適用する。ただし,当該内閣規則が本法に抵触しない場合に限る。例文帳に追加

7. Until the date of coming into force of new Cabinet Regulations, but not longer than until 1 September 2007, Cabinet Regulation No. 309 of 18 August 1998 Regulations regarding the State Fee for Protection of Industrial Property shall be applied, insofar as it is not in contradiction with this Law. - 特許庁

(7)第(39)条(1)に基づき2004年7月1日前にライセンス付与の所定の細目の登録が申請された場合は,当該ライセンスに別段の定めがない限り,当該ライセンスは,使用許諾者のすべての権原承継人を拘束する。例文帳に追加

(7) Where an application under section 39 (1) is made before 1st July 2004 to register the prescribed particulars of the grant of a licence, then, unless the licence provides otherwise, the licence shall be binding on every successor in title to the grantor’s interest. - 特許庁

寛和2年(986)623(81)、花山天皇が内裏を抜け出して出家してしまったために、数え年7歳で即位した(孫の早期即位を狙った兼家の陰謀と言われる)。例文帳に追加

On August 1, 986, Emperor Kazan left the Imperial Palace for good in order to become a Buddhist monk, and subsequently Emperor Ichijo was enthroned in his seventh year (it is said that this was a conspiracy by Kaneie set up a grandchild for enthronement at an early age).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平成7年(1995年)117の阪神・淡路大震災では、地震発生から2週間後の131に現地に入り、スリッパも履かず避難所の床に正座して被災者の話に聞き入った。例文帳に追加

When the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred on January 17, 1995, he visited the disaster-stricken area on January 31, only two weeks after the earthquake occurred, and sat in the correct manner on the floor of shelters while listening attentively to victims' words without putting on a pair of mules.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

土御門有脩(つちみかどありすえ、大永7年(1527年)-天正5年12(旧暦)(1577120))は、室町時代から安土桃山時代の公卿・陰陽家。例文帳に追加

Arisue TSUCHIMIKADO (1527-January 20, 1577) was a Kugyo (top court official) and Inyoka (a practitioner of the Yin and Yang school of philosophy) who lived from the Muromachi Period to the Azuchi-Momoyama Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、岡田以蔵が所有していたとされるピストルが発見され、2006年7月1日より831にかけ、高知県立坂本龍馬記念館の催し『それぞれの幕末‐龍馬・半平太・そして以蔵』にて展覧された。例文帳に追加

Later, a pistol which was thought to have belonged to Izo OKADA was found, and from July 1, 2006 to August 31, it was put on display during the event 'The end of the Edo period for Ryoma, Hanpeita, and Izo' at the Kochi Prefectural Sakamoto Ryoma Memorial Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時は回復をみせるも天保6年(1835年)326、看病を続けてくれた1番弟子中天游が突如この世を去り、自身も天保7年(1836年)51死去。例文帳に追加

Although he once showed signs of recovery, he died on June 14, 1836, following the sudden death of his best disciple, Tenyu NAKA, on March 26, 1835, who had been taking care of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1848年514書をもって法橋に叙せられ同年7月1日比叡山漫陀羅院の額を書しその功によって法眼に任ぜられた。例文帳に追加

On May 14, 1848, he was appointed to Hokyo (a title for the third highest rank of doctors, artists, scholars, and so on adopted from the Buddhist hierarchy) because of his skill in calligraphy, and on July 1 of the same year, he wrote calligraphy on a gaku (framed piece of calligraphy) for Mandara-in Temple at Mt. Hiei, and as a result of that achievement he was appointed to Hogen (a title for the second highest rank of doctors, artists, scholars, and so on adopted from the Buddhist hierarchy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年(昭和3年)7月1日-応天門駅を神宮道駅(後の平安神宮前駅,1944年廃駅)に、広道駅を岡崎道駅(1931年220廃駅)に、それぞれ改称。例文帳に追加

July 1, 1928: Otenmon Station and Hiromichi Station were renamed as Jingu-michi Station (Heianjingu-mae Station, which was abolished in 1944) and Okazaki-michi Station (abolished on February 20, 1931), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)1218-大阪港トランスポートシステムテクノポート線(2005年7月1日より大阪市営地下鉄中央線に編入)の開業に伴い、相互直通運転区間をコスモスクエア駅まで延長。例文帳に追加

December 18, 1997: When the Technoport Line of Osaka Port Transport System Co., Ltd. (OTS) (merged into the Osaka Municipal Subway Chuo Line on July 1, 2005) and started operations, the through-service was extended up to Cosmosquare Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

721にEFSFの手法の柔軟化を決定した後,1026のユーロ圏首脳会合でEFSFの資金基盤を1兆ユーロまで大幅にレバレッジをかけることに合意した。例文帳に追加

After having decided to flexibilise the EFSF instruments on the 21 July 2011, the 26 October euro area Summit agreed on a substantial leveraging of its resources up to 1 trillion euro.  - 財務省

「条約」とは,1883年320調印のパリ条約,更にカナダがその同盟国となった1954年7月1日前及び後にされた同条約の修正及び改正のすべてをいう。例文帳に追加

Conventionmeans the Convention of the Union of Paris made on March 20, 1883 and any amendments and revisions thereof made before or after July 1, 1954 to which Canada is party.  - 特許庁

さらに、平成23年629に労働者が使用するマスクにフィルターを付け忘れたまま免震重要棟外に出たことを受け、関係事業者に対し、富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年7月1日例文帳に追加

Moreover, as it was found out that workers had forgotten to put radiation filters on their masks and gone outside of the seismic evacuation center on June 29, 2011, MHLW, in the name of the Chief of the Tomioka Labour Standards Inspection Office, advised relevant companies to implement corrective measures (July 1, 2011). - 厚生労働省

明治6年(1873年)には朝鮮出兵を巡る征韓論問題から発展した明治六年政変で西郷・板垣退助・後藤象二郎・副島と共に1024に下野、明治7年(1874年)110に愛国公党を結成し112に民撰議院設立建白書に署名。例文帳に追加

In 1873 during the Meiji roku-nen no Seihen (Coup of 1873) that developed from the Seikanron (debate on subjugation of Korea) issue surrounding Japan's Invasion of Korea, Eto went to Shimonotsuke Province with Saigo, Taisuke ITAGAKI, Shojiro GOTO and SOEJIMA on October 24, he formed the Aikokukoto Party on January 10, 1874, and signed the political statement for democratic representatives on January 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19577月1日山城国分寺跡として、国史跡に指定されていたが、2006年1117の文化審議会で、恭仁宮跡(山城国分寺跡)に名称変更が答申され、2007年26付け官報告示で確定した。例文帳に追加

Although it was designated as a national historical site of the remains of the Yamashiro Kokubun-ji Temple since July 1, 1957, the change of the place name as Kuni no miya ato/ Kunikyu seki (the remains of Kunikyo) (the remains of the Yamashiro Kokubun-ji Temple) was requested at the Council for Cultural Affairs on November 17, 2006, and the new name was announced through the official gazette on February 6, 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 次に掲げる条件に該当するときは,特許出願は公開しないものとする。 1) 特許出願が取り下げられているか又は取り下げられたとみなされていること 2) 特許出願が拒絶されたこと 3) 特許出願書類の方式及び実体に係る不備のために特許出願を公開することができないこと (1999年1027。2000年11施行-RT I 1999, 84, 764; 1998年6161998年725施行-RT I 1998, 64/65, 1003)例文帳に追加

(4) A patent application shall not be published if: 1) the patent application is withdrawn or deemed to be withdrawn; 2) the patent application is rejected; 3) the patent application cannot be published due to formal or substantive deficiencies in the patent application documents. (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764; 16.06.98 entered into force 25.07.98 - RT I 1998, 64/65, 1003)  - 特許庁

天にかたどった地貝の伏せ方は、まず中央に12ヶにかたどって12個を伏せ、7にかたどってしだいに7個をくわえ、1年の数にかたどった360個のハマグリ殻を過不足無く9列にならべる。例文帳に追加

Jigai as heaven are put inside down, starting with 12 of them in the center representing 12 months, then 7 shells as the days of the week are added, and finally, exactly 360 clamshells representing the days of a year are arranged in 9 rows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 特許所有者(実施許諾者)は,書面によるライセンス契約書により(以下「ライセンスにより」という),1又は2以上の他人(実施権者)に,第15条(1)に列挙した特許所有者の権利の行使を部分的に又は全面的に許諾することができる。 (2002年65。2002年7月1日実施-RT I 2002, 53, 336)例文帳に追加

(1) The proprietor of a patent (licensor) may, pursuant to a written licence agreement (hereinafter by way of a licence), grant the use of the rights of the proprietor of the patent listed in subsection 15(1) of this Act to another person or persons (licensee) in part or in full. (05.06.2002 entered into force 01.07.2002 - RT I 2002, 53, 336)  - 特許庁

二 附則第三条第一項、第四条第一項、第五条第一項、第六条第一項、第七条第一項、第八条第一項及び第九条第一項の規定 平成十五年十例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 3, paragraph 1, Article 4, paragraph 1, Article 5, paragraph 1, Article 6, paragraph 1, Article 7, paragraph 1, Article 8, paragraph 1 and Article 9, paragraph 1 of the supplementary provisions: October 1, 2003  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本紀略』によれば、天徳3年(959年)127あらたに橘樹1本、高さ1丈2尺を植え替え、これは弾正尹親王東三条殿の樹で、勅命によった。例文帳に追加

According to "Nihon Kiryaku" (the Abstracted Records of Japan), a new mandarin orange tree having a height of 12 feet was transplanted on December 7, 959; it was the tree of Prince Higashi-Sanjo, Danjonokami, Governor of the Impeachment Office, and it was planted under the Emperor's ordinance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも唐の文化の影響が強まった平安時代初期の延暦111120(旧暦)(793年17)、桓武天皇が漢音奨励の勅を出して学生には漢音の学習が義務づけられ(『本紀略』)、続いて延暦17年214(旧暦)(798年36)には学生に従来から本に存在する南朝(中国)系の呉音を禁じて漢音での発音が義務付けられた(『弘仁格抄』)。例文帳に追加

However, the increasing influence from the Chinese Tang culture of the early Heian period, Emperor Kammu issued a decree to encourage the Han pronunciations of the Chinese characters on January 11, 793, which in effect forced the students learn it ("Nihongiryaku" (Abstract of Japanese History)), and on March 10, 798, students were prohibited from learning Goon, the existing pronunciations from the Southern Dynasty in China were prohibited and were instructed to learn the Han pronunciations of the Chinese characters ("Koninkyakusho" (Regulations in Konin period)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが718に浜田城が長州藩軍に落とされ、21には大森の幕府代官が逃走、81には小倉藩が小倉城を放棄(11に長州藩軍に占領)すると、その領内で一斉に一揆が発生した。例文帳に追加

On August 27 (表記変更), the army of Choshu Domain captured Hamada-jo Castle, which caused the flight of the regional governor of Omori Ginzan (silver mine) dispatched from Edo bakufu on August 30 (表記変更), and after Kokura-jo Castle was abandoned by Kokura Domain on September 1(表記変更) (occupied by the army of Choshu on September 19 [表記変更]), various uprisings broke out simultaneously within Kokura Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 本法附則17号(2)及び第7号(3)の適用上,当該号にいう指定条件が出願人に対して通知される後3の期間がここに指定される。例文帳に追加

(2) For the purpose of paragraphs 7(2) and 7(3) of the First Schedule to the Act, a period of three months from the date the specified conditions referred to in these subparagraphs are notified to the applicant, is hereby prescribed. - 特許庁

(1) 第54条(1)又は(3)に基づく申請は,すべて公報で公示されるものとし,また,第54条(7)に基づく,記入事項の取消に対する異議申立の通知の送付期間は,当該公示のから2とする。例文帳に追加

(1) Every application under section 54(1) or (3) shall be advertised in the journal and the period within which notice of opposition to the cancellation of an entry may be given under section 54(7) shall be 2 months from the date of the advertisement. - 特許庁

東電福島第一原発について新たに「特定避難勧奨地点」が設定されたことを受けた雇用保険の特例及び雇用調整助成金の取扱いについて通知(平成23年7月1日(7)①参照)例文帳に追加

Notifying how to handle the special provisions of the employment insurance and the Employment Adjustment Subsidies for the people in the "Specific Spots Recommended for Evacuations", as the "Specific Spots Recommended for Evacuation" had been newly designated in regard to the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant. (July 1, 2011; refer to (7) 1)) - 厚生労働省

1995年11より前に出願された標識が,同より前において有効であった規定に基づき特許庁が職権により考慮しなければならなかった理由により登録適格を欠いたが,本法第3条,第7条,第8条又は第10条の規定の下では登録適格を有する場合は,本法の規定を適用する。ただし,その出願は1995年11にされたものとみなされ,かつ,元の出願及び主張された優先には係わりなく,1995年11が第6条[2]の規定の適用上優先順位を決定する決め手になるものとする。例文帳に追加

If a sign was filed prior to January 1, 1995, which under the provisions heretofore in force was excluded from registration for reasons the Patent Office had to take into account ex officio, but which is not excluded from registration pursuant to Section 3, 7, 8 or 10 of this Law, the provisions of this Law shall be applied provided that the application shall be deemed to have been filed on January 1, 1995, and that, irrespective of the original filing date and of any claimed priority, January 1, 1995, shall be decisive for the determination of the seniority for the purposes of Section 6(2).  - 特許庁

2006年7月1日から南海に、2007年41から近鉄にそれぞれPiTaPaが導入されたことで、両駅の乗り換え改札口では、1枚のICOCAもしくは事前にチャージ済みのPiTaPaで自動改札機にタッチすれば乗り換えが可能である。例文帳に追加

Since PiTaPa was introduced in the Nankai Electric Railway on July 1, 2006, and in the Kintetsu Railway on April 1, 2007, at the stations of both companies you can transfer by passing through the transfer gate, making one touch on the automatic ticket checker with your ICOCA card or, in the case of PiTaPa, as far as your card has previously been recharged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記③の基準に達した輸入部品に対しては、2006年7月1日から施行予定であったが、2年間延期する旨の公告が同に中国政府から発表された。例文帳に追加

Since April 1, 2005, the measure for certifying the character of whole vehicle has been partially put into force. Although it was scheduled to be applied to imported parts that exceed criterion (iii) above from July 1, 2006, the Government of China announced in the same month that it would be postponed for two years. - 経済産業省

寛プロ設立第1作はやはり『鞍馬天狗』、「館主連盟」の主要館である神戸市の「菊水館」を中心に同年712に公開された。例文帳に追加

The first work produced by Kan Pro was "Kurama Tengu," released in 'Kikusuikan Theater' in Kobe, which was the main hall of the Theater Owner's Association, on July 2 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には石燈籠2基があり、うち1基には「徳治2年37_(旧暦)」と刻まれている。例文帳に追加

There are two stone lanterns within the precinct, of which one is engraved with 'the 7th day of the 3rd month of the 2 year of the Tokuji era (old lunar calendar)' (April 17, 1307).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年127の天満屋事件の際には、紀州藩の依頼を受けて、紀州藩士三浦休太郎を護衛していた。例文帳に追加

In the Tenmaya Incident, which occurred on January 1 in 1868, he guarded Kyutaro MIURA, the feudal retainer of the Kishu domain, at the request of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

938年(承平8)17、正五位下に昇叙し、左少弁・民部少輔・文章博士・伊予介如元。例文帳に追加

On February 13, 938, he was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) and retained his positions as Sashoben, Minbu shoyu, Monjo hakase, and Iyo no suke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし信長は57早朝、その3,000人の軍勢を率いて自ら先頭に立ち、天王寺砦を包囲する本願寺軍1万5,000人に攻め入った。例文帳に追加

However, in the early morning on June 13, Nobunaga led those 3,000 troops at the front-line and attacked the 15,000 strong Hongan-ji Temple army that had besieged the Tennoji Fort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文12年(1543年)18、松永久秀の嫡男として生まれる(生年は天文(元号)7年(1538年)説もある)。例文帳に追加

Hisamichi MATSUNAGA was born on January 8, 1543, as the heir of Hisahide MATSUNAGA (a theory says that he was born in 1538).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1824年(文政7年)(49歳)115(旧暦)、唯一無事に成長した千枝は、伊予国新谷藩の碧川篤真と結婚した。例文帳に追加

On February 14, 1824, Chie, the only one grew up safely, got married to Atsumasa MIDORIKAWA of Niiya Domain, Iyo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平神護元年(765年)17には、勲二等から六等までの功賞があった中で、石楯は勲四等を与えられた。例文帳に追加

Iwatate was bestowed the Fourth Order of Merit on February 5, 765 from among the Second to the Sixth Orders of Merit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦いの前哨戦には当初徳川家康の会津征伐に従軍して7月1日に出陣する予定であった。例文帳に追加

He firstly planned to participate in the prelude of the Battle of Sekigahara as a member of Ieyasu TOKUGAWA's army on August 9.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)17、鳥羽・伏見の戦いに勝利した新政府は、徳川慶喜の征討令を発した。例文帳に追加

Having won the Battle of Toba and Fushimi, the Meiji new government gave orders to subjugate Yoshinobu TOKUGAWA on January 31, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶雲元年(704年)17に、大納言従二位石上朝臣麻呂は右大臣に任命され、2170戸を与えられた。例文帳に追加

On February 20, 704, Shonii Dainagon (Junior Second Rank, chief councilor of state) ISONOKAMI no Ason Maro became Udaijin and was given 2170 ko (smallest social organization unit in provincial administration).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御行の死後、対馬産金の関係者に賞があり、大宝元年(801年)87に御行の子に封100戸と田40町が与えられた。例文帳に追加

After Miyuki's death, on September 17, 701, people who had been involved in the refinement of gold in Tsushima Island were given some prizes, and Miyuki's son was given a salary of 100 fuko (equal to 100 taxed families) and 40 cho (1 cho = 9917 sq.m.) of rice field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字7年(763年)19、子老は正六位上から外従五位下に進み、主船正に任じられた。例文帳に追加

On the first day of the third month of 763, Oi was promoted from Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) to Ge-jugoinoge (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) given to persons outside Kyoto), and was appointed Shusen no kami (Director of the Ministry of Ships).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の家臣であった太田牛一は、天正71『安土記』に村井貞勝による天主に関しての記述を次のように引用して記している。例文帳に追加

Gyuichi OTA, a vassal of Nobunaga, wrote in the chapter on February 1579 of "Azuchi Nikki" as follows by quoting the description made by Sadakatsu MURAI about castle tower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

97(旧暦)より毛利元康・立花宗茂ら西軍1万5000に城を囲まれ攻防戦が開始された。例文帳に追加

The castle was surrounded by the 15,000 soldiers of the West squad including Motoyasu MORI and Muneshige TACHIBANA in October 13, 1600, which was the beginning of the battle over the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一分銀払底の打開策として729に、ハリスはメキシコ銀および1ドル銀貨を一分銀に改鋳することを提案した。例文帳に追加

As a solution to the scarcity of ichibu-gin silver coins, HARRIS proposed to remint Mexico silver and one-dollar silver coins into ichibu-gin silver coins on July 29.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS