1153万例文収録!

「A SOUL」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A SOULに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A SOULの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 676



例文

See, i've been traveling for such a long time that it's a blessing to see a familiar soul so far from home.例文帳に追加

私はこれまで 随分と長く旅をしてきた 身近な者を見ることが 天の恵みと感じるまでに 家から遠く離れた先で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is also a general term referring to the soul, spirit, life, and gods or part thereof used in a theory of animism in cultural anthropology. 例文帳に追加

若しくは文化人類学のアニミズム論で用いられる魂や霊魂や命や神の総称や一部を表す言葉) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A son of Nigihayahi no Mikoto, Umashimaji no Mikoto, used Tokusanokandakara to pacify the soul and body of Emperor and Empress Jimmu, and it was the origin of the ceremony for the repose of a soul, according to "Sendai Kujihongi." 例文帳に追加

饒速日命の子の宇摩志麻治命が十種神宝を使って神武天皇と皇后の心身安鎮を行ったのが、宮中における鎮魂の起源であると『先代旧事本紀』には記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Long previous to his day the nature of the soul had been so favourite and general a topic of discussion, that, when the students of the University of Paris wished to know the leanings of a new Professor, they at once requested him to lecture upon the soul. 例文帳に追加

その時代以前には長きにわたって霊魂の本質は人気のあるありふれた話題であり、パリ大学の学生が新任教授の学識を知りたければ、直ちに霊魂についての講義を求めたほどでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

Tatari refers to a condition wherein a god, Buddha, or a soul of human being causes a calamitous condition for human beings, or a supernatural force that works within that condition. 例文帳に追加

祟り(たたり)とは、神や仏、人の霊魂が人間に災いを与えること、また、その災いを与えるときに働く超自然的な力のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A man can return with a great reputation from India and be put in charge of a great public treasure, and still have the soul of a schoolboy, waiting to be awakened by an accident. 例文帳に追加

インドから凱旋後、国宝の担当となりましたが、少年の心はふとしたきっかけで呼び覚まされるのを待っていました。 - G.K. Chesterton『少年の心』

In his 1900 book, "Bushido: The Soul of Japan," Inazo NITOBE states that the cutting of the abdomen in seppuku originated from the ancient anatomical belief that a person's soul and love resides within the abdomen. 例文帳に追加

新渡戸稲造は、1900年に刊行した著書BushidoTheSoulofJapan(『武士道』)のなかで、切腹について、腹部を切ることは、そこに霊魂と愛情が宿っているという古代の解剖学的信仰に由来する、と考察している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This belief was that life resides in the abdomen and the head, so it is thought that the head was cut off in order to take the soul of a brave samurai for oneself, while the abdomen was cut in order to display one's own soul. 例文帳に追加

すなわち、命は腹や頭に宿っており、勇敢な戦士の魂を自分のものとするために斬頭したり、自己の魂を見せつけるために切腹したりするのだと考えられるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to another theory, a wealthy merchant who had lost a child in the mid-Edo period dedicated a guardian deity of cats to Jishoin Temple in order to pray for the soul of the child. 例文帳に追加

もうひとつは、江戸時代中期に、豪商が子供をなくし、その冥福を祈るために猫地蔵を自性院に奉納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the Hakodate War, he was a close aide to Toshizo HIJIKATA and he held memorial services for the repose of HIJIKATA's soul for all his life. 例文帳に追加

箱館戦争時、土方歳三の側近を勤めていた立川は、終生土方の菩提を弔ったと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is about justice for 82 children... whose deaths were never acknowledged and whose murder is a stain on the soul of this nation.例文帳に追加

これから正義の裁きを 亡くなった82人の子供達の為に あの事件の真相が 知らされる事は無かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You had a mortal sin on your soul when you nearly died, which means you weren't on your way to heaven when you saw the angel.例文帳に追加

お前の魂は大罪を犯していた だから天使を見た時 自分が天国に行けないことを 知っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You know, I could kill you, I could maim you, slice you up into a thousand pieces... but if your soul remains intact, what have I wrought?例文帳に追加

あなたを不具にできた 千ピースにスライスできた だが あなたの魂が無傷なままなら 私が何をした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Tadasumi left behind a memorial tower at Seishin-ji Temple in Fukaya City, Saitama Prefecture to pray for Tadanori 's departed soul after the battle. 例文帳に追加

忠澄は戦ののち、忠度の菩提を弔うため、埼玉県深谷市の清心寺に供養塔を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to his early work "Kankyo no Tomo," it is said that a collection of anecdotes entitled "Hirasan Kojin Rei Taku" (The Entrusted Soul of the Ancient Man in Mt. Hira) was also written by Keisei. 例文帳に追加

初期の著作『閑居友』のほか、『比良山古人霊託』という説話集も彼の手になるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

having once said a thing, held to it doggedly, though in his innermost soul he knew well the injustice that he was committing. 例文帳に追加

心の奥底では、よくないことをしているのだと知っていましたが、いったんいいだしたら、ききません。 - Ouida『フランダースの犬』

To provide a bead cushion that is superior in productivity, good in use feeling and gives a relaxing effect to body and soul, and is excellent in clean appearance.例文帳に追加

生産性に優れ、使用感が良く、心身にリラックス効果を付与し、清潔感にも優れるビーズクッションを提供する。 - 特許庁

A player says that just looking at the Hichiriki flute enables him/her to concentrate before a performance while thinking about how the craftsman put his/her soul into making it. 例文帳に追加

演奏者は、演奏前に製作者が精魂こめて作った篳篥を見つめていると精神が統一されると述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such a ritual, however, is not held in Jodo Shinshu Sect because it does not place particular significance, such as the idea that a soul resides in it, on ihai. 例文帳に追加

しかしながら浄土真宗では、霊が宿るなど位牌に特別な意味がないので、そのような儀式は行わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was not a soul there save the two whom I had followed and a surpliced clergyman, who seemed to be expostulating with them. 例文帳に追加

そこには僕が追ってきた二人と、どうやら彼らをいさめているらしい、サープリスを着けた牧師のほか、人っ子ひとりいなかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Yeah, you know, a guy posts an ad, looking for a lover... and then his wife answers it... and it turns out they were soul mates and didn't even know it... and they end up making love in capes, or on a cape.例文帳に追加

ある男が恋人募集の広告を出したら 妻がそれに答えて 互いに運命の人だと分かる 互いに気づかず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The function of bon toro is similar to that of "sotoba" (a pagoda-shaped wooden tablet set up by a tomb, on which phrases from a sutra or the like are written for the repose of the dead's soul), and bon toro is set up around the grave by the visitor during the season of Obon. 例文帳に追加

機能としては卒塔婆に相当するもので、盆の時期に墓参りを行う者がその墓の周囲に立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1928, he shot the epic film "Chukon Giretsu Jitsuroku Chushingura (literally, loyal soul and chivalry, true record of treasury of loyal retainer)," but he had conflict with Yoho II, who played a leading role. 例文帳に追加

1928年(昭和3年)、大作『忠魂義烈実録忠臣蔵』を撮るが、主演の伊井蓉峰との対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every possible mean such as a religious service for the repose of Yoshitaka's soul, sutra chanting and prays in various temples were done, but they were not effective. 例文帳に追加

義高のための追善供養や読経、各寺院への祈祷などあらゆる手が尽くされたが効果はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He named this sub-temple Ryoko-in Temple after his daughter's posthumous Buddhist name 'Ryokoin' and it served as a place to pray for the happiness of her soul in the afterlife. 例文帳に追加

そして息女の戒名の「龍光院」から名を取り、塔頭の名を龍光院とし、菩提を弔うことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Ajisukitakahikone, which was worshiped by the Kamo clan whose birthplace was its neighborhood, was considered a divided soul of Hitokotonushi no kami. 例文帳に追加

さらには近隣に出自を持つ賀茂氏に信仰されたアヂスキタカヒコネもその分身として混同されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today the word 'chinkon' means to console the soul (spirit) of a deceased person, that is to say, it means essentially the same thing as 'to memorialize'. 例文帳に追加

今日では「鎮魂」の語は、死者の魂(霊)を慰めること、すなわち「慰霊」とほぼ同じ意味で用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The legend is that louis shot the movie so that he could steal his soul and replace it with his own... a dark twisted evil one.例文帳に追加

伝説によるとルイスは 映画撮影で 自分の魂を吸い取り 暗黒の邪悪な魂と 交換できたそうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Since the statue is completed by investing it with soul, tensei in particular was regarded as important and later became a ceremony of 'Kaigen-hoyo.' 例文帳に追加

像に尊い魂が入って完成することから、特に点睛を重要視し、後世「開眼法要」として儀式化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please read this letter and perform religious rites to repose my departed soul,' and hands him a letter and disappears into the morning sea. 例文帳に追加

この手紙を御覧になってわが菩提を弔ってください」と、房前に手紙をわたし朝の海に消えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Therefore, other sects have an impression that Jodo Shinshu Sect burns plain wood ihai in which a soul resides.) 例文帳に追加

(従って、他宗にとっては、浄土真宗は霊の宿る白木位牌をそのまま炊き上げてしまう、と映ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it had been Silver and his lads that were now creeping in on them, not a soul would have seen daybreak. 例文帳に追加

もしシルバーとその手下がこうして忍び寄っているのなら、夜明けに生き残っているものは一人としているまい。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In addition, she donated a main temple and five-story pagoda to Myoken-ji Temple in Kyoto, and dedicated a five-story pagoda to Toshiie for the peace of his soul in Mt. Minobu. 例文帳に追加

他にも京都の妙顕寺に本堂・五重塔を、身延山に利家の菩提を弔うため五重塔を奉献している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chinkon-sai Festival also means a ceremony to enhance the soul of an emperor who is going to conduct a significant festival called Niiname-sai Festival (which means "the Harvest Festival," and the emperor's first Niiname-sai Festival is specially referred to as Daijo-sai Festival). 例文帳に追加

また、新嘗祭(または大嘗祭)という重大な祭事に臨む天皇の霊を強化する祭でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the word 'chinkon' was originally read as 'mitamashizume', and indicated a Shinto ritual performed to repose the soul of a living person in the person's body. 例文帳に追加

しかし、元々「鎮魂」の語は「(み)たましずめ」と読んで、神道において生者の魂を体に鎮める儀式を指すものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it generally means a pagoda-shaped wooden tablet set up by the tomb, on which phrases from a sutra or the like are written for the repose of the soul of the deceased. 例文帳に追加

現在では、追善供養のために経典などを書き、墓の脇に立てる塔の形をした木片のことを指すことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ri So (Lizong) (Song) enjoyed Do school as the name 'Ri' (law) given to a dead emperor for the ceremony of putting the soul in a mausoleum indicates, and Gi Ryo O, Sin Toku Shu, etc. from the school of Chu His flourished. 例文帳に追加

理宗(宋)はその廟号「理」字が示すとおり道学を好み、朱熹の門流、魏了翁・真徳秀らが活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 900 when Emperor Daigo built Kaju-ji Temple as a religious service for the repose of the soul of his real mother, FUJIWARA no Inshi, Shoshun was invited to the service and became a kaisan (founder of a temple as the first chief priest). 例文帳に追加

900年(昌泰3年)醍醐天皇が生母である藤原胤子の追善のため勧修寺を建立した時、招かれてその開山となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death, and will cover a multitude of sins. 例文帳に追加

その人は,罪人をその迷いの道から引き戻す人が,彼の魂を死から救い出し,また多くの罪を覆うことになることを知っておきなさい。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:20』

The oldest case of someone worshipping their own soul was related to Haruhiko MATSUKI (824 - 924)in the Heian period when he was a Shinto priest of Geku (outer shrine) in Ise-jingu Shrine, he worshipped his soul included in stones or rocks in Obe, Watarai-gun, Ise in 923. 例文帳に追加

自己の霊魂を祀った生祀の文献上で最も古い事例は、平安時代の923年、伊勢神宮の外宮の神官であった松木春彦(824年-924年)が、伊勢度会郡尾部で、石に自己の霊魂を鎮め、祀ったことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, a phrase or a Chinese poetry sentence according to the phrase selected till then by the user is presented to the user to make the last guidance word to be addressed to decreased person's soul in Buddhist funeral.例文帳に追加

それにより、それまでにユーザが選択した成語に応じた成語、或いは漢詩文をユーザに提示して引導法語を作成させる。 - 特許庁

In Japan, it gradually started to refer to kuyo (tsuizen kuyo: a memorial service for the repose of someone's soul), and later, it came to refer to a ceremony to mourn for the dead in general. 例文帳に追加

日本では、しだいに供養(追善供養)のことを指すようになり、その後一般的に死者を弔う儀式をさすようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hikoshichi OMORI happened to passed by the man and came to know that the sword had a soul, and he ordered his retainer to obtain the sword, ended up possessing the sword. 例文帳に追加

大森彦七通りかかり、その霊剣たることを知り、家来に商人を起こさせ右剣を所望し、持刀となす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Attached to the Three Shrines in the Imperial Court, there are Shinka-den Hall, where the Niiname-sai festival is held; Ryokiden Hall, where mass or ceremony for the repose of a soul is held; and so on. 例文帳に追加

宮中三殿に付随して新嘗祭の行われる神嘉殿、鎮魂祭が行われる綾綺殿等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They used green leaves for calling up the spirit of a living thing (like the customer's cat) and koyori (twist of paper) for the soul of the dead. 例文帳に追加

口寄の対象が生者(たとえばペットの猫など)の場合は青葉を用い、死者の場合は紙縒(こより)を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When I was a kid, klaus taught me how to read with those plays, always about some king who gained the world but lost his soul, but now I get it.例文帳に追加

子供の頃クラウスが 読み方を教えてくれた その劇について 王は夢中で 世界を手に入れたが 心を失ったと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Based on the assumption that grain is a secular produce marred by humans' profanity, this gyo encourages Buddhist practitioners to have no grain to purify their body and soul. 例文帳に追加

穀物を人間の穢れにまみれた俗世の物と考え、それを食さないことで修行者の身を清廉にする行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the diaries written by those who were in Hongan-ji Temple, heikyoku was recited not for entertainment, but for the repose of a dead person's soul. 例文帳に追加

また、平曲は娯楽目的ではなく、鎮魂の目的で語られたということが本願寺の日記などで考証されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People thought that a deep-seated grudge of Sanekata wishing to return Kyoto should have transformed into the sparrow, or the soul of Sanekata had possessed the sparrow. 例文帳に追加

人々はこれを、京に帰りたい一心の実方の怨念が雀と化した、もしくは実方の霊が雀に憑いたといった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Agui no Hoin promises to hold a memorial service; the woman, who is truly the soul of Murasaki Shikibu, says they will meet at Ishiyama-dera Temple, after which she disappears. 例文帳に追加

安居院法印は供養を約束し、里の女実は紫式部の霊は、石山寺で会おうといって消えうせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS