1016万例文収録!

「Are they all the same?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Are they all the same?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Are they all the same?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

Are they all the same?例文帳に追加

それらはみんな同じかい? - Tatoeba例文

They are all the same.例文帳に追加

みんな同じなのよ。 - Tatoeba例文

They are all the same. 例文帳に追加

みんな同じなのよ。 - Tanaka Corpus

They are all cast in the same mold. 例文帳に追加

彼らはみんな同じ性質だ. - 研究社 新英和中辞典

例文

They are all the same thickness. 例文帳に追加

どれも厚さは同じである. - 研究社 新和英中辞典


例文

They are all built about the same. 例文帳に追加

背格好は大体皆同じだ. - 研究社 新和英中辞典

They are all (part) of the same gang. 例文帳に追加

彼らは一つ穴の貉だ. - 研究社 新和英中辞典

Are they all the same price?例文帳に追加

値段は全部同じなんですか? - Tatoeba例文

As far as intelligence goes, they are all at the same low level.例文帳に追加

知能ということになれば,彼らはみんなレベルが低い - Eゲイト英和辞典

例文

He churns out papers, but they are all about the same topic 例文帳に追加

彼は書類を大量に作り出すが、それらは同じ話題に関するものである - 日本語WordNet

例文

There, in every line, whether all the pixel values are same or not is confirmed (at the step S22) and, when they are same, the pixel values are confirmed whether they are 0 or not (at the step S24).例文帳に追加

そこで、各ラインにおいて、画素値がすべて同じであるか(S22)、同じ場合には画素値が0か(S24)を確認する。 - 特許庁

They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.例文帳に追加

彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 - Tatoeba例文

They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. 例文帳に追加

彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 - Tanaka Corpus

A registration name decision part 103 compares all registered names with the new registration name to decide whether they are the same or they are different by one character, and sets 1 in an overlapping flag "X$" when they are the same or different by one character.例文帳に追加

登録名称判定部103は、全ての登録名称と新規登録名称とを比較して同一または一文字違いであるか否かを判定し、同一または一文字違いである場合に、重複フラグ”X$”に1を設定する。 - 特許庁

All the LEDs 3 on the same circle are fitted aslope to a main body vessel 2 so that they are tangentially tilted by almost the same fitting angle θ.例文帳に追加

本体容器2に、同一の円上にある全てのLED3を、円の接線方向に略同一の取付角度θをもつよう傾斜して取り付ける。 - 特許庁

Though they all fall under the same label, SMEs are in fact of a variety of kinds and fulfill all kinds of functions, making it impossible to make sweeping generalizations.例文帳に追加

中小企業と一口に言っても、その形態、役割は様々であり、一言では語れない存在である。 - 経済産業省

The identities of inventors require that indications of all the inventors stated in each application form are exactly the same. If they not the same, they are required to be found exactly the same as a result of substantial determination. 例文帳に追加

発明者の同一は、各々の願書に記載された発明者の全員が表示上完全に一致していることを要するが、一致していない場合は実質的に判断し、その結果完全同一であることを要する。 - 特許庁

Fundamental rights in areas, such as freedom of association and child labor are universalthey are the same for all countries and e must be respected as such.例文帳に追加

例えば結社の自由や児童労働といった基本的な原則は普遍的なものであり、すべての国において等しく尊重されるべきものです。 - 厚生労働省

On the other hand, listening to some people discuss banking, food supplies and public finance all the time may make one wonder what heroic brave men they must be but if those people are confronted by a bloody event such as a war, they will all have the same idea and will seek an immediate peace to make them feel better. 例文帳に追加

然るに平日金穀(きんこく)理財の事を議するを聞けば、如何なる英雄豪傑かと見ゆれども、血の出る事に臨めば、頭を一処に集め、唯目前の苟安(こうあん)を謀(はか)るのみ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More than one design or model may be included in a single application characterized as multiple application for registration provided they do not exceed a total of 50 and the products in which they are to be incorporated or on which they are to be applied belong all of them to the same subcategory or to the same ensemble or to the same composition of elements. 例文帳に追加

複数の意匠又はひな形は,その合計が50を超えず,更にその意匠又はひな形を包含又は適用する製品がすべて同じ細分類,同じ組物,又は同じ構成部品又は要素からなる場合には,複数出願としての特徴を有する1の出願に含むことができる。 - 特許庁

When they are the same, the image is formed by applying the image forming condition for the first recording paper to all the recording paper.例文帳に追加

同一の場合は最初の記録紙についての画像形成条件を全記録紙に適用して画像形成を行なう。 - 特許庁

Almost all of the Japanese ideas of the hell came from the Chinese ones, but they are not always the same as Chinese ones in some degree. 例文帳に追加

なお、日本の地獄の他界観はほとんどが中国由来だが、すべて中国のものと同じではなく、多少の差異がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The upper plate 12, the external frame 21, and the lower plate 13 all have the same planar shape, and they are arranged in a manner deviating by a predetermined width from each other.例文帳に追加

上面板12、外枠21及び下面板13は、いずれも同じ平面形状に形成されているうえ、互いに所定幅ずれて配設されている。 - 特許庁

Since all Python object types are treated the same way by the Python language in most situations (e.g., assignments, scope rules,and argument passing), it is only fitting that they should be represented by a single C type.例文帳に追加

Python 言語は、全ての Python オブジェクト型をほとんどの状況 (例えば代入、スコープ規則 (scope rule)、引数渡し) で同様に扱います。 - Python

Rather than all enterprises creating equal jobs if they are of the same age, the evidence points to differences according to their attributes.例文帳に追加

企業年齢が同一であればどの企業も均しい雇用の創出力を発揮するわけではなく、属性によった差異が見られるのである。 - 経済産業省

Tatsugoro got angry with his words, saying, "Excuse me, Sir. Sumo wrestlers and firemen are all the same human being, aren't they? Don't degrade us." 例文帳に追加

その言葉に辰五郎は「モシ旦那、角力だって鳶の者だって同じ人間だ。そんなに安くしなさんな。」と腹を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have succeeded beyond all hope in what English philanthropists are so industriously working atin making a people all alike, all governing their thoughts and conduct by the same maxims and rules; 例文帳に追加

イギリスの博愛家たちが熱心にやっていること、つまり人々をみな似たものにし、その思想や行為を同じ格律と規則で管理することにおいて、中国人たちは希望以上に成功しました。 - John Stuart Mill『自由について』

A block encoding section 104 determines whether all pixels within an initial block constituted of 32×32 pixel, are in the same color and when they are in the same color, the block is output after adding thereto a code word indicative of the same color and information about the color.例文帳に追加

ブロック符号化部104は、初期の32×32画素のブロック内の全画素が同じ色であるか否かを判定し、同じ色であれば同一色であることを示す符号語とその色の情報を付加して出力する。 - 特許庁

Because of characteristics when respective part supply units 3 are manufactured and characteristics when they are mounted, all the units 3 are not the same in the Y direction at the part chucking position 10 and hence are corrected in position by a shift in the Y direction.例文帳に追加

各部品供給ユニット3の製造時での特性や該ユニット3の取付け時の特性などにより、全てのユニット3は部品吸着位置10でのY方向が同一ではないので、Y方向のずれ分だけ補正する。 - 特許庁

Inspections are conducted on the major items and at the major fishery sites in a planned manner as follows. When inspected, the items are distinguished between farmed-grown and naturally-grown ones, even when they are the same species. Regarding the items mentioned in II 3 (4) of the main text of this paper, if it is difficult to inspect all items listed there as reference, items which showed high concentrations of radioactive cesium in the past inspection results can be selected from among items captured and of which samples can be secured from each item groups and inspected. The inspection results can be deemed common across the item groups.例文帳に追加

検査は、主要品目・主要漁場において、以下により計画的に実施する。 - 厚生労働省

The map update data that may cause disconnection and the map update data that connects the connected components are detected from all the past map update data, and these map update data are distributed so that they are always applied at the same time.例文帳に追加

過去の全ての地図更新データの中から、非連結にする可能性のある地図更新データとその連結成分間を接続させる地図更新データを検出し、それらの地図更新データは常に同時に適用するように配信する。 - 特許庁

2Programmer Subroutines3Programmer Subroutines This will add a menu item to the Sections menu that would bring up a listing of all manual pages in sections two and three of the Programmers Manual. Since the label names are exactly the same they will be added to the same section.例文帳に追加

この指定により Sections メニューに対して、プログラマズマニュアルのセクション2と3のマニュアルページを全て含む項目が追加される。 ラベル名は全く同じなので、これらは同じセクションに追加される。 - XFree86

The display contents of the display section 5 is independent of the closing state, the contents having been displayed before the closing state are displayed as they are, and the user can acquire the same information at all times.例文帳に追加

第2の表示部5の表示内容は、閉状態には左右されず、閉状態前に表示していた内容をそのまま表示しており、常に同じ情報を入手することができる。 - 特許庁

Thus, the storage values of the respective counters of the respective boards are successively updated while maintaining the fact that they are all the same value, and by deciding presentation contents by using the storage values, synchronized control on the respective boards is performed.例文帳に追加

従って、各基板の各カウンタの格納値は、すべて同一の値であることが維持されたまま順次更新され、その格納値を用いて演出内容を決定することで、各基板における同期した制御が実行可能となる。 - 特許庁

People more happily situated, who sometimes hear their opinions disputed, and are not wholly unused to be set right when they are wrong, place the same unbounded reliance only on such of their opinions as are shared by all who surround them, or to whom they habitually defer: 例文帳に追加

もっと幸せな状況にある人たちは、自分の意見に異議が唱えられるのを聞くこともあるだろうし、誤っていれば訂正されるようなことも全くないわけではなく、自分のまわりの人々や、あるいはつね日ごろ一目を置いている人と共有する意見にだけ、全面的な信頼を置いているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The onlyvariations within this category are the Portable DocumentFormat (PDF) and PostScript versions are placed in the directories paper-a4/ and paper-letter/ (this causes all the temporary files created by LaTeX to be kept in the same place for each paper size, where they can be more easily ignored).例文帳に追加

このカテゴリの例外となるのは Portable Document Format (PDF) およびPostScript 版で、これらは paper-a4/ および paper-letter/に出力されます (こうすることで、LaTeX が生成する全ての一時ファイルが用紙サイズごとに同じ場所に置かれ、目立たなくなります)。 - Python

Except in cases of ornamentation, this possibility is subject to the condition that the products in which the designs are intended to be incorporated or to which they are intended to be applied all belong to the same class of the Locarno system of International Classification. 例文帳に追加

そのためには,装飾の場合を除き,当該意匠を組み込むことが意図されている製品又は当該意匠を使用することが意図されている製品のすべてがロカルノ国際分類の同一のクラスに属することを条件とする。 - 特許庁

Based on the principle that all things are in flux and nothing is permanent, it is believed that lives are destined to die out eventually and transmigrate to another world (or the same world) regardless of the world to which they transmigrated. 例文帳に追加

諸行無常の原則により、どの世界に生まれ変わろうとも何時かは死に絶え、別の世界(或いは同一世界)へ転生する宿命とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many pictures are displayed in the horizontal direction and the vertical direction so that they don't have the same display direction in the horizontal direction, and vertical display angle ranges of all the pictures are widened by a vertical-direction diffusion plate 17 to generate a vertical display angle area common to all the pictures.例文帳に追加

多数の画像を水平方向の表示方向が一致しないように水平方向と垂直方向に表示し、垂直方向拡散板17によりすべての画像の垂直表示角度範囲を広げて、すべての画像に共通な垂直表示角度域を発生させる。 - 特許庁

All mobile bodies 14 provided on the base substrate 2 comprise a semiconductor and are electrically connected so that they are at the same potential.例文帳に追加

ベース基板2上に設けられている全ての可動体14は半導体から成り、当該全ての可動体14は電気的に接続されて同電位となっている。 - 特許庁

In the case where they leave from the clean area to the general area, the rear room having the substantially same facility as the front room is provided since all objects such as the clothes and the shoes which the workers wear are preferably made sanitary again in preparation for reentrance.例文帳に追加

清潔区域から一般区域に退出する場合も、次の再入室に備えて着衣、靴等の従事者が身に付けるもの全てを再度清潔化しておくことが望ましいので、前室とほぼ同様な設備を有する後室の設置。 - 特許庁

The data control part applies the information of word data to each bit as they are at the time of executing the data writing by word units, and applies the same data to all the bits at the time of executing the data writing by bit units.例文帳に追加

データ制御部は、ワード単位でのデータ書き込みの際は、ワードデータの情報をそのまま各ビットに対して与え、ビット単位でのデータの書き込みの場合、すべてのビットに対して同一のデータを与える。 - 特許庁

The several control means read the command information three times at intervals of 500μs in the 4ms, and when they are all the same, execute the control corresponding to the command information.例文帳に追加

前記複数種類の制御手段は、その4msにおいて500μs間隔で3回、指令情報を読出してすべてが同一である場合に、その指令情報に応じた制御を実行する。 - 特許庁

ideally, the subjects in a study should be very similar to one another and to the larger population from which they are drawn (for example, all individuals with the same disease or condition). 例文帳に追加

理想的には、研究対象となる被験者はお互いに、また抽出される大きな母集団(例えば、同一の疾患や症状を持つ全ての人たち)に酷似しているべきである。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Namely, the problem of a conventionally used binding band that bound lead wires 78 can not be recognized by their appearance when they are not color-coded can be resolved and all the lead wires 78 can be formed in the same color.例文帳に追加

すなわち、従来適用されていた結束バンドのように、束ねたはよいが、リード線78が色分けしていないと、外観上見分けがつかないといった不具合がなく、リード線78の色を全て同一とすることも可能となる。 - 特許庁

When they can not be displayed, all of modes (mode G to mode J) belonging to the same groups as those of modes (mode I to mode J) that can not be displayed in the first history picture 50a are displayed on the next history picture 50b.例文帳に追加

表示しきれない場合は、次の履歴画面50bに、最初の履歴画面50aに表示しきれないモード(モードIおよびモードJ)と同一グループに属する全てのモード(モードG〜モードJ)を表示する。 - 特許庁

A few times each year, some local employees are sent for 10 days ofJapan trainingon site at the mother factory (the Tokushima Plant). At the same time, they learn about kaizen continuous improvement, facilities maintenance technologies, all aspects of processing technologies, and Japanese labor-management relations. 例文帳に追加

年に数回、現地従業員数名に、「日本研修(10日間)」として、マザー工場(徳島工場)にて現場研修を行い、同時に「KAIZENの仕方」、「設備保全技術」、「加工技術の全て」並びに「日本式労使関係」等を学ばせている。 - 経済産業省

Then, whether or not nonlinear increase or decrease is present is judged for the respective lines in judgment circuits 9-11 and a judgment circuit 12 judges whether or not they are all the same.例文帳に追加

そして、各ライン毎に非線形的な増加又は減少があるかを判定回路9〜11で判定し、それらがすべて同じかどうかを判定回路12が判定する。 - 特許庁

The roll coating apparatus 101 is provided with three rolls; a metering roll 102, a gate roll 103, and a pattern roll 104 and they are arranged horizontally and rotated all in the same direction.例文帳に追加

ロールコート装置101は、メタリングロール102、ゲートロール103、パターンロール104の3のロールを備え、これらは水平配置され、全て同じ方向に回転する。 - 特許庁

例文

A use right control device makes an access to contents databases to search whether or not they match all or a part of the contents held on a network (whether they are original or not), compares all contents held by these databases with uploaded contents to determine whether there are the same contents or not.例文帳に追加

利用権管理装置は、ネットワーク上に保有されているコンテンツの全部もしくは一部と一致しないかどうか(オリジナルであるかどうか)を調査するため、コンテンツデータベースにアクセスし、これらが保有しているコンテンツすべてとアップロードされたコンテンツとを比較し、同一なものがあるかどうかを判断する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS