1153万例文収録!

「Chapters」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Chaptersの意味・解説 > Chaptersに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Chaptersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 663



例文

(8) If the patent application has been classified, no information may be given to the public about it under Article 56 and Chapters X/A?X/B.例文帳に追加

(8) 特許出願が機密扱いとなった場合は,第56条及び第X/A章から第X/B章までに基づいて,それに関する如何なる情報も公衆には与えられない。 - 特許庁

Unless otherwise provided in the Agreement or the Protocol, the provisions of this Act shall apply to international trademark applications with the exceptions laid down in this Part (Chapters X/B to X/D).例文帳に追加

協定又は議定書に別段の規定がない限り,本法の規定は,この部(第X/B章から第X/D章まで)に定める例外を除き,国際商標出願に適用する。 - 特許庁

Article 49-2 Chapters II and III of the Administrative Procedure Act shall not apply to an action taken by the Japan Federation of Bar Associations pursuant to this Act. 例文帳に追加

第四十九条の二 日本弁護士連合会がこの法律に基づいて行う処分については、行政手続法第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15-3 Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) do not apply to the administrative measures under this Act. 例文帳に追加

第十五条の三 この法律の規定に基づく処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) The provisions of Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to measures taken in connection with registrations provided for in paragraph (1). 例文帳に追加

6 第一項に規定する登録に関する処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 16 The provisions in Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to the disposition pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加

第十六条 この法律の規定による処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The structure of the document is expected to be split into chapters (at least one chapter) containingsections, each section containing one question specified in its title element with the answer in its body.例文帳に追加

FAQドキュメントの構造は(少なくとも1つの)章に分けられ、章には複数の節があります。 各節にはtitleで指定されbodyに回答が書かれた質問が1つ置かれます。 - Gentoo Linux

Based on Uji Jujo (last ten chapters of the Tale of Genji,) the plants appearing in the Tale of Genji are grown and monuments engraved with waka poems are installed in the Gardens to create an atmosphere in which visitors can imagine scenes in the story. 例文帳に追加

宇治十帖に因み、源氏物語にみられる植物を円沿いに植栽し、歌碑等も添えて情景がイメージできる空間を創出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The books comprises a preface and the following fourteen chapters: Suijaku (synthesis of Shinto and Buddhism), Myogo (name of the Buddha), Senza (travels), Gotai (body), Honji (original ground or true nature), Oi (imperial power), Ujibito (clan members), Jihi (mercy), Hojoe (the ritual for releasing captivated animals for mercy), Jukai (receiving the religious precept), Seichoku (honesty), Fujo (uncleanliness), Buppo (Buddhism), and Gose (afterworld). 例文帳に追加

序にはじまり、垂迹、名号、遷坐、御躰、本地、王位、氏人、慈悲、放生会、受戒、正直、不浄、仏法、後世の十四章からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the receiver side which receives contents data containing the chapter division information, the received contents are divided into chapters in accordance with that chapter division information.例文帳に追加

チャプター分割情報を含むコンテンツデータを受信した受信装置側では、そのチャプター分割情報に従って、受信したコンテンツをチャプター分割することができる。 - 特許庁

例文

When the deletion selection screen is watched and deletion is selected, the divided chapters to the final chapter are deleted based on the deletion chapter numbers in the memory.例文帳に追加

そして、削除選択画面を見て削除する方が選択されると、前記チャプター分割された最後のチャプターまでが、メモリの削除チャプター番号に基づいて削除される。 - 特許庁

3. The headings of Parts, Chapters and Articles of this Agreement are inserted for convenience of reference only and shall not affect the interpretation of this Agreement.例文帳に追加

3 この協定中の部、章及び条の見出しは、引用上の便宜のためにのみ付されたものであって、この協定の解釈に影響を及ぼすものではない。 - 厚生労働省

"Senchaku hongan nenbutsu shu" is a treatise in two volumes comprising sixteen chapters written by Honen in 1198 on the request from Kanezane KUJO, who was a Kanpaku (chief adviser to the Emperor). 例文帳に追加

『選択本願念仏集』(せんちゃくほんがんねんぶつしゅう)は、建久9年(1198年)、関白九条兼実の要請によって、法然が撰述した2巻16章の論文。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These three chapters are summarized as 'Sansen no Mon' (Ketsukan no Mon), which is regarded as the conclusion of the treatise, and it conforms with the title and theme deslaration (Hyoso no Mon). 例文帳に追加

この三章の意をまとめたものが本書の結論ともいうべき「三選の文」(結勧の文)であり、それが初めの題号および標宗の文とも呼応している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a typical dynastic story that includes approximately 800 waka poems, and consists of 54 chapters with roughly a million words, although such figures are slightly different between the versions of the manuscript and the text. 例文帳に追加

54帖より成り、写本・版本により多少の違いはあるもののおおむね100万文字に及ぶ長篇で、800首弱の和歌を含む典型的な王朝物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is conjectured that these scenes should have been inserted between 'Kiritsubo' and 'Hahakigi' (in fact, subsequent scholars wrote supplementary chapters to fill in the gap). 例文帳に追加

位置的には「桐壺」と「帚木」のあいだにこれらの内容があってしかるべきであるとされる(現にこの脱落を補うための帖が後世の学者によって幾作か書かれている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally considered that she wrote both "The Tale of Genji," which consists of 54 chapters, and "Murasaki Shikibu Diary," which was about her days in service to the Imperial Court, as well as "Collection of Murasaki Shikibu's Works." 例文帳に追加

五十四帖にわたる大作『源氏物語』、宮仕え中の日記『紫式部日記』を著したというのが通説、家集『紫式部集』が伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, of the 54 chapters, this is the only chapter in which the narrator shows its position; for these reasons, some people claimed that the chapter was written in later years or by a different author. 例文帳に追加

また、54帖中唯一作中での語り手がその立場を明らかにしていることなど、いくつかの理由から後記説や別作者説が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the surviving manuscripts of "Genji Monogatari," it has almost all chapters in it and is considered as one of the best among the manuscripts of the 'Aobyoshi-bon' (Blue Book) line. 例文帳に追加

現存する『源氏物語』の写本のうち、ほぼ全巻が揃い、「青表紙本」系統の本文を持つものとしては最良の写本であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is clear that the chapters were not written by Murasaki Shikibu (though nobody can tell if it is a forged book or not), so it is often treated equivalent to forgery, and taken up for the study of forged books. 例文帳に追加

紫式部が書いたものでないことは明らかなため偽書・偽作とは言えないが、それに近い存在として偽書・偽作研究で取り上げられることは多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there are some people such as 'Lady Gosechi' who are described as if they had already appeared before, even though their first appearances were in 'Hahakigi' or other chapters afterwards. 例文帳に追加

その他、「五節の君」のような「帚木」以降の巻において初めての登場であるにもかかわらず以前に登場したことがあるかのような記述のある人物が何人かいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The opinion that there were chapters which were sequel to the previous chapter (vertical narabi) or had the same time setting as the previous chapter (horizontal narabi) (the opinion advocated by Kikan IKEDA and others). 例文帳に追加

前にある巻の話に続く話の巻(縦の並び)と前にある巻の話と同じ時間帯の話の巻(横の並び)があるとする説(池田亀鑑などの説) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that the chapter called 'Chapter of Sumori,' which is not included in the 54 chapters of the present text of The Tale of Genji, existed, and the chapter contains these descriptions of 'Sumori Sami.' 例文帳に追加

またこれらの「巣守三位」についての記述は現行の源氏物語54帖の中には無い「すもりの巻」なる巻が存在し、その中に描かれているとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the ending, it mentions the titles of chapters such as 'Norinoshi,' 'Sumori,' 'Sakurabito,' 'Hiwariko,' and so on which are not included in the present book; The Tale of Genji in circulation, and says that 'they do not always exist.' 例文帳に追加

末尾に「のりのし」、「すもり」、「さくら人」、「ひわりこ」といった現在流布している源氏物語に含まれない巻名をあげ、「これらはつねになし」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is pointed out that the original book consisted of 14 volumes in total ending with 'Koga Castle incidents,' and the chapters after 'Dokan OTA incidents' were probably inserted later based on "The Record of Dokan OTA." 例文帳に追加

しかし、本来の形は「古河城事」までの全14章で「大田道灌事」以下は『太田道灌記』をもとに後から挿入された可能性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other five chapters, from 'Sumori' to 'Yatsuhashi,' are sequels to the final chapter 'Yume no Ukihashi' (The Floating Bridge of Dreams), and deal with events such as Niou Miya's accession to the throne, Kaoru and Ukifune's marriage and their becoming a Buddhist monk and nun. 例文帳に追加

「夢浮橋」の後を補う後日譚にあたる匂宮の即位、薫と浮舟の結婚、薫と浮舟の出家などを描く巣守から八橋までの5帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is not a particularly impressive episode concerning her except that she was ill-fated and died young, but her figure cast a shadow over whole chapters of "The Tale of Genji" (Seihen, the main part of a book). 例文帳に追加

若くして亡くなった薄幸の女性というほかには際立って印象に残るエピソードは無いが、『源氏物語』(正編)の全体に影を落とす存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They belong to the Shoretsu School, which divides their dependent sutra, twenty-eight chapters of Hokke-kyo Sutra (Lotus Sutra), into two and call the first half 'Shakumon' and the second half 'Honmon,' and regard the master secrets of the Hokke-kyo Sutra to be included in Honmon. 例文帳に追加

勝劣派、すなわち所依の経典法華経二十八品を前半の「迹門」、後半の「本門」に二分、本門に法華経の極意があるとする一派に属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, data for image display obtained by superimposing the read number of all chapters and chapter number of the skip destination on the selected splash mark is generated (step S108).例文帳に追加

そして、選択されたスプラッシュマークに、読み出された全チャプタ数およびスキップ先のチャプタ番号とを重畳させた画面表示用データが生成される(ステップS108)。 - 特許庁

A table of contents page 501 is displayed on the first electronic paper, and a table of chapters page of the contents described in the table of contents page is displayed on the second and succeeding electronic papers.例文帳に追加

コンテンツ目次ページ501を1番目の電子ペーパに表示し、2番目以降の電子ペーパにコンテンツ目次ページに記載されているコンテンツの章目次ページが表示される。 - 特許庁

This Article intends to prevent conflicts between this Chapter and provisions of other Chapters that might contain transparency standards in specific areas of cooperation, such as SPS or TBT.例文帳に追加

本条は,本章と,SPS や TBT のように協力の具体的分野における透明性の基準を含む他の章の規定との抵触を防止することを目的とする。 - 経済産業省

In chapters on themovement of natural personsin FTAs/EPAs the question of how, within the scope of trade in services, a contracting party country can oblige only another contracting party with respect to GATS (as well as other items) often becomes an issue.例文帳に追加

FTA/EPA における「人の移動」章においては、サービス貿易の範囲でいかに当該相手国のみについてGATS プラスの内容に踏み込むかが争点となることが多い。 - 経済産業省

The provisions of this Law, especially, the provisions of Chapters II and III, Chapter IV, Articles 13, 18, 19 and Article 22, Paragraph 1, Chapters V, VI and VII, shall also apply, mutatis mutandis, to the international registration of trademarks and to internationally registered trademarks, insofar as the regulations on the international registration of trademarks or the provisions of this Chapter do not provide otherwise.例文帳に追加

本法の規定,特に第II章及び第III章,第IV章第13条,第18条,第19条及び第22条 (1),第V章,第VI章及び第VII章の規定はまた,商標の国際登録に関する規則又はこの章の規定が別段の定めをしていない限り,商標の国際登録及び国際登録された商標にも準用する。 - 特許庁

To generates the manual for a product, itemized index data determined by items such as chapters, paragraphs, components, etc., of the manual are determined according to the specifications of the product.例文帳に追加

製造物のマニュアルを作成するために、そのマニュアルの章別、段落別、部品別等の項目別に定められた項目別インデックスデータを、製造物の仕様に応じて決定する。 - 特許庁

To provide a recording apparatus for detecting positions of video data whose bit rate changes by a prescribed value or over as scenes desired by a user, so as to automatically set chapters thereby allowing the user to easily access the desired scenes.例文帳に追加

映像データのビットレートが一定以上変化する位置をユーザが見たいシーンと擬制してチャプタを自動設定し、ユーザが見たいシーンへのアクセスを容易にした記録装置を提供する。 - 特許庁

Official information on European patent applications and European patents as well as on international patent applications provided for in Chapters X/A and X/B shall also be published in the Gazette of Patents and Trademarks.例文帳に追加

第X/A章及び第X/B章に規定される欧州特許出願及び欧州特許並びに国際特許出願に関する公式情報も,特許及び商標公報に公表する。 - 特許庁

With respect to court proceedings concerning plant variety protection, the provisions of Chapters XI and XII shall apply mutatis mutandis, with the proviso that decisions referred to in Article 53/A(3) shall be regarded as decisions referred to in Article 114/G(7).例文帳に追加

植物品種保護に関する裁判手続に関しては,第XI章及び第XII章の規定を準用する。ただし,第53/A条(3)にいう決定は,第114/G条(7)にいう決定とみなす。 - 特許庁

The Hungarian Patent Office shall also have competence in matters deriving from the application of provisions relating to the Community trademark system (Chapter X/A) and to the international registration of trademarks (Chapters X/B to X/D).例文帳に追加

ハンガリー特許庁は,共同体商標制度(第X/A章)及び国際商標登録(第X/B章から第X/D章まで)に関する規定の適用から生じる事項も管轄する。 - 特許庁

When a DVD on which a bar-code is written is inserted to the player, the total number of titles, the total number of chapters and the bar-code are read, and an individual DVD number is recognized and stored in a memory.例文帳に追加

バーコードが記入されたDVDを装置に挿入すると、全タイトル数と全チャプター数とバーコードが読み取られ、当該DVDの個別番号が認識され、メモリに記憶される。 - 特許庁

To automatically set a chapter with a simple procedure during dubbing a television broadcast signal between recorders, and to divide dubbed content into chapters at an interval of proper degrees.例文帳に追加

テレビジョン放送信号を録画装置間でダビングするときに簡単な手順でチャプタを自動設定することができ、しかもダビング後のコンテンツを適当な程度の間隔でチャプタに分割する。 - 特許庁

Article 27 Headings The headings of Parts, Chapters and Articles of this Agreement are inserted for convenience of reference only and shall not affect the interpretation of this Agreement例文帳に追加

第二十七条見出しこの協定中の部、章及び条の見出しは、引用上の便宜のためにのみ付されたものであって、この協定の解釈に影響を及ぼすものではない 。 - 厚生労働省

Article 29HeadingsThe headings of Parts, Chapters and Articles of thisAgreement are inserted for convenience of reference onlyand shall not affect the interpretation of this Agreement .例文帳に追加

第二十九条見出しこの協定中の部、章及び条の見出しは、引用上の便宜のためにのみ付されたものであって、この協定の解釈に影響を及ぼすものではない 。 - 厚生労働省

According to the conjecture, Murasaki Shikibu wrote 37 chapters and the rest of the tale was added later to enhance the Buddhist atmosphere in order to please the changing tastes of readers. 例文帳に追加

その説によれば、紫式部が作ったのが37巻の部分で、残りの部分は後世に仏教色を強めるため、読者の嗜好の変化に合わせるために書き加えられたものだとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He separated 'Kakayakuhi no Miya' from 'Kiritsubo' and made the second chapter, thus considering it the main chapter while taking the chapters of 'Hahakigi' and 'Yugao' (including 'Utsusemi') as Narabi 1 and Narabi 2, respectively. 例文帳に追加

そして、「輝く日の宮」を「桐壺」巻から分離し第2巻とし、これを本の巻とし、「空蝉」巻を包含した形の「帚木」巻と「夕顔」巻とをそれぞれ並一・並二として扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other existent manuscripts are seven chapters of "The Pillow Book Ekotoba (story in pictures)" made in the late Kamakura period, consisting of emaki (a picture scroll) with hakubyoga (ink line painting), and Sankanbon manuscript seems to have been used for the notes. 例文帳に追加

ほかに、詞書の文章に三巻本伝本を使用したと見られる、鎌倉時代後期成立の白描画の絵巻物『枕草子絵詞』も七段分が現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then the eiinbon (a reproduction) of the Oshima manuscript was published in 1996, which made it easier to study the traces of the huge number of these revisions throughout all the chapters. 例文帳に追加

その後1996年(平成8年)に本写本の影印本が刊行されたことにより、これらの大量の補訂作業の痕跡を全帖にわたって容易に調べることが出来るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The learning of Keisho in former Han was specially restricted to only one classic, respecting the school, and following the rules and interpretations of the school told by the teacher, word for word (A study on Confucian Classics where the literature is divided into phrases, chapters and sections and their meanings or abstracts are lectured and explained). 例文帳に追加

前漢の経学は一経専門であり、流派を重んじて、師から伝えられる家法を守り、一字一句も変更することがなかった(章句の学)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three kinds of operating buttons as a plurality of buttons 1a-1f for specifying chapters, buttons 2a, 2b for switching menus and buttons 3a, 3b for switching menu pages are arranged on the menu screen.例文帳に追加

メニュー画面には、複数のチャプタ指定用ボタン1a〜1f、メニュー切り換え用ボタン2a,2bおよびメニューページ切り換え用ボタン3a,3bの3種類の操作ボタンが配置されている。 - 特許庁

Countries like Germany, China, Great Britain and France have concluded about 100 investment agreements each, but Japan has only concluded 2817investment agreements (including Chapters concerning investment in EPAs).例文帳に追加

国別では、ドイツ、中国、英国、フランスといった国々が 100 件前後の投資協定を締結していることに対し、我が国は、経済連携協定の投資章を含め 28 件にとどまっている。 - 経済産業省

例文

The analyses in these chapters showed that changes in the economic structure in recent years resulted in major changes in some areas and that expected changes have yet to occur in other areas.例文帳に追加

これらの章における分析からは、近年の経済構造の変化に伴って、大きな変化が生じた部分と、変化が期待されながら未だ生じていない部分が見られる。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS