Colleaguesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 625件
Three-storied pagoda: in 1944, after it was burnt by lightning, a novelist Aya KODA and her colleagues called for donations to reconstruct the pagoda, and it was rebuilt by a master carpenter Tsunekazu NISHIOKA in 1975. 例文帳に追加
三重塔-1944年、雷火で焼失後、作家の幸田文らの尽力で寄金を集め、1975年に西岡常一棟梁により再建されたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To break through this stagnant situation, Chogen visited Ise Shrine with his colleagues to transcribe the Great Perfection of Wisdom Sutra for the service, to skim through the sutra aloud and show their dedication. 例文帳に追加
この状況を打破するために、重源は伊勢に参り、一団を引きつれ、大般若経の書写、転読供養と奉納を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He abolished the Naikaku Shokken and introduced the Naikaku Kansei, to deny "Dai saiso (great prime minister)-ism" and position the prime minister as "the top among colleagues". 例文帳に追加
内閣職権を廃して内閣官制を導入、「大宰相主義」を否定して内閣総理大臣を「同輩中の首席」と位置づけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though people from Hiroshima Prefecture live in Tokyo and say 'Let's eat okonomiyaki' to their colleagues at lunch time, they do not agree with them, saying 'it is unusual to eat okonomiyaki in the daytime.' 例文帳に追加
上京した広島県人がお昼に「お好み焼きを食べよう」と周りに言うと「昼からお好み焼きかよ」と賛同を得られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the deceased is one of your relatives (excluding your parents, brothers, and sisters), the amount ranges from \\10,000 to \\30,000, and when the deceased is one of your colleagues, friends, or neighbors, the amount often ranges from \\5,000 to \\10,000. 例文帳に追加
それ以外の親族ならば1万円から3万円、勤務先関係・友人・隣近所ならば5000円から1万円であることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Reiko starts negotiating with the criminals, their leader, Mido Keiichiro (Tsugawa Masahiko), shoots one of his colleagues. 例文帳に追加
玲子が犯人らと交渉し始めたとき,彼らのリーダーである御(み)堂(どう)啓(けい)一(いち)郎(ろう)(津(つ)川(がわ)雅(まさ)彦(ひこ))が自分の仲間の1人を射殺する。 - 浜島書店 Catch a Wave
Hirano and his colleagues thought on their own that Hisamitsu's visit to Kyoto was for the purpose of raising an army to overthrow the bakufu, but Hisamitsu's real intention was completely different, that is, kobu-gattai (integration of the Imperial Court and the shogunate). 例文帳に追加
平野らは久光の上洛を倒幕挙兵のためのものと勝手に考えていたが、久光の真意は全く異なり公武合体であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In November of the same year, he went to Kyoto with his brother Mikisaburo SUZUKI, his colleagues Tainoshin SHINOHARA, Washio KANO and Takeo HATTORI, and his disciples Jiro UTSUMI and Noboru NAKANISHI. 例文帳に追加
同年11月、弟の鈴木三樹三郎、盟友の篠原泰之進や加納鷲雄、服部武雄、門人の内海二郎や中西昇らと上洛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to especially in 'Okahyosetsu' in the profile in "Dokai Koshuki", Tadamasa as well as his colleagues Tadatomo OKUBO and Masatake ABE were described as 'good military commanders.' 例文帳に追加
『土芥寇讎記』における人物評価、特に「謳歌評説」などでは忠昌その他大久保忠朝、阿部正武ら同僚を「善人の良将」と評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We look forward to working with our colleagues in the G20 and the IMF in the coming weeks to rebalance demand and strengthen global growth. 例文帳に追加
我々は、需要をリバランスしグローバルな成長を強化するために、今後数週間において、G20 各国及びIMFとともに働くことを期待している。 - 財務省
A lot of biographies such as 'Taikoki' describe that Kahei gave money to Tokichiro and sent him off because Kahei felt sorry for him who had been envied and insulted by colleagues. 例文帳に追加
『太閤記』などでは、朋輩に妬まれて虐めを受ける藤吉郎を不憫に思った加兵衛が金を与えて送り出した、とされているものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the moment, there is not anything for which I need to ask my cabinet colleagues for support, so I did not mention anything related to financial administration. 例文帳に追加
今のところは、特別、皆さん方に申し上げて協力を得なければならないというような問題はありませんから、そういう話はしていません。 - 金融庁
Yukichi FUKUZAWA and his colleagues, who had kept supporting Ok-gyun KIM and the Progressive Party, came to give up Korea and China completely as hopeless due to this affair. 例文帳に追加
金玉均ら開化派を支え続けてきた福澤諭吉らであったが、この事件で朝鮮・中国に対していわば完全に匙を投げてしまうこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are working together with their senior colleagues and have found their own positions and pleasure in working. I’ve received a very good impression of them.例文帳に追加
皆さん自分より年代が上の方と一緒に働いている中で、自分の場所を見出して楽しく仕事をしていることにとても好感が持てます。 - 厚生労働省
They have close relationships with their colleagues at work butthere is a concern that they have a limited connection with their local community.例文帳に追加
それぞれの地域は、その歴史や特性を踏まえながら、地域の経済が自立的な発展を実現するための将来像を模索していくことが求められる。 - 厚生労働省
'detective ripley has been hailed a hero by his colleagues after 'he was shot point blank in the chest by vigilante thomas marwood 'who has been branded a coward...'例文帳に追加
[リプリー刑事は 臆病者と烙印を押された トーマス・マーウッドによって] [至近距離から胸を撃たれた後] [彼の同僚達から ヒーローとして 称えられています] 00: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'detective ripley has been hailed a hero by his colleagues after 'he was shot point blank in the chest by vigilante thomas marwood 'who has been branded a coward...'例文帳に追加
[リプリー刑事は 臆病者と烙印を押された トーマス・マーウッドによって] [至近距離から胸を撃たれた後] [彼の同僚達から ヒーローとして 称えられています] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 例文帳に追加
従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 - Tanaka Corpus
Then two generations later, in 1971, his grandson Tokizo (V), together with colleagues and students of Ogawa family that was descended from Tokizo (III), seceded from 'Harimaya' and newly took the name 'Yorozuya'. 例文帳に追加
その後二世代を経て、1971年、孫の五代目時蔵は、三代目時蔵を祖とする小川家一門を引き連れて「播磨屋」を去り、新たに「萬屋」を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The latter ends up being punished with his men by the main character and his colleagues as a matter of course, and the former is also destined to be imposed a severe punishment later. 例文帳に追加
後者の場合は言うまでもなく手下共々主人公たちに成敗される結果となるが、前者でも後日厳罰に処される運命が待っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.例文帳に追加
従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 - Tatoeba例文
Considering the fact that his colleagues Nagamasa ASANO, Yoshiharu HORIO and Kazuuji NAKAMURA received about 100 koku level at the same time, he was one step ahead with 400 koku. 例文帳に追加
なお、400石という禄は同僚であった浅野長政・堀尾吉晴・中村一氏らが同じ時期に100石台であったことから、彼らより一歩先に出るものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1582, Tadamasa started to work under Nobunaga ODA as a page but was dismissed and sent back to his mother by Nobunaga; Nobunaga thought, upon finding Tadamasa in a fight with one of his colleagues, that he was too young to do the job. 例文帳に追加
天正10年(1582年)、織田信長に小姓として出仕するが、同僚との喧嘩を信長に見咎められ、まだ幼すぎるとして母親のもとに返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Nobunaga ODA aggressively purged the former vassals of the Takeda clan after the fall of the Takeda clan, he sheltered his former colleagues, which facilitated the capture of Koshu after the Honnoji Incident. 例文帳に追加
武田氏滅亡後は織田信長による旧武田家臣の粛清の嵐の中、かつての同僚を匿い、本能寺の変以後の甲州の取り込みを円滑にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Finance Ministers of China, Japan and the Republic of Korea join their ASEAN colleagues in expressing their sadness at the loss of lives in the Jakarta bombing on 5 August 2003. 例文帳に追加
中国、日本及び韓国の財務大臣は、ASEANの同僚と共に、2003年8月5日のジャカルタの爆弾テロにより失われた人命に対して、悲しみを表明した。 - 財務省
Hideyoshi who was one of Toshiie's colleagues in the period of the Oda government and his master in the period of the TOYOTOMI government lived in the house next to his in their Kiyosu days and in the house opposite his in their Azuchi days. 例文帳に追加
織田政権時代は同輩、豊臣政権時代では主となる秀吉とは、清洲時代に隣同士、安土時代に向かい同士の住居であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nothing has been heard of him since his last record of the fact that he and his 38 colleagues including Jiro YAMAGUCHI alias Hajime SAITO stayed in an inn called Saitoya located at the foot of Aizu-Wakamatsu-jo Castle outside its outer moat in October 7, 1868. 例文帳に追加
二十二日に斎藤一こと山口次郎ら38名と共に会津若松城下外堀外の斉藤屋に宿泊した記録を最後に消息を絶った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This remark was taken as evidence of a 'conspiracy by the Meiji government to assassinate SAIGO' and on February 3 in the same year Naoo and his colleagues, still in their hometown, were caught by the students of Shigakko. 例文帳に追加
これが「明治政府による西郷暗殺の陰謀」の証拠とされ、同年2月3日、他の帰郷中の同僚らと共に私学校生徒に捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The logging makes it easy to find out what happened to a module, without having to compare source listings or having to track down colleagues. 例文帳に追加
ログによって、どのような変更が行われたのかがひと目でわかります。 ソースリストを見比べたり、一緒に作業しているプログラマにたずねたりする必要はありません。 - JM
Among the advantages of teleworking cited by workers, "no commuting fatigue" ranked the highest, while the most cited disadvantage was "lack of communication with supervisors and colleagues"例文帳に追加
テレワークの長所として、労働者においては「通勤の疲労がなくなる」が最も多く、短所としては「上司・同僚等とのコミュニケーションが不足する」が最も多くなっている - 厚生労働省
Yaemon HIGASHIYAMA has usually been seen as the originator of Najio paper manufacturing by local residents, and a monument to honor his contribution as the originator of paper-makers (a monument to the originator of paper-making) was built by his colleagues in 1855. 例文帳に追加
地元では名塩紙業の始祖として東山弥右衛門が定着しており、安政2年(1855年)に、漉屋仲間がその徳を讃えて建てた紙職元祖碑がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Matsuda clan, the Ise clan, and the like as well as the Toyota clan, the retainers of the Gohojo clan from the very beginning of its foundation, were dispatched to the Kanto district from the capital and given a preferential treatment there, and probably came to know each other as acquaintances or colleagues during that period of service. 例文帳に追加
遠山氏と同じく"関東に下向して重用された、松田氏、伊勢氏ら創業時からの後北条氏家臣ら"は、この時期の関係者・仲間と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterwards, he belonged to Hachioji Sennin Doshin (junior officials in Hachioji), but as he put one of his colleagues of Sennin Doshin to the edge of the sword, having a conflict with him, he ran away to his relative's house (Masugoro INOUE's family), leaving the Sennin Doshin. 例文帳に追加
その後、八王子千人同心に所属したが、千人同心仲間の一人と衝突して斬殺したため千人同心を抜け、親戚家(井上益五郎家)に逃れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tracked by four Shinsengumi members including Kijiro MATSUMOTO and Yoshisuke KONDO, who prepared his description, he was detained by officials at an inn in Izumo and transferred to the quarters, and he was obliged to commit ritual suicide by disembowelment in front of a lot of his colleagues. 例文帳に追加
人相書を用意した松本喜次郎や近藤芳助など4人の隊士に追われ出雲の宿で役人に捕まり屯所へ戻され、大勢の隊士の前で切腹した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when Ono was surprised that there was no sign of decreasing the number of soldiers who took flight and returned to Chiyogaoka jinya, he was told by his colleagues such as Torao OSHIMA and Saisuke YASUTOMI that Hijikata was killed in the war. 例文帳に追加
しかし、敗走兵の留まる様子が無いことに驚いて千代ヶ岡陣屋へ引き返したところ、同役の大島寅雄・安富才助らから土方の戦死を知らされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of content of work, the respondents who chose the response “work you can enjoy with colleagues” came top of the list, and those who chose “work you can utilize specific knowledge or skills”, and “work contributing to society” were on the increase.例文帳に追加
仕事の内容面では「仲間と楽しく働ける仕事」が最も高く、一方で「専門知識や特技が生かせる仕事」、「世の中のためになる仕事」が増加しており、 - 厚生労働省
There are several fixed phrases, but it's customary not to use two-letter words such as 賀正 and 迎春 to elders and people who have helped, except for colleagues and friends of nearly the same age. 例文帳に追加
幾つかの決まり文句があるが一般的に同僚や同年輩以外の年長者や世話になった相手には賀正、迎春などの2文字熟語は避けるのが慣わしである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例文帳に追加
例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 - Tanaka Corpus
He concentrated together with his colleagues in the research and development of recorders and cinema cameras at Onei, which was located in Kagurazaka, Ushigome Ward (current Kagurazaka, Shinjuku Ward) and was led by Shinichi OTA of Nihon Kokusuikai. 例文帳に追加
日本国粋会の太田進一率いる牛込区神楽坂(現在の新宿区神楽坂)の音映で、同社の技術スタッフたちとともに録音・撮影機材の研究・開発に没頭した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the period dramas encouraging the good and punishing the evil, someone, who shows his presence and makes viewers understand easily that he is a villain, is essential in order to emphasize the heroic feature of the main character (or his colleagues). 例文帳に追加
勧善懲悪型の時代劇においては、主人公(またはその仲間)のヒーロー性を高めるために、存在感があり、かつ視聴者にも分かりやすい悪役が不可欠である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例文帳に追加
例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 - Tatoeba例文
At a press conference held in Tokyo on Jan. 7, Ozawa said, “The cancer was found during an annual checkup at the end of last year. I’m really sorry for causing so much trouble to my colleagues and fans.” 例文帳に追加
1月7日の都内での記者会見で,小澤さんは「昨年末,毎年受けている健康診断でがんが見つかった。仲間やファンに多大なご迷惑をおかけして本当に申し訳ない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
We met and discussed today a number of global economic issues in preparation for the annual Summit of G8 Heads of State and Government in St. Petersburg. We also had productive discussions with colleagues from Australia, Brazil, the People's Republic of China, India, the Republic of Korea and Nigeria. 例文帳に追加
我々は本日サミット首脳会合の準備のために会合し、様々な世界経済問題について議論。また、豪、伯、中、印、韓及びナイジェリアの同僚達とも有意義に議論。 - 財務省
On January 11, 1876, with the permission of Toshiyoshi KAWAJI, who was from the same prefecture as Naoo and was a "daikeishi" (corresponding to current Superintendent-General of the Metropolitan Police) in the Metropolitan Police Department, Naoo and 24 colleagues, who were also from the prefecture and serving for the Metropolitan Police Department returned home after a long absence to Kagoshima Prefecture. 例文帳に追加
明治9年(1876年)1月11日、同郷の川路利良警視庁大警視の許可を受けて鹿児島県出身の警視庁同僚ら24名と共に久しぶりの帰郷を果たす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was followed by "Work that is challenging and rewarding" at 50.5%,"Consideration in work hours of child-care and nursing care" at 41.3%, "Colleagues and superiors towhom one can turn for advice" at 40.2%, "Workplace cultures and environments in which women are notdiscriminated against for marriage, childbirth, child-care, and so on" at 32.3%, and "Equal treatment ofmen and women and fair personnel evaluations" at 32.2% (Figure 48).例文帳に追加
女性の活用について、慎重な姿勢が見られる企業も存在する一方で、女性の活用による効果を感じている企業は少なくない(第60図)。 - 厚生労働省
It contains gossips about "The Tale of Genji," private letters in which she described her view of life, and comments about her colleagues at the Imperial Court such as Izumi Shikibu, Akazome Emon and her rival, Seisho Nagon. 例文帳に追加
自作『源氏物語』に対しての世人の評判や、宮中の同僚であった和泉式部・赤染衛門、ライバル清少納言らの人物評や自らの人生観について述べた消息文などもみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially in the period dramas encouraging the good and punishing the evil, they are essential roles as they always end up being punished by the main character (or his colleagues) in spite of their overpowering demeanor and tough look. 例文帳に追加
特に勧善懲悪型の時代劇においては、大きな威圧感と強面ぶりを示しながらも、最後には必ず主人公(またはその仲間)に成敗される存在として欠かせない役どころである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You need to describe a solution to your group or your boss.So you transcribe your ideas from the napkin to your whiteboard and drag all your colleagues into your cube to show them. 例文帳に追加
自分のグループあるいは上司に、解決策を説明する必要があります。 このため、ナプキンに描いたアイデアをホワイトボードに書き写し、それを見せるため、同僚全員に自分の席に集まってもらいます。 - NetBeans
He was an engineer at Toray and participated in union activities. He and I were colleagues in the House of Representatives for nearly 20 years. He is a man of good judgment with long experience as a Diet member. 例文帳に追加
東洋レーヨンの技術担当をやっておられて、それから組合運動に入ってこられて、衆議院議員として私も20年近く一緒でございましたが、議員経験もある、大変見識のある方でございます。 - 金融庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)