1153万例文収録!

「Dispatching」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Dispatchingの意味・解説 > Dispatchingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Dispatchingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1016



例文

The remaining amount detecting part has an acoustic wave oscillator 70 installed in the unit body and dispatching acoustic waves to the fuel cartridge and an acoustic wave receiver 72 installed so as to face the acoustic wave oscillator and interpose the fuel cartridge and receiving the acoustic waves dispatched from the acoustic oscillator.例文帳に追加

残量検出部は、ユニット本体に設けられ燃料カートリッジに向けて音波を発信する音波発信器70と、燃料カートリッジを間に挟んで音波発信器と対向して設けられ、音波発信器から発信された音波を受信する音波受信器72と、を有している。 - 特許庁

To quickly and efficiently dispatch a maintenance person when a disaster occurs in a maintenance person dispatch system for dispatching a maintenance person to equipment using an equipment monitoring network system for communicating the equipment information of respective buildings to a monitoring center for remotely monitoring the equipment inside the respective buildings.例文帳に追加

各建物内の設備を遠隔から監視する監視センタに各建物の設備情報を通信する設備監視ネットワークシステムを用いて、保守員を設備に派遣する保守員派遣システムにおいて、災害が発生したときに、迅速にかつ効率よく保守員を派遣する。 - 特許庁

Considering this situation, from the perspective of strengthening the surveillance of cross-border transactions, the FSA will encourage the development of human resources and the organization of the Securities and Exchange Surveillance Commission, including educating and recruiting professionals in the fields of international law, accounting and security transactions, and dispatching employees to overseas supervisory authorities, etc. 例文帳に追加

このような状況を踏まえ、クロスボーダー取引に対する監視を強化する観点から、国際的な法務・会計・証券取引等の専門家の育成・登用や海外の監視当局への職員派遣の推進等、証券取引等監視委員会の人材育成及び体制整備を進める。 - 金融庁

In the intercalary second month in 1181, it was planned that Munemori, himself, would go as a search-and-destroy envoy to Kanto and 'most samurai of the family will leave for the local (Source: Article for February 26 in "Gyokuyo"),' but as Kiyomori's illness worsened to 'no hope in nine cases out of ten' and the dispatching of the army was postponed. (Source: Article for the first day of the intercalary second month in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

翌閏2月には、関東への追討使として宗盛が自ら出馬して「一族の武士、大略下向」する予定だったが(『玉葉』2月26日条)、清盛の病が「十の九はその憑み無し」という状況となり派兵は延期となる(『玉葉』閏2月1日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 71 (1) In cases where the matters listed in item (iv) of Article 67(1) are decided, the incorporators shall, when dispatching notice under Article 68(1), give the Shareholders at Incorporation the Organizational Meeting Reference Documents as prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

第七十一条 発起人は、第六十七条第一項第四号に掲げる事項を定めた場合には、第六十八条第一項の通知に際して、法務省令で定めるところにより、設立時株主に対し、創立総会参考書類を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 302 (1) In cases where the matters listed in item (iv) of Article 298(1) are decided, the directors shall, when dispatching a notice under Article 299(1), give the shareholders the Reference Documents for Shareholders Meeting pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

第三百二条 取締役は、第二百九十八条第一項第四号に掲げる事項を定めた場合には、第二百九十九条第一項の通知に際して、法務省令で定めるところにより、株主に対し、株主総会参考書類を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the vehicle dispatch control system, the control center 300 searches a plurality of vehicle-dispatch candidates upon receiving a request of dispatching a vehicle from a customer via the control center 300, and transmits the vehicle dispatch request using a polling signal Po1 to the vehicle-dispatch candidate 1 with the highest priority through a base station 100.例文帳に追加

配車管理システムは、管理センタ300にて客から配車を依頼された際、管理センタ300に複数の配車候補を探索させ、優先順位が最も高い配車候補1に、基地局100を介してポーリング信号Po1によって配車要求を送信する。 - 特許庁

A support server 10 installed at a report/safety confirmation center 1 when receiving an emergency report by an emergency report processing function of a computer 10-1 automatically searches fort and extracts the most appropriate helper dispatching service company for the reported emergency destination and automatically make a visit requests.例文帳に追加

通報/安否確認センター1に設置される支援サーバー10は、コンピュータ101の緊急通報処理機能により緊急通報の受信時には自動的に最適な緊急通報先出動事業者を検索抽出して自動的に訪問手動通知を行う。 - 特許庁

The host device 1 determines "sum total volume" obtained by totaling the volume data of the loads for every load, compares with the "sum total volume" with the "loading capacity" in every kinds of vehicle and determines a truck optimum to load a group of loads from respective trucks at stand-by as the dispatching object.例文帳に追加

ホスト装置1は、荷物の体積データを荷物毎に合計した「合計体積」を求め、この「合計体積」と車種毎の「最大積載量」とを比較し、待機中の各トラックの中から当該荷物群を積載するのに最適なトラックを配車対象として決定する。 - 特許庁

例文

The server has a storage means 23 for storing data on the inputted disaster prevention facilities and a dispatch commanding means (control means) 24A for applying a dispatching command to a business entity owning the disaster prevention facility selected out of the disaster prevention facilities stored in the storage means in the case of disaster.例文帳に追加

サーバは、入力された防災設備に関するデータを記憶する記憶手段23と、発災時に記憶手段に記憶された防災設備の中から選択した防災設備を所有する企業体に対して出動指令を与える出動指令手段(制御手段)24Aとを有する。 - 特許庁

例文

To reduce the risk of money on the side of a vehicle provider accompanying the dispatch of car in an allocation system and an allocation processor for determining a suitable taxi out of a plurality of taxies in a allocation center on the basis of a dispatch request from a communication equipment and dispatching the taxi.例文帳に追加

本発明は通信機からの配車依頼に基づいて、配車センタにて複数のタクシーの中から適したタクシーを決定し、配車する配車システム及び配車処理装置に関し、配車に伴う車両提供者側の金銭的リスクを軽減することを課題とする。 - 特許庁

In the network monitor using an SNMP management protocol, a dispatcher dispatching an SNMP request holds a plurality of monitoring state tables each storing a monitoring state to a monitoring target group to process monitoring targets having the different monitoring periods of a monitoring target group in parallel.例文帳に追加

SNMP管理プロトコルを用いるネットワーク監視装置において、SNMPリクエストをディスパッチするディスパッチャが、監視対象群に対する監視状態を記憶する監視状態テーブルを複数保持することにより、監視周期の異なる監視対象群中の監視対象を並行して処理する。 - 特許庁

The bus management system 1 is provided with on-vehicle apparatuses 2 installed in the respective buses, and a bus management center 3 for receiving identification number information for specifying the bus and parking position information indicating the parking position of the bus when entering the garage from the on-vehicle apparatus 2 and planning the dispatching of the buses.例文帳に追加

本発明に係るバス管理システム1は、各バスに設置される車載装置2と、バスを特定するための識別番号情報と入庫時のバスの駐車位置を示す駐車位置情報とを車載装置2より受信してバスの配車計画を行うバス管理センター3とを有する。 - 特許庁

Since the gas information and the fire information are collected to the gas center, for instance, the predictive capability of the so-called TEMPURA (deep batter fried food) fire being the highest cause of a fire can be improved and security activity such as more appropriate and quick dispatching of fire-fighting can be connected.例文帳に追加

本発明によれば、ガス情報と火災情報とがガスセンタに集中されるので、例えば火災の最も高い原因である所謂天ぷら火災の予知能力を高めることができ、より適切で迅速な消防の出動などの保安活動に結びつけることができる。 - 特許庁

To apply a LAN line connection state monitoring device to a LAN line to which equipment is connected only when a user utilizes service such as Internet connection service in a rental apartment and a hotel, etc., and to confirm a connection state of the LAN line quickly and at low cost without dispatching a maintenance personnel to a site.例文帳に追加

賃貸マンションやホテル等におけるインターネット接続サービスのようにユーザがサービスを利用する場合にのみ機器が接続されるLAN回線にも適用でき、現場に保守員を派遣することなく迅速かつ低コストでLAN回線の接続状態を確認可能とする。 - 特許庁

It is said that his relationship with Mitsunari ISHIDA became worse as the civilian government group and the military government group were gradually formed under the Toyotomi government, and his relationship with Yukinaga KONISHI was characterized by a scramble to be first in the advance guard in the dispatching of troops to Korea and by frequent conflicts over the borderline of their adjoining territories. 例文帳に追加

石田三成とは豊臣政権下で文治派、武断派が形成されるにつれて関係が悪化し、小西行長とは朝鮮出兵の際に先鋒をめぐって争ったことや互いの領地が隣り合わせであったため常に境界線をめぐって争ったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) "Worker Dispatching" means causing a worker(s) employed by one person so as to be engaged in work for another person under the instruction of the latter, while maintaining his/her employment relationship with the former, but excluding cases where the former agrees with the latter that such worker(s) shall be employed by the latter; 例文帳に追加

一 労働者派遣 自己の雇用する労働者を、当該雇用関係の下に、かつ、他人の指揮命令を受けて、当該他人のために労働に従事させることをいい、当該他人に対し当該労働者を当該他人に雇用させることを約してするものを含まないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-3 With regard to measures to be taken by a dispatching business operator and a client under the provisions of Article 24-3 and Sections 1 to 3 inclusive of the preceding Chapter, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publish the guidelines necessary for the proper and effective implementation of such measures. 例文帳に追加

第四十七条の三 厚生労働大臣は、第二十四条の三及び前章第一節から第三節までの規定により派遣元事業主及び派遣先が講ずべき措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a person listed in item (i) of Article 54 of the Act: 120,000 yen (in the case where there are two or more places of business where the general worker dispatching undertaking is carried out, the amount adding 120,000 yen to the amount obtained by multiplying the number of said places of business minus one by 55,000 yen; 例文帳に追加

一 法第五十四条第一号に掲げる者 十二万円(一般労働者派遣事業を行う事業所の数が二以上の場合にあつては、五万五千円に当該事業所数から一を減じた数を乗じて得た額に十二万円を加えた額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person carrying out a Dispatching Undertaking shall retain the written matters referred to in paragraph (7) of Article 46 of the Act which he/she has received under the provisions of the same paragraph for seven years in the case of written matters containing the results of pneumoconiosis examinations and for three years in the case of written matters containing the contents of the notification. 例文帳に追加

3 派遣元の事業を行う者は、法第四十六条第七項の規定により送付を受けた同項の書面を、じん肺健康診断の結果を記載した書面にあつては七年間、通知の内容を記載した書面にあつては三年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The purpose of dispatching envoys and presenting tribute seems to have been to develop a political diplomacy with the other powers in the mid-western part of Japanese archipelago and Korean peninsula with the help of the prestige of the Southern Dynasty, as well as absorbing the civilization and caulture of the Chinese continent. 例文帳に追加

使いを遣わして貢物を献じた目的として、中国大陸の文明・文化を摂取すると共に、南朝の威光を借りることによって、当時の日本列島中西部の他の諸勢力、朝鮮半島諸国との政治外交を進めるものがあったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Triangular-rimmed mirrors inscribed 三年 or 元年 (Chinese names of an era, 239 or 240), which apparently commemorated Himiko's dispatching of envoys, were distributed centering upon Kinai region, and also many tumuli from which these mirrors were excavated presumed to have been constructed in the 3rd century - according to the findings of dendrochronology - which match with the dates of Yamatai. 例文帳に追加

卑弥呼の遣使にちなんだと見られる景初三年、正始元年銘の三角縁神獣鏡が畿内を中心に分布、かつこれらが発掘される古墳の多くは年輪年代学等の結果により3世紀に築造されたと見られ、時代が合致すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For fear of having Gafusei come into effect, the powers to dispatch the pseudo envoys attempted to disturb the effectuation by catching the King of Japan envoy who had received Gafu in 1474 at Tsushima, or dispatching the pseudo Ojo-daijin envoys to Korea in 1480 to spread a false rumor that the Gafu were scattered. 例文帳に追加

偽使派遣勢力は牙符制の発効を恐れ、1474年の牙符発給を受けた日本国王使を対馬で一時拘束する、あるいは1480年に偽王城大臣使を朝鮮に派遣し、牙符が散逸したとする撹乱情報を伝えるなど、妨害を試みている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With King Sejong the Great having ascended to the throne in Joseon Korea only the previous year (1418), former King Taejong still held de facto power, and it was Taejong who decided to launch an expedition against Tsushima in June 1419 under the pretext of pacifying the Wako, dispatching a fleet of 227 ships and 17,285 soldiers to invade Tsushima, with general YI Jong Mu in command. 例文帳に追加

李氏朝鮮では前年に世宗(朝鮮王)が即位していたが、実権は太宗(朝鮮王)が握っており、太宗は倭寇撃退を名目にした対馬遠征を決め、永楽17年(西暦1419年)6月、李従茂率いる227隻、17,285名の軍勢を対馬に侵攻させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the company has joined a program implemented by Gunma University (Kiryu, Gunma Prefecture) to foster excellent engineers capable of working globally, and has made active contributions to the program, including dispatching lecturers to provide lessons. The results have led the company to employ highly-motivated Vietnamese students with excellent skills.例文帳に追加

そこで、群馬大学が本構想で実施しているグローバルに活躍する優秀な技術者育成プログラムにコンソーシアム企業として参加し、講座等に講師を派遣するなど積極的に取り組んだ結果、意欲溢れる優秀なベトナムからの留学生を採用するに至っている。 - 経済産業省

A client who has taken in the same dispatched worker for the same work with restrictions on the periods of receiving worker dispatching services for more than 1 year and intends to employ a new worker for the same work after the termination of a dispatch work contract shall endeavor to employ the dispatched worker engaged in that work.例文帳に追加

なお、派遣受入期間の制限のある業務については、(1)ア)のほか、1年以上同一の業務に同一の派遣労働者を受け入れており、派遣の受入れ終了後、当該業務に新たに労働者を雇い入れようとする場合に係る雇用の努力義務がある。 - 厚生労働省

This server device in this integrated support system for manpower dispatching and introduction service displays a screen for personnel registration on a display part of a providing side terminal operated by a personnel providing side company and stores personnel information provided from the personnel providing side company as a database into a storing part.例文帳に追加

人材派遣紹介サービス総合支援システムにおけるサーバ装置は、人材登録用の画面を人材提供側企業が操作する提供側端末機の表示部に表示させ、当該人材提供側企業から提供された人材情報をデータベースとして記憶部に格納する。 - 特許庁

To provide a method and a system for generating emergency command map which shows a road map from a dispatching station to a destination, a shortest-route map, and targets on the way, etc., as map information and character data in a house map of the periphery of the destination.例文帳に追加

目標地点付近の住宅地図に、出動署所から目標地点までの道路地図、最短経路図、途中の目標物などを、地図情報および文字データとして表示する緊急指令地図の作成方法と緊急指令地図作成システムの提案を目的とする。 - 特許庁

A dispatching terminal 28 provided on a distribution center 21 generates distribution information including an address, a cellular phone number, an Internet address and the like based on information about a consigner and a consignee inputted by the consignee and generates a code key based on the distribution information.例文帳に追加

配送センタ21に設置された発送端末28は、荷受人により入力された荷送人及び荷受人に関する情報に基づき住所、携帯電話番号、インターネットアドレス等を含む配送情報を生成し、更に配送情報に基づき暗号鍵を生成する。 - 特許庁

Support was also provided in coordination with the program to strengthen SME networks and similar initiatives by dispatching experts and providing other support to assist the development of voluntary administration structures for security export control at SMEs that supply products and technologies that could be used to develop weapons of mass destruction, etc. 例文帳に追加

その他、中小企業支援ネットワーク強化事業等と連携し、専門家派遣等を通じて、大量破壊兵器等の開発等に転用可能な製品・技術を有する中小企業における安全保障貿易管理に係る自主管理体制の整備を支援した。 - 経済産業省

Support structures for helping SMEs to overcome the business challenges that they face were also strengthened by sending out consultants with experience and expertise in SME support to visit and advise societies of commerce and industry and other SME support providers, and also by dispatching specialists where necessary. 例文帳に追加

また、中小企業が抱える経営課題への支援体制を強化するため、中小企業支援に関する専門知識と経験を有する相談員が、商工会等の中小企業支援機関を巡回し、必要に応じて専門家派遣を行いながら、課題解決を支援した。 - 経済産業省

In order to assist the economic development of developing countries and the overseas business development of Japanese enterprises, support will be provided for the provision of training in Japan and dispatching experts to developing countries to train managers, engineers, and similar personnel in developing countries who are involved in management, manufacturing, and other operations. (New) 例文帳に追加

開発途上国の経済発展と我が国企業の海外事業展開を支援するため、経営・製造・オペレーション等に従事する開発途上国の管理者・技術者等に対し、官民連携のもと、日本への受入研修や専門家派遣による指導等を支援する。(新規) - 経済産業省

Therefore, the Japanese government has taken various opportunities to request the Chinese government to strengthen the protection of intellectual properties, and has implemented assistance for Chinese agencies in charge of the enforcement of laws, in support of the enhancement of its competence32 and opinions exchange through means such as dispatching the public-private sector joint mission for protection of intellectual properties.例文帳に追加

このため、政府は様々な機会を捉え、中国政府に対して知的財産の保護強化を求めるとともに、中国の法執行機関に対する能力構築支援、知的財産保護官民合同ミッションの派遣等を通じた意見交換等を実施している。 - 経済産業省

(5) With regard to the special application of the Labor Standards Act under the provisions of each of the preceding paragraphs, the following provisions (including penal provisions relating to these provisions) shall be applied by replacing the following terms in the respective manners set forth below: the term "the workplace concerned" in paragraph (2) of Article 38-2 of said Act shall be deemed to be replaced with "the place of the business concerned (for the dispatch work prescribed in paragraph (1) of Article 26 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act"), the place of business of the dispatching undertaking prescribed in paragraph (3) of Article 44 of the Worker Dispatching Act)"; the term "in the event that the employer has assigned a worker" in paragraph (1) of Article 38-3 shall be deemed to be replaced with "in the event that the employer has assigned a worker (including cases where the client employer (which means the person deemed to be the employer prescribed in Article 10 of the Worker Dispatching Act of the client undertaking prescribed in paragraph (1) under the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 44 of the same Act; the same shall apply hereinafter) has assigned a worker)"; the term "this Act" in paragraphs (1), (3) and (4) of Article 99, paragraphs (1) and (3) of Article 100 and Article 104-2 shall be deemed to be replaced with "this Act and the provisions of Article 44 of the Worker Dispatching Act"; the term "employer" in paragraph (1) of Article 101, paragraph (2) of Article 104, Article 104-2, Article 105-2, paragraph (1) of Article 106 and Article 109 shall be deemed to be replaced with "employer (including client employers)"; the term "a violation of this Act" in Article 102 shall be deemed to be replaced with "a violation (including a crime under Articles 118, 119 and 121 pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 44 of the Worker Dispatching Act) of this Act (including cases where this Act is applied under the provisions of the same Article)"; the term "this Act or an order issued pursuant to this Act" in paragraph (1) of Article 104 shall be deemed to be replaced with "this Act or the provisions of orders issued pursuant to this Act (including cases where this Act or the provisions of such orders are applied under the provisions of Article 44 of the Worker Dispatching Act) or the provisions of paragraph (3) of the same Article"; the term "this Act" in paragraph (1) of Article 106 shall be deemed to be replaced with "this Act (including the provisions of Article 44 of the Worker Dispatching Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph)"; the term "the agreements stipulated in paragraphs (1) and (5) of Article 38-4" in paragraph (1) of Article 106 shall be deemed to be replaced with "the agreements stipulated in paragraphs (1) and (5) of Article 38-4 (for the client employer, the substance of this Act and orders issued under this Act)"; and the term "this Act and orders issued under this Act" in Article 112 shall be deemed to be replaced with "this Act and the provisions of orders issued under this Act (including cases where this Act and the provisions of such orders are applied under the provisions of Article 44 of the Worker Dispatching Act) and the provisions of paragraph (3) of the same Article". 例文帳に追加

5 前各項の規定による労働基準法の特例については、同法第三十八条の二第二項中「当該事業場」とあるのは「当該事業場(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第二十六条第一項に規定する派遣就業にあつては、労働者派遣法第四十四条第三項に規定する派遣元の事業の事業場)」と、同法第三十八条の三第一項中「就かせたとき」とあるのは「就かせたとき(派遣先の使用者(労働者派遣法第四十四条第一項又は第二項の規定により同条第一項に規定する派遣先の事業の第十条に規定する使用者とみなされる者をいう。以下同じ。)が就かせたときを含む。)」と、同法第九十九条第一項、第三項及び第四項、第百条第一項及び第三項並びに第百四条の二中「この法律」とあるのは「この法律及び労働者派遣法第四十四条の規定」と、同法第百一条第一項、第百四条第二項、第百四条の二、第百五条の二、第百六条第一項及び第百九条中「使用者」とあるのは「使用者(派遣先の使用者を含む。)」と、同法第百二条中「この法律違反の罪」とあるのは「この法律(労働者派遣法第四十四条の規定により適用される場合を含む。)の違反の罪(同条第四項の規定による第百十八条、第百十九条及び第百二十一条の罪を含む。)」と、同法第百四条第一項中「この法律又はこの法律に基いて発する命令」とあるのは「この法律若しくはこの法律に基づいて発する命令の規定(労働者派遣法第四十四条の規定により適用される場合を含む。)又は同条第三項の規定」と、同法第百六条第一項中「この法律」とあるのは「この法律(労働者派遣法第四十四条の規定を含む。以下この項において同じ。)」と、「協定並びに第三十八条の四第一項及び第五項に規定する決議」とあるのは「協定並びに第三十八条の四第一項及び第五項に規定する決議(派遣先の使用者にあつては、この法律及びこれに基づく命令の要旨)」と、同法第百十二条中「この法律及びこの法律に基いて発する命令」とあるのは「この法律及びこの法律に基づいて発する命令の規定(労働者派遣法第四十四条の規定により適用される場合を含む。)並びに同条第三項の規定」として、これらの規定(これらの規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written notice referred to in paragraph (14) of the same Article containing the opinion of a physician or dentist referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances, Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure, Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received and send the copy to the business operator of the Dispatching Undertaking referred to in the same paragraph. 例文帳に追加

8 法第四十五条第十項に規定する派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同条第十四項の通知を、当該派遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、同項の医師又は歯科医師の意見が記載された労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則様式第三号、鉛中毒予防規則様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則様式第二号、特定化学物質障害予防規則様式第二号、高気圧作業安全衛生規則様式第一号、電離放射線障害防止規則様式第一号又は石綿障害予防規則様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成し、同項の派遣元の事業の事業者に送付することにより行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 When applying the provisions of the Ordinance for Enforcement of the Act on Securing, etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Ordinance of the Ministry of Labour No. 2 of 1986), pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act, to a person who receives the provision of worker dispatching services prescribed in the same Article, with regard to the technical replacement of terms of the same Ordinance, the term "A business operator" in Article 2-3 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "A person deemed to be a business operator who employs dispatched workers pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985)" and the term " Women Workers" in the same Article shall be deemed to be replaced with "Women Workers (including women dispatched workers whom a person receiving the provision of worker dispatching services causes to work under his/her instruction)". 例文帳に追加

第四十六条 法第四十七条の二の規定により同条に規定する労働者派遣の役務の提供を受ける者に関し雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律施行規則(昭和六十一年労働省令第二号)を適用する場合における同令の規定の技術的読替えは、同令第二条の三中「事業主」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号)第四十七条の二の規定により派遣労働者を雇用する事業主とみなされる者」と、「女性労働者」とあるのは「女性労働者(労働者派遣の役務の提供を受ける者がその指揮命令の下に労働させる女性の派遣労働者を含む。)」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40-5 A client shall, with regard to the same work at each of the client's places of business and any other places at which dispatch work is performed (limited to work listed in each item of paragraph (1) of Article 40-2), when having received the provision of Worker Dispatching services pertaining to the same Dispatched Worker from the dispatching business operator concerned continuously for a period exceeding three years and when intending to employ the worker on and after the day on which said three years expire for the purpose of continuing to have the worker engage in the same work concerned, offer an employment contract to said same Dispatched Worker. 例文帳に追加

第四十条の五 派遣先は、当該派遣先の事業所その他派遣就業の場所ごとの同一の業務(第四十条の二第一項各号に掲げる業務に限る。)について、派遣元事業主から三年を超える期間継続して同一の派遣労働者に係る労働者派遣の役務の提供を受けている場合において、当該同一の業務に労働者を従事させるため、当該三年が経過した日以後労働者を雇い入れようとするときは、当該同一の派遣労働者に対し、雇用契約の申込みをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) With regard to dispatch work performed by a worker prescribed in Article 9 of the Labor Standards Act (excluding a person who is engaged in an undertaking where only relatives living together are engaged or a domestic servant), who is employed by a business operator of an undertaking prescribed in said Article (hereinafter referred to simply as an "undertaking" in this Section) (hereinafter such business operator shall be referred to simply as a "business operator" in this Article) and dispatched to said undertaking for the dispatch work for another business operator, and who is not employed by the other business operator concerned (hereinafter such business operator shall be referred to as a "client business operator" in this Article) (hereinafter such worker shall be referred to as a "worker under dispatching" in this Section), the provisions of Articles 3, 5 and 69 of the same Act (including penal provisions pertaining to these provisions) shall apply to the undertaking to which the worker under dispatching concerned is dispatched (hereinafter referred to as a "client undertaking" in this Section), by deeming it to also be an undertaking employing a worker under dispatching. 例文帳に追加

第四十四条 労働基準法第九条に規定する事業(以下この節において単に「事業」という。)の事業主(以下この条において単に「事業主」という。)に雇用され、他の事業主の事業における派遣就業のために当該事業に派遣されている同条に規定する労働者(同居の親族のみを使用する事業に使用される者及び家事使用人を除く。)であつて、当該他の事業主(以下この条において「派遣先の事業主」という。)に雇用されていないもの(以下この節において「派遣中の労働者」という。)の派遣就業に関しては、当該派遣中の労働者が派遣されている事業(以下この節において「派遣先の事業」という。)もまた、派遣中の労働者を使用する事業とみなして、同法第三条、第五条及び第六十九条の規定(これらの規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the provisions of the Pneumoconiosis Act are applied under paragraph (1), the provisions of Article 10 of said Act shall be applied by replacing the following terms in the respective manners set forth below: in the same Article, the term "A business operator may, where he or she has conducted a pneumoconiosis examination" shall be deemed to be replaced with "A person carrying out a client undertaking prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter such undertaking shall be referred to simply as a "client undertaking") may, where he/she has conducted a pneumoconiosis examination for workers under dispatching prescribed in paragraph (1) of Article 46 of the same Act"; and the term "in paragraph (1) or (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act" shall be deemed to be replaced with "in paragraph (1) or (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act in the case of a person carrying out a dispatching undertaking prescribed in paragraph (3) of Article 44 of the same Act, and in paragraph (2) of the same Article in the case of a person carrying out a client undertaking". 例文帳に追加

3 第一項の規定によりじん肺法の規定を適用する場合には、同法第十条中「事業者は、じん肺健康診断を」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十四条第一項に規定する派遣先の事業(以下単に「派遣先の事業」という。)を行う者が同法第四十六条第一項に規定する派遣中の労働者に対してじん肺健康診断を」と、「労働安全衛生法第六十六条第一項又は第二項の」とあるのは「同法第四十四条第三項に規定する派遣元の事業を行う者にあつては労働安全衛生法第六十六条第一項又は第二項の、派遣先の事業を行う者にあつては同条第二項の」として、同条の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) With regard to a client undertaking to which workers are dispatched for dispatch work in said undertaking, the provisions of paragraph (1) of Article 3, Article 4, Article 10, Articles 12 to 13 inclusive (excluding paragraph (2)), Article 13-2, Article 18, Article 19-2, paragraph (2) of Article 59, Article 60-2, Article 62, paragraph (1) of Article 66-5, Article 69 and Article 70 of the Industrial Safety and Health Act (Act No. 57 of 1972) (including penal provisions pertaining to these provisions) shall apply, by deeming the person carrying out said client undertaking to also be a business operator employing the workers under dispatching (which means a business operator prescribed in item (iii) of Article 2 of the same Act; hereinafter the same shall apply in this Article), and by deeming the workers under dispatching concerned to be workers also employed by the person carrying out the client undertaking concerned. In this case, in paragraph (1) of Article 10 of the same Act, the term "paragraph (2) of Article 25-2" shall be deemed to be replaced with "paragraph (2) of Article 25-2 (including cases where the provisions of said paragraph are applied under the provisions of paragraph (3) of Article 45 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act")), and the term "the following matters" shall be deemed to be replaced with "the following matters (with regard to a worker under dispatching prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Worker Dispatching Act (hereinafter referred to simply as a "worker under dispatching"), the matters referred to in item (ii) (excluding those pertaining to special education on safety and/or health prescribed in paragraph (3) of Article 59), the matters referred to in item (iii) (limited to those matters pertaining to medical examinations under the provisions of paragraph (1) of Article 66 (including medical examinations under the provisions of the second sentence of paragraph (2) of the same Article which are specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare), medical examinations pertaining to said medical examinations, under the provisions of paragraph (4) of the same Article, and medical examinations pertaining to those medical examinations under the provisions of the proviso to paragraph (5) of the same Article) and the matters referred to in item (v) (limited to those matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare ) shall be excluded; such matters shall be referred to as "safety and health management at the client's place of business" in paragraph (1) of Article 12 and Article 12-2)"; in paragraph (1) of Article 12 and in Article 12-2, the term "the matters listed in each item of paragraph (1) of Article 10" shall be deemed to be replaced with "safety and health management at the client's place of business," the term "paragraph (2) of Article 25-2" shall be deemed to be replaced with "paragraph (2) of Article 25-2 (including cases where the provisions of said paragraph are applied under the provisions of paragraph (3) of Article 45 of the Worker Dispatching Act)" and the term "in each item of paragraph (1) of said Article" shall be deemed to be replaced with "in each item of paragraph (1) of Article 25-2"; in paragraph (1) of Article 13, the term "health care for workers and (carry out) other matters provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter" shall be deemed to be replaced with "health care for workers and (carry out) other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (with regard to workers under dispatching, matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare shall be excluded from the matters concerned; in paragraph (3) and in the following Article"; and in paragraph (1) of Article 18, the term "the following matters" shall be deemed to be replaced with "the following matters (with regard to workers under dispatching, matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare shall be excluded from the matters concerned)". 例文帳に追加

第四十五条 労働者がその事業における派遣就業のために派遣されている派遣先の事業に関しては、当該派遣先の事業を行う者もまた当該派遣中の労働者を使用する事業者(労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)第二条第三号に規定する事業者をいう。以下この条において同じ。)と、当該派遣中の労働者を当該派遣先の事業を行う者にもまた使用される労働者とみなして、同法第三条第一項、第四条、第十条、第十二条から第十三条(第二項を除く。)まで、第十三条の二、第十八条、第十九条の二、第五十九条第二項、第六十条の二、第六十二条、第六十六条の五第一項、第六十九条及び第七十条の規定(これらの規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。この場合において、同法第十条第一項中「第二十五条の二第二項」とあるのは「第二十五条の二第二項(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十五条第三項の規定により適用される場合を含む。)」と、「次の業務」とあるのは「次の業務(労働者派遣法第四十四条第一項に規定する派遣中の労働者(以下単に「派遣中の労働者」という。)に関しては、第二号の業務(第五十九条第三項に規定する安全又は衛生のための特別の教育に係るものを除く。)、第三号の業務(第六十六条第一項の規定による健康診断(同条第二項後段の規定による健康診断であつて厚生労働省令で定めるものを含む。)及び当該健康診断に係る同条第四項の規定による健康診断並びにこれらの健康診断に係る同条第五項ただし書の規定による健康診断に係るものに限る。)及び第五号の業務(厚生労働省令で定めるものに限る。)を除く。第十二条第一項及び第十二条の二において「派遣先安全衛生管理業務」という。)」と、同法第十二条第一項及び第十二条の二中「第十条第一項各号の業務」とあるのは「派遣先安全衛生管理業務」と、「第二十五条の二第二項」とあるのは「第二十五条の二第二項(労働者派遣法第四十五条第三項の規定により適用される場合を含む。)」と、「同条第一項各号」とあるのは「第二十五条の二第一項各号」と、同法第十三条第一項中「健康管理その他の厚生労働省令で定める事項(以下」とあるのは「健康管理その他の厚生労働省令で定める事項(派遣中の労働者に関しては、当該事項のうち厚生労働省令で定めるものを除く。第三項及び次条において」と、同法第十八条第一項中「次の事項」とあるのは「次の事項(派遣中の労働者に関しては、当該事項のうち厚生労働省令で定めるものを除く。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an insurance business supporting method and its system capable of totally adding respective conditions such as an available business area, business experience, evaluation of past work, a traffic time to a service providing place for quickly and efficiently extracting a proper insurance business supporter and dispatching him/her.例文帳に追加

取扱可能な業務範囲や業務経験、過去の仕事に対する評価、サービス提供場所までの交通時間などの諸条件を総合的に加味して適切な保険業務支援者を迅速かつ効率よく抽出し、派遣することのできる保険業務支援方法及びそのシステムを提供すること。 - 特許庁

The employees of a dispatch-destination company, dispatched workers from a dispatching company, and the work shift schedule for the dispatch-destination work filled with workers extracted are integrated and recorded in a database 2 to speedily and easily perform the attendance management, vacancy filling, accounting processing, etc., through Internet lines 10, 11 and 12.例文帳に追加

派遣先会社の自社雇用員と、派遣元会社の派遣員と、これらから抽出した人材を充当した派遣先業務との勤務シフト予定を、データベース2に統合して記録することにより、インターネット10,11,12を介して、出退勤管理、欠員補充及び会計処理等を迅速かつ容易に行なう。 - 特許庁

The bus management center 3 receives the parking position information and the identification number information from the plurality of buses, aligns the identification number information in such an order that the buses can be made to smoothly leave the garage, and plans the dispatching of the buses so as to make the buses of the aligned identification number information leave the garage in the order.例文帳に追加

バス管理センター3は、複数のバスから駐車位置情報と識別番号情報とを受信して、車庫からバスを円滑に出庫させることができる順番に識別番号情報を整列させ、整列された識別番号情報のバスから順番に出庫できるようにバスの配車計画を行う。 - 特許庁

To provide a dispatching system of a cook capable of expecting sales without any research about people gathering place, day and time for a stand, cook providing side, and also capable of placing order for food like to eat (dishes and the like) at place like to eat for a stand, cook receiving side.例文帳に追加

屋台や調理人等を提供する側において人が集まる場所や日時を調査することなく売上げを見込むことを可能とし、かつ屋台や調理人等の提供を受ける側において食べたいもの(料理等)を食べたい場所で注文することが可能な調理人派遣システムを提供する。 - 特許庁

In agents which receive the customers' large-sized laundry articles, such as the blinds and the rolled curtains, by order receiving activity or order receiving through the Internet and the laundry factory where these articles are subjected to the laundry treatment, the tough plastic containers for packing and dispatching the articles are repatitively refluxed and used between the agents and the laundry factory.例文帳に追加

受注活動又はインターネット受注によって顧客のブラインドやロールカーテン等の大型クリーニング物品を受付ける取次店と、該物品をクリーニング処理するクリーニング工場とにおいて、該物品を梱包して発送する強靭なプラスチック製コンテナを、該取次店とクリーニング工場との間で繰り返して還流使用する。 - 特許庁

To provide a manpower dispatching management system that uses a portable terminal device of a portable telephone, a PDA(personal digital assistants) or the like, efficiently recruits a staff, in particular, using a broadcast mail, and can speedily respond even if the date and place of work are changed.例文帳に追加

本発明は携帯電話、PDA(personal digital assistants )等の携帯端末機器を使用する人材派遣管理システムに関し、特に同報メールを使用し効率よくスタッフの募集を行うと共に、仕事の日時、場所に変更が生じた場合でも迅速に対応できる人材派遣管理システムを提供するものである。 - 特許庁

In addition to these activities, though discussions via e-forums and with dispatching and accepting experts each other, the Trilateral Offices bring forward projects and cooperation in the field of patents. Moreover, holding the deputy heads level Strategic Working Group twice a year and the Trilateral Conference at heads level once a year, the Trilateral Offices are further developing projects and cooperation under clear guidelines with setting long-term goals and each year's goals and following them up. 例文帳に追加

また、年2回の副長官級による戦略作業部会、そして、年1回開催する長官会合において、プロジェクト及び協力の進行状況をフォローアップしながら、長期的な目標、各年の目標を定め、明確な指針の下、プロジェクト及び協力を更に発展させています。 - 特許庁

To provide a vehicle dispatching system capable of distributing a vehicle close to a distribution destination while reflecting driver's participation intention for vehicle distribution without respect to possibility of data collection about a vehicle condition for managing distributed vehicle conditions without any exception even when data collection after vehicle distribution cannot always be carried out.例文帳に追加

車両状況に関するデータ収集が常時可能か否かに関わらず、配車先に近く、乗務員の配車への参加意志が反映できる配車を実施でき、また配車後のデータ収集が常時できないケースでも遺漏なく配車車両の状態管理を行うことができる配車システムを提供する。 - 特許庁

When an information code P corresponding to the desired nursing care service to be dispatched to the recipient is selected by a reader 2 on a recipient side and is inputted through a public communication channel 9 to a management computer 15, the management computer 15 follows the procedure of dispatching the helper employed by the operator to the recipient.例文帳に追加

受給者側の読取機2により希望する受給者の元に派遣される介護サービスに応じた情報コードPが選択され、公衆通信回線9を介して管理コンピュータ15に入力されると、管理コンピュータ15は、事業者により雇用されているヘルパーを受給者に対して派遣する手続きをとる。 - 特許庁

例文

The New Miyazawa Initiative was announced at the meeting of Asian finance ministers and central bank governors (Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Singapore, South Korea, and Thailand) held on October 3.The meeting issued a statement that the ministers and governors welcomed the Japanese initiative. Multilateral development banks and the U.S. also appreciate the New Miyazawa Initiative. Japan is working to implement the New Miyazawa Initiative by dispatching the missions to target countries (Indonesia, Malaysia, Philippines, South Korea, and Thailand) to exchange views on how to implement the Initiative. 例文帳に追加

新宮澤構想は、1998年10月3日に行われたアジア蔵相・中央銀行総裁会議において表明されましたが、同会議の席上で日本のイニシアティブを歓迎する旨の声明が出されました。また、米国や国際金融機関も新宮澤構想を評価しています。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS