Fire Stoneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
a stone installed at the entrance of a warehouse, called a fire checking stone 例文帳に追加
土蔵の入り口にある,煙返しという石 - EDR日英対訳辞書
FORMING COMPOSITION CONTAINING MIXTURE OF FIRE RESISTANT STONE WITH SLAG CEMENT AND FORMED ARTICLE例文帳に追加
抗火石と鉱滓セメントの混合物を包含した成型用組成物とその成形品 - 特許庁
Instead, only a stone lantern, which later disappeared in the Great Fire of Kyoho, and a plum tree with red blossoms, which later disappeared in the Great Kanto Earthquake, were left. 例文帳に追加
石灯竜(享保の大火で消失)、紅梅(関東大震災で消失)だけを残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, fire beds are built with Oya stone, with firewood being stacked on the top of it, and the firewood is lit (except for the Torii-gata bonfire). 例文帳に追加
現在は大谷石で火床を作って、その上に薪などを組んで点火する(鳥居形除く)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Part of an angular stone member to be a fire box 1 is notched, and a burner port 2 is formed by cutting a back surface.例文帳に追加
火袋1となる角柱の石材の一部を図1の様に欠切し、背面に火口2を刻設する。 - 特許庁
To provide an artificial slate for interior trim and exterior trim, which brings about an air of natural stone and has an effective fire preventive performance against the spread of a fire from the body side in particular.例文帳に追加
天然石の風合いを醸し出すとともに、特に躯体側からの延焼防止に対して有効な防火性能を有する内装用・外装用人造石板を提供すること。 - 特許庁
There were circular loopholes, rhombic loopholes, loopholes shaped like a shogi piece, shinogi hazama (triangular loophole), hako hazama (box-shaped loophole), and so on according to the shape of windows, as well as ishisama (stone loophole used to fire a gun through the castle wall) that was cut in the top of a stone wall under a fence. 例文帳に追加
その窓の形により丸狭間・菱形狭間・将棋駒形狭間・鎬狭間・箱狭間などと呼ばれ、塀の下の石垣の最上部に切込みを入れるようにあけられた石狭間もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, some of the more influential inhabitants of the Haguri-gun region jointly raised the funds to erect a stone memorial in the city of Bisai, which had more victims of the fire than any other city or town. 例文帳に追加
また、葉栗郡地方の有力者が資金を出し合い、犠牲者の最も多かった尾西市に慰霊碑が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nyushima-jo Castle managed to sustain itself using Furankiho (Ishibiya) (Ishibiya is literally, stone fire arrow) that Sorin imported from Portugal and called Kunikuzushi (literally, destroying a nation). 例文帳に追加
丹生島城は、宗麟がポルトガルより輸入し「国崩し」と名付けた仏郎機砲(石火矢)の射撃もあり、なんとか持ち堪えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a sucking structure of suction hose for fire-fighting hose, with which an object to be removed such as dust, alga or small stone can be surely removed.例文帳に追加
ゴミや藻や石ころ等の被除去物を確実に除去することができる消防ポンプ用サクションホースの吸込構造を提供することにある。 - 特許庁
However, as that was inefficient because of heat lost due to thermal radiation, smoke given off, and fire sputtering in the wind, and so on, kamado made from mud, stone or cement were invented. 例文帳に追加
が、周辺に熱が熱放射などの形で逃げる他、煙が漂う・火が風で揺らぐなど効率が悪いため、土、石、セメントで作られる竈が発明された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hollow was the result of receiving a blow, or the one of rotary frictions; the former showed that the stones were used for breaking the walnut shell and manufacturing stone tools while the latter indicated that pestles for making a fire were pressed down on the stone. 例文帳に追加
凹みは打撃を加えたものと回転摩擦痕跡によるものがあり、前者はクルミの殻割りや石器製作に使われたと考えられ、後者は火を起こすための火きり杵を上から押さえたものではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that there were another pair of stone lanterns in front of a hall of worship in Shimoda Hachiman-jinja Shrine made by Seisuke OGAWA, but it is said that they had been destroyed in a fire in recent years. 例文帳に追加
なお、下田八幡神社には拝殿前にもう一対、小川清助作の石灯籠があったというが、近年の拝殿火災の際に失われたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Little had been left besides the framework of the house, but in one corner there was a stone slab laid down by way of hearth and an old rusty iron basket to contain the fire. 例文帳に追加
小屋は骨組み以外にはほとんど残っているものはなかったが、片隅には暖房にするために石板がひかれていて、火がはいる古くてさびた鉄の入れ物があった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
On April 9, 1675, the Kyoto Imperial Palace was burnt down by a Kyoto great fire and Seiemon poured his energy into the reconstruction of the Imperial Palace as an Inspector of stone masons for kinri sakuji (reconstruction work) of the Imperial Palace in Kyoto. 例文帳に追加
延宝3年4月9日、京都大火災によって焼失した京都御所の禁裏作事(再建工事)のため、京都にて石方横目付として御所再建に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specifically, fushin included the construction of roads, stone walls, wells, wooden aqueducts, drain ditches, building bridges for kujirabunesayamawashi goyo (service rendered through the use of a whaling ship), and fire fighting by machi hikeshi (firemen). 例文帳に追加
具体的には、道や石垣、井戸や上水道の木管の敷設や排水溝(どぶ)の布設、鯨舟鞘廻御用での橋梁建設や町火消での消火活動などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fireproof decoration method comprised of (1) a first process for coating a skeleton with a foam fireproof sheet and (2) a second process applying a stone-like finish paint containing at least one sort of natural stone grinding matter and colored aggregate and a bonding agent provides fire resistance to the skeleton.例文帳に追加
耐火性を付与すべき躯体に対し、(1)発泡耐火シートにより躯体を被覆する第一工程、(2)天然石粉砕物及び着色骨材の少なくとも1種ならびに結合材を含有する石材調仕上 塗材を塗布する第二工程からなる耐火化粧工法。 - 特許庁
The stone kiln body 1 includes sections of floor surfaces 2, wall surfaces 3, ceiling surfaces 4, entrance walls 5, an entrance ceiling 6 and an entrance arch 7 using fire resistant members such as bricks and building stones as constituent members.例文帳に追加
石窯本体1は、構成部材としてレンガ、石材など耐火性のある部材を用いた床面2、壁面3、天井面4、入口壁5、入口天井6、入口アーチ7の部分からなる。 - 特許庁
The procreated gods first created Awaji-shima Island, followed by the islands such as Honshu (the main land), Shikoku and Kyushu, and they also included gods of shinrabansho (all things in nature, the whole creation) such as gods of stone, tree, sea (the god named Owatatsumi no Kami), water, wind, mountain (the god named Oyamatsumi no Kami), field and fire. 例文帳に追加
その中には淡路島を筆頭に本州・四国・九州等の島々、石・木・海(大綿津見神)・水・風・山(大山津見神)・野・火など森羅万象の神が含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This artificial slat 1 is formed out of an imitation stone layer 2 comprising binder and crushed bones on the surface layer section, and a hard frame section 3 is formed in the peripheral edge section of the back face of the slate 1, and a fire resistant layer 4 made of fire resistant material is formed on the back face side of the imitation stone layer 2 inside of the frame section 3.例文帳に追加
上記課題を解決する本発明の人造石板1は、その表層部に結合材と粉砕された骨材とからなる擬石層2が形成されており、当該石板1の裏面の周縁部分には硬質のフレーム部3が形成されており、ここで当該擬石層2の裏面側であって当該フレーム部3の内方には、難燃性材からなる難燃層4が形成されている人造石板1である。 - 特許庁
A theory says that it was overlooked by the army and escaped the fire because the main temple buildings, including the main hall, where the inner part were far from the main gate and the main priest's residence and the several hundred meter stone steps came between them. 例文帳に追加
当寺の本堂をはじめとする中心堂宇は総門や本坊のある地点から数百メートルの石段を上ったはるか奥にあるため、見落とされ、焼き討ちをまぬがれたのではないかという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This production method of light weight ceramic particles comprises the steps of finely grinding volcanic glassy ore such as fire proof stone, pumiceous sand or liparite to average particle size under 10 μm, adding a foaming agent and pelletizing to 1000 to 100 μm size, and firing and foaming in a fluidizing bed kiln.例文帳に追加
抗火石、シラス、流紋岩の如き火山ガラス鉱物を平均粒径10μm以下に微粉砕し、これに発泡剤を加えて1000〜100μmに造粒し、流動層キルンで焼成発泡させる。 - 特許庁
The simplest shape of the fireplace was made of stones stacked up around a fire and is still familiar camping trips and cooking meals in a mess tin, and seems to have already appeared in the Stone Age because traces of it have been found in ancient structural remnants from that period. 例文帳に追加
もっとも単純な形の炉は、石を火の周囲に積み上げた物で、今日でもキャンプなどの飯盒による調理などでおなじみだが、既に石器時代にはそのような炉が登場していたと見られ、当時の遺構にその痕跡が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moldings such as a plate, square timber and a column are molded of RB ceramics, CRB ceramics or fire-resistant CRB ceramics, and assembled into the outdoor articles such as an open veranda, a veranda, an exterior wall, a door storage case for a rain shutter door, a rain gutter, a stepping stone and a support for a hedge.例文帳に追加
RBセラミックス、CRBセラミックス又は耐火性CRBセラミックスから板、角材、円柱、などの成形体を成形し、前記、成形体から濡れ縁、ベランダ、外壁、雨戸戸袋、雨樋、飛び石、生け垣の支柱などの屋外物品を組み立てる。 - 特許庁
She asks Prince Ishizukuri to bring the stone begging bowl used by Buddha; Prince Kurumamochi, a branch of a tree with jeweled fruit from Penglai, the legendary Isle of the Immortals; Minister of the Right ABE no Miushi, a robe made of the fire-rat; Dainagon (chief councilor of state) OTOMO no Miyuki, a gemstone from a dragon's head; Chunagon (vice-councilor of state) ISONOKAMI no Maro, one of the easy-birth shells supposedly possessed by swallows. 例文帳に追加
その意思とは石作皇子には仏の御石の鉢、車持皇子には蓬莱の玉の枝、右大臣阿倍御主人には火鼠の裘、大納言大伴御行には龍の首の珠、中納言石上麻呂には燕の子安貝を持ってこさせるというものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The metallic heat shield 7 installed in a ceiling part of the recessed place 4, prevents the stone ceiling surface 8 of the recessed place from being directly heated by candle fire burning in the recessed place 4, and reduces thermal stress generated on the ceiling surface 8, and prevents the deterioration in the ceiling surface 8 by repetitive use.例文帳に追加
凹所4の天井部に装着された金属製の遮熱板7は、凹所の石製の天井面8が凹所4内で燃焼するろうそくの火で直接加熱されるのを防止し、当該天井面8に生ずる熱応力を軽減し、繰り返し使用による天井面8の劣化を防止する。 - 特許庁
It does not heat pots and pans directly by fire, but by burning a lot of firewood inside and heating up the stone furnace itself first, then, once the furnace is hot enough, pushing the ashes aside, placing a pot or a pan with ingredients inside it on the hot stones, and cooking the dish with the heat inside the furnace. 例文帳に追加
こちらは火によって調理器具を加熱するのではなく、炉の中でいったん大量の薪などの燃料をくべて石造りの炉自身を加熱、炉が十分に過熱されたところでまだ熱い灰を左右に押しのけ、焼けた石のうえに鍋や金型などの調理器具に食材を載せ、炉内の熱で調理する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Work to which he is believed to have contributed include: the tamaya (mausoleum) for Kasuga no Tsubone (during the Keicho era (1596 - 1615), relocation of the waiting room); the haiden (hall of worship) of the Himuro-jinja Shrine (Keicho era (1596 - 1615), relocation of Dairi Chitei (an arbor by a pond of the Imperial Palace)); Shinden of the Daikaku-ji Temple (became Chugu Shinden in the Genna era (1615 - 1617) upon the expansion of the dairi (Imperial Palace) first constructed in the Keicho era); Toshogu (Priest house), tea house and south garden (Tsuru-Kame garden (literally, crane-turtle garden)) of hojo (abbot's chamber) of Konchi-in; south garden of hojo of the honbo (priests main living quarters) of the Nanzen-ji Temple; Mittanseki (tea house) of Ryukoin of Daitoku-ji Temple; stone bridge in front of the front gate of Kohoan, a front garden and Bosenseki Roji of the same (building was lost to fire in the Kansei era (1789 - 1800) and restored in the original style); and the islands and stone-lined eastern shore of the south garden of Sento Gosho. 例文帳に追加
彼が奉行として参画したと思われる遺構は、建築としては妙心寺麟祥院の春日のつぼね霊屋(慶長年間、うち溜りを移建)、氷室神社拝殿(慶長年間、内裏池亭を移建)、大覚寺宸殿(慶長年間の内裏の元和期増造の際に中宮宸殿となる)、金地院東照宮、同茶室、同方丈南庭(鶴亀庭)、南禅寺本坊方丈南庭、大徳寺竜光院密庵席(みったんせき)、孤篷庵表門前の石橋、同前庭、同忘筌席露地(建築は寛政年間に焼失後、旧様式を踏襲して復元された)、仙洞御所南池庭のいで島およびその東護岸の石積み部分などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
