1016万例文収録!

「In artistic」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In artisticの意味・解説 > In artisticに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In artisticの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 262



例文

"Work" means a work of creation of person or organization in the field of artistic works, literary works and scientific works appeared in any form.例文帳に追加

「著作物」は、どのような形態であれ、芸術作品、文学作品、科学作品の分野での個人又は組織の創造物を意味する。 - 特許庁

To provide a reduced pressure double glazed glass panel in which artistic design property provided in a conventional plate glass is reproduced while keeping feature of thinness and excellent thermal insulation.例文帳に追加

薄くて断熱性に富むという特徴を維持しながら、旧来の板ガラスのような趣のある意匠性を再現できるようにする。 - 特許庁

an artistic form of auditory communication incorporating instrumental or vocal tones in a structured and continuous manner 例文帳に追加

構造化され、かつ連続的な楽器あるいは音声から成る聴覚コミュニケーションの芸術的形態 - 日本語WordNet

an artistic movement in the late 19th century that tried to express abstract or mystical ideas through the symbolic use of images 例文帳に追加

19世紀のイメージのシンボリックな使用で抽象的であるか神秘主義的な考えを表そうとした後半芸術的な運動 - 日本語WordNet

例文

(i) Employee of the organization in Japan which will employ the foreign national for the performance of academic or artistic activities. 例文帳に追加

一 本人が所属して学術上又は芸術上の活動を行うこととなる本邦の機関の職員 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

They are recognized as one of the portrait masterpieces in Japanese art history for their excellent realistic and artistic qualities. 例文帳に追加

その写実性・芸術性の高さから日本美術史上最高傑作の肖像画の一つとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The daikan (local governor) in Echizen province, Ganmon MAKITA, who highly appreciated his artistic quality, patronized him and supported his composition and the publication of books of traditional Japanese music. 例文帳に追加

彼の芸術性を高く評価した越前国の代官、蒔田雁門がパトロンとなり、作曲や譜本の出版も後押しした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muromachi culture, which flowered as Kitayama culture, and whose artistic quality was adopted in people's lifestyle, took root as a new original culture. 例文帳に追加

北山文化で開花した室町時代の文化は、その芸術性が生活文化のなかにとり込まれ、新しい独自の文化として根づいていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the Edo period, the artistic level of music for Kokyu was raised by blind musicians and a school dedicated for Kokyu was established, composing music specialized for Kokyu. 例文帳に追加

江戸時代中期には盲人音楽家たちにより芸術音楽化が進み、胡弓独自の流派が立てられ、胡弓専門の音楽がつくられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ko-no-Zu is a kind of Kumiko or a design consisting of longitudinal and horizontal lines used as a pattern of artistic work in Kodo. 例文帳に追加

香の図(こうのず)は、香道の中で、ある種の組香(くみこう)、もしくは芸術品の紋様として利用される縦線と横線からなる図柄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Atsugesho is often used in sports where there is competition for artistic quality such as figure skating, rhythmic gymnastics, synchronized swimming, athletic dance, etc.. 例文帳に追加

フィギュアスケート、新体操、シンクロナイズドスイミング、競技ダンス、等、芸術性を競う競技においても、厚化粧する場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Words written by Shoyo, unlike traditional words in Kabuki, uses a difficult passage, but are of high artistic quality, giving dignity to this drama. 例文帳に追加

逍遥の手になる台詞は、それまでの歌舞伎のセリフと違い難解な語句を多用しながらも芸術性豊かな出来でこの劇の品格を高めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, blood relatives are often permitted to inherit Myoseki name/titles even though the candidate has not attained set skill levels, in the expectation that the inheritance will spur the candidate on to further develop their artistic proficiency. 例文帳に追加

ただし襲名を契機にさらなる飛躍を期待するという意味で、血縁者に実力以上の名跡を継がせるということもしばしばある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 1882, he succeeded to the seventh Tosshi SAWAMURA after the fourth Takasuke SUKEDAKAYA (later second Tossho SAWAMURA) adopted him for recognizing his artistic talent. 例文帳に追加

1882年9月に4代目助高屋高助(後の澤村訥升(2代目))が芸を見込み養子として迎え入れ7代目澤村訥子を襲名する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Eigaku, who had many patrons, expanded his artistic activities to Nagahama or Hida and painted there upon the wealthy merchants' or farmer's request. 例文帳に追加

この他にも永岳は多くパトロンをもち、京都はいうに及ばず長浜や飛騨高山にも足を伸ばし、富商や富農の求めに応じて絵を画いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itsuun first learned nanga painting from Yushi ISHIZAKI, a karae-mekiki (one of the services of Nagasaki Magistrate's Office in charge of evaluation of artistic articles exported from China and sketching of traded items, birds and animals) and mastered the technique of nanga from Chinese painters who came to Japan, Jiang Jiapu and Zhang Quigu. 例文帳に追加

画は、はじめ唐絵目利の石崎融思に学び、来舶清人の江稼圃・張秋谷からは南画の技法を修めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It simply collected the art trend in this period without concern for its artistic lineage or other aspects. 例文帳に追加

この時期の美術動向を、その美術系統などをまったく顧慮せずに、単に一緒にしただけであること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These days, like in China, kanin are treated as a subject of artistic appreciation through various views such as calligraphy, antiquities, archaeology. 例文帳に追加

現在官印は、中国と同じように書道・古美術・考古学などのさまざまな観点から鑑賞の対象とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the Olympics, he had won three consecutive gold medals in the individual all-around event at the Artistic Gymnastics World Championships. 例文帳に追加

五輪前,彼は世界体操競技選手権の個人総合種目で3大会連続の金メダルを獲得していたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The artistic gymnastics national championships were held at Yoyogi National Stadium's First Gymnasium in Tokyo from May 9 to 11.例文帳に追加

全日本体操競技選手権大会が5月9日から11日まで東京の国立代々木競技場第一体育館で開催された。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 9, at the Artistic Gymnastics World Championships held in Nanning, China, Uchimura Kohei won his fifth consecutive individual all-around title.例文帳に追加

10月9日,中国の南(ナン)寧(ニン)で開催された体操の世界選手権で,内村航(こう)平(へい)選手が個人総合5連覇を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

On April 26, the finals of the All-Japan Artistic Gymnastics Individual All-Around Championships were held at Yoyogi National Stadium's First Gymnasium in Tokyo.例文帳に追加

4月26日,全日本体操個人総合選手権の決勝が東京の国立代(よ)々(よ)木(ぎ)競技場第一体育館で行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

E. renewal of industrial and artistic designs: eight months if there has been no suspension and 12 months in the opposite case;例文帳に追加

E. 工業意匠及び芸術意匠の更新:棚上げがない場合は8月及び棚上げがある場合は12月 - 特許庁

"Copyrights" is a work conceived from human wisdom created in relation to artistic works and literary works including scientific works.例文帳に追加

「著作権」は人間の英知により創造された成果で、芸術作品、文学作品及び科学作品に関するものである。 - 特許庁

Performer, vocalist, musician, dancer and other person who performs in accordance with artistic works and literary works called as "performer".例文帳に追加

俳優、声楽家、音楽家、舞踊家及びその他の人物で芸術作品及び文学著作物を実演する者で「実演家」と呼ばれる者 - 特許庁

Since the obtained carbon fiber is rich in color variation so as to be able to impart artistic qualities to many products, it is expected to have a variety of use applications.例文帳に追加

得られた炭素繊維は、カラーバリエーションに富んでおり、多くの製品に芸術性を持たせることができ、多彩な用途が見込まれる。 - 特許庁

The UK government has been providing support for artistic culture, pop culture, sports, etc. both financially and in terms of human resources since 1998 under the sloganCool Britannia.”例文帳に追加

英国政府は「クールブリタニア」というスローガンの下、1998 年より芸術文化、ポップカルチャー、スポーツ等を人材・資金両面で支援している。 - 経済産業省

I am now involved in artistic work, but I neither took an art course nor did creative work.例文帳に追加

今こういう芸術的なものに関わっていますが、美術を専攻していたとか何かつくっていたとかそういうことをまったくやっていなかった。 - 厚生労働省

We have in our police reports realism pushed to its extreme limits, and yet the result is, it must be confessed, neither fascinating nor artistic." 例文帳に追加

警察の調書では極限ぎりぎりまでリアリズムが押し進められるが、でもその結果は、実のところ、魅惑的でも芸術的でもない。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

73 Article 46 (Utilization of an artistic work, etc. located in open places) With the exception of the following instances, it shall be permissible to utilize, by any means whatsoever, an artistic work permanently installed in an open place as provided for in paragraph (2) of the preceding Article and an architectural work: 例文帳に追加

著作権法第46条美術の著作物でその原作品が前条第二項に規定する屋外の場所に恒常的に設置されているもの又は建築の著作物は、次に掲げる場合を除き、いずれの方法によるかを問わず、利用することができる。 - 経済産業省

To provide a silver clay composition having discoloration resistance so as to be free from discoloration or the like in storage and molding and suitably used as the stock for producing a noble metal molding full of artistic technique such as a silver ornament, artistic handicraft and ornament.例文帳に追加

銀宝飾品、美術工芸品、装飾品等の工芸的要素の大きい貴金属造形物を作成するための素材として好適に使用されている銀粘土組成物の保管中や造形中に変色等を生じない耐変色特性を有する銀粘土組成物を提供する。 - 特許庁

If: a registered design was, at the time of registration, a corresponding design in relation to an artistic work in which copyright subsisted under the Copyright Act 1968; and the design would not have been registered under this Act apart from section 18; and the copyright in the artistic work under the Copyright Act 1968 expires before the date on which registration of the design would (apart from this subsection) cease to be in force; the registration of the design ceases at the same time as the expiry of the copyright in the artistic work, and must not be extended after that time. 例文帳に追加

次の場合,すなわち,登録意匠が,登録時に,1968年著作権法に基づいて著作権が存在している美術的著作物に関して対応する意匠であった場合,及び当該意匠が,第18条を除けば,本法に基づいて登録されることがなかった筈の場合,及び美術的著作物における1968年著作権法に基づく著作権が,(本項を別として)意匠登録が効力停止となる日前に満了する場合は,意匠登録は,美術的著作物における著作権の満了と同時に停止し,その後は延長してはならない。 - 特許庁

But the new Shogun, Yoshihisa, died of illness while still young, and his retired father Yoshimasa devoted his remaining years to construction projects at Jisho-ji Temple, notably the building known as Ginkaku (the Silver Pavilion), focusing his attention entirely on the world of artistic endeavor (and indeed, Yoshimasa's patronage of the arts became the foundation of the flourishing artistic culture of the Higashiyama area, and no one can deny he had a profound influence on later developments in Japanese culture.) 例文帳に追加

だが、新将軍・義尚は若くして病死し、引退した父・義政も銀閣をはじめとする慈照寺の造営に余生を費やして、芸術の世界にのみ生きた(とはいえ、義政の芸術保護が後の東山文化発展の基礎となり、後々の日本文化に大きな影響を与えた事は否定できない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

identical with the protected industrial design or any other object of industrial property, literary, scientific or artistic work protected under the copyright, the name or surname or artistic pseudonym of a famous person, or the portrait of another person or its misleading likelihood to the above, except in cases where consent has been granted by the owner of the rights or the successor of rights;例文帳に追加

保護されている工業意匠,若しくはその他の工業所有権対象物,著作権に基づいて保護されている文学,科学又は芸術作品,著名人の姓名又は雅号,若しくは他人の肖像と同一であるか,又は上記と混同する虞のある類似のものである場合。ただし,権利の所有者又はその承継人により同意が与えられている場合は,この限りでない。 - 特許庁

Subject to subsection (2), where an application is made by or with the consent of the owner of copyright in an artistic work for the registration of a corresponding design, the design shall not be treated for the purposes of this Ordinance as being other than new by reason only of any use previously made of the artistic work. 例文帳に追加

(2)に従うことを条件として,芸術作品における著作権の所有者により又は当該人の同意を得て対応意匠の登録を求める出願がなされる場合は,本条例の適用上,当該意匠は,当該芸術作品の先行使用のみを理由として,新規でないものとして取り扱ってはならない。 - 特許庁

Scripts are mainly divided into two groups; one consists of scripts embraced in the Tojiro YAMAMOTO family that has inherited the artistic tradition of the Okura head family in Edo, the other consists of those embraced in the Sengoro SHIGEYAMA family based in Kyoto since the Edo period. 例文帳に追加

台本は江戸の大蔵宗家の芸系を受け継ぐ山本東次郎家のものと、江戸時代以来京都を本拠としてきた茂山千五郎家のものとに大別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BEI Futsu in the Northern Sung Dynasty described in his work, 'Gashi (the history of paintings)' that the significance of viewing calligraphic works and paintings was in 'doing Seigan (appreciating something beautiful),' which showed that artistic quality of calligraphic works and paintings came to be recognized in society. 例文帳に追加

北宋の米芾は『画史』において書画鑑賞の本質的な意義は「清玩」することにあると述べているが書画の芸術性が社会に認識されたことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) An artistic work or a photographic work shall be deemed to have been "made public" when it has been exhibited by such a person as provided for in Article 45, paragraph (1), in such a manner as provided for in said paragraph. 例文帳に追加

4 美術の著作物又は写真の著作物は、第四十五条第一項に規定する者によつて同項の展示が行われた場合には、公表されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Spain and Spanish-speaking countries in Latin America there is a esAlfeñique made of sugar kneaded with almond oil and in Mexico artistic objects modeling a skull are made by this for the day of the dead. 例文帳に追加

スペインとラテンアメリカのスペイン語圏にはアーモンドオイルで練った砂糖で作られるアルフェニーケ(esAlfeñique)という砂糖細工があり、メキシコでは死者の日のための頭蓋骨をかたどったオブジェなどをこれで作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inside of the building includes 44 sliding panel paintings (Important Cultural Properties) including 'Chikurin Shichiken-zu' in the inner room and 'Saiko-zu' in the Danna room that are the works of Togan UNKOKU who was a painter in the service of the Mori family and who had inherited the artistic style of Sesshu. 例文帳に追加

内部の襖絵(重要文化財)は雪舟の画風を継承した毛利家・御用絵師である雲谷等顔(うんこくとうがん)筆で、室中の「竹林七賢図」や檀那の間の「西湖図」など44面が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Light from the engawa (veranda) is shielded by a plastered clay wall in which windows are set to enable artistic control of the light, such as shitaji mado, or a window in which the inner structure of the plaster wall is shown; renji mado, or a window with a lattice; tsukiage mado, or a skylight window in the ceiling that can be opened by a stick. 例文帳に追加

縁側からの採光を土壁でさえぎり、そこに必要に応じて「窓(下地窓、連子窓、突き上げ窓など)」をあけることにより光による自在な演出が可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the theater type leisure pool having artistic appreciation elements, a stage (2) is installed in the pool (1), the fountain (3) is installed in the stage (2), and the entrance of the pool has a slope (4) toward the stage (2).例文帳に追加

プール(1)内に舞台(2)を設け、そこに噴水(3)を設置し、プール入り口を舞台に向かってスロープ(4)とする、芸術的な鑑賞要素を持った、劇場型噴水付レジャープールを特徴とする。 - 特許庁

With this structure, the shoe can be flexibly decorated in such a way as excellent in the detachability, safety, artistic property and the design either in the heel part or sole part made of a hard material regardless of the attaching position.例文帳に追加

これにより、硬い材質のヒール部・ソール部であっても装着位置を選ぶことなく、着脱性、安全性高く、しかもアート性、デザイン性に優れた靴装飾が、自由に可能になる。 - 特許庁

For this reason, eshi and edakumi who specialized in Buddhist paintings came to wear priestly attire, but monks with artistic talent, of course, also produced Buddhist paintings; it is thought that in this way ebusshi originated. 例文帳に追加

このため、仏教絵画を扱う画師・画工が僧形を採り、あるいは僧侶の中で画才のある者が仏教絵画にも参加する形で、絵仏師の原形が生み出されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The artistic value of the murals in the Kondo of Horyu-ji Temple was already recognized since the early Meiji period (late 19th century) when investigation and protection of cultural properties were started in Japan. 例文帳に追加

法隆寺金堂壁画の芸術的価値は、日本において文化財の調査・保護が始まった明治時代初期(19世紀末)からすでに認識されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such time, it is no wonder that 'the very soul of the samurai' of Japanese swords, the mental and religious value as sacred treasures and the artistic value are needed as realistic force, in a way. 例文帳に追加

そんな時に日本刀の「武士の魂」、神器としての精神的、宗教的価値や美術的価値がある意味現実的な力として求められたとしても不思議ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Makihara welcomed Kurihara's Hollywood style and Tanizaki's then cutting edge literature, as well as these young people in their 20's from Yokohama who carried about themselves in the artistic freedom of Baku's Asakusa rokku. 例文帳に追加

牧野は、栗原のハリウッド・スタイルと谷崎の当時の最先端文学、獏の浅草六区の芸術的自由を全身にまとった、この20代の横浜から来た若者たちを歓迎した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 2, Paragraph 1, Item (2) of the Act on Protection of Cultural Properties defines 'intangible cultural properties' as art and skill employed in drama, music and applied arts, and other intangible cultural products which possess a high historical and/or artistic value in and for Japan. 例文帳に追加

日本の文化財保護法第2条第1項第2号では、演劇、音楽、工芸技術その他の無形の文化的所産で、日本国にとって歴史上又は芸術上価値の高いものを、「無形文化財」と定義している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, his eldest son, Kyuzo, who showed artistic talent and would have followed in his father's footsteps, died early (it is said that he was killed by a member of the Kano School who feared the power being gained by the Hasegawa School), and in his late life, an accident caused him to lose the use of his right arm. 例文帳に追加

しかし、画才に恵まれ跡継ぎと見込んでいた長男・久蔵に先立たれ(長谷川派の勢力伸長を恐れた、狩野派による「暗殺」とも言われている)、晩年には事故により利き腕である右手の自由を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Gotobain Gokuden," the Retired Emperor Gotoba said, 'I always thought that Saigyo was a true standout who one may meet only once in a lifetime; his poems were so artistic yet profoundly moving, but now that I have met him in person, as if our paths were destined to cross, I believe with admiration that he is a natural poet, I believe with admiration that he is a natural poet. 例文帳に追加

『後鳥羽院御口伝』に「西行はおもしろくてしかも心ことに深く、ありがたく出できがたきかたもともにあひかねて見ゆ。生得の歌人と覚ゆ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS