1016万例文収録!

「In artistic」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In artisticの意味・解説 > In artisticに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In artisticの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 262



例文

(ii) regarding experiments, practical training, and skills practice, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university between 30 hours and 45 hours; provided, however, that regarding skills practice classes tutoring in the artistic fields, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university; and 例文帳に追加

二 実験、実習及び実技については、三十時間から四十五時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。ただし、芸術等の分野における個人指導による実技の授業については、大学が定める時間の授業をもつて一単位とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply with respect to a permanent installation of the original of an artistic work in open places accessible by the public, such as streets and parks, or at places easily seen by the public, such as the outer walls of buildings. 例文帳に追加

2 前項の規定は、美術の著作物の原作品を街路、公園その他一般公衆に開放されている屋外の場所又は建造物の外壁その他一般公衆の見やすい屋外の場所に恒常的に設置する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Crests are used for a design of letter boxes and folding screens, and there is a picture of two fans with a painting of a scene from "the Tale of Genji" in the area from the front cover of 'Senmen Genji Makie Bunko' and its side as well as an artistic 'Senmen-chirashi byobu' folding screen produced by Sotatsu TAWARAYA. 例文帳に追加

文箱や屏風の意匠としても用いられ、「扇面源氏蒔絵文庫」には文庫の蓋表から側面にかけて、『源氏物語』の一場面が描かれた扇を二面描いているほか、俵屋宗達の「扇面散屏風」も作成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuyoshi TOMITA and others from Kasuga Taisha Shrine later appealed to the importance of shrine maidens in Shinto religion and pleaded for continuation of mikomai, and also contributed to the restoration of shrine maidens and mikomai by refining the original mikomai dance performed by 'Yaotome' to boost its artistic quality. 例文帳に追加

後、春日大社の富田光美らが、巫女の神道における重要性を唱えて巫女舞の存続を訴えると同時に同社ゆかりの「八乙女」による舞をより洗練させて芸術性を高める事によって巫女及び巫女舞の復興に尽くしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The parts of a story which are difficult to convey with words range from simple ones, such as actions that words cannot express in a straightforward way, or sections of the performance which complement the descriptive parts mentioned above, to highly artistic ones that are added as improvisation to stimulate the imagination of the audience. 例文帳に追加

もっとも「言葉だけでは表現しきれない」内容については、言葉では端的に表現できない動作や前述「言葉」の項で述べたような地の文の欠如を補うといった低次のものから、素の芸において聴衆の想像力を刺激するために付加されるきわめて高度のものまで含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

For the registration of signs consisting of titles of literary, artistic or scientific works and fictional or symbolic characters covered by copyright, the consent of the copyright owner shall be filed except where the works or titles are in the public domain.例文帳に追加

著作権の対象になる文学的,美術的又は科学的作品及び架空若しくは象徴的人物の題名や名称からなる標識の登録を求める場合は,それら作品や名称が公共財産となった後を別として著作権者の同意書を提出しなければならない。 - 特許庁

The copyright in a design document or model recording or embodying a design for anything other than an artistic work or a typeface is not infringed by the making of a product to the design or the copying of a product made to the design.例文帳に追加

芸術作品又は活字書体以外の物のための意匠を記録し若しくは具体化した意匠書類又はひな形についての著作権は,当該意匠に合わせた製品の製造又は当該意匠に合わせて作られた製品の複製によっては侵害されない。 - 特許庁

The Minister may prescribe: (a) the circumstances in which a product, or any description of product, is to be regarded for the purposes of this section as made by an industrial process; (b) the exclusion from the operation of this section such products of a primarily literary or artistic character as the Minister thinks fit.例文帳に追加

大臣は次の事項を規定することができる。(a) 本条との関係において,製品又は製品の特性が工業的方法で製造されたものとみなされる条件(b) 大臣が適切と判断する,主として文学的又は芸術的性質を有する製品の本条の適用対象からの除外 - 特許庁

In order to stimulate scientific-technological development, strengthen intellectual potentials of the Kyrgyz Republic, promote the development of technical and artistic creation as well as create and exploit the objects of industrial property, The State Intellectual Property Fund of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as the State Fund) is being established under Kyrgyzpatent.例文帳に追加

科学技術の発展を刺激し,キルギス共和国の知的潜在力を強化し,技術的芸術的創造の発展を促進し,工業所有権の主題を創造し活用するために,キルギス共和国の国家知的所有権基金(以下「国家基金」という)をキルギス特許庁の下に設ける。 - 特許庁

例文

To provide a silver clay composition having sulfidation resistance and suitably usable as the stock for producing a noble metal molding strong in a technical element such as a silver jewel, artistic handicraft and ornament and to provide a method for producing a silver sintered product having sulfidation resistance.例文帳に追加

銀宝飾品、美術工芸品、装飾品等の工芸的要素の大きい貴金属造形物を作成するための素材として好適に用いることができる耐硫化特性を有する銀粘土組成物及び耐硫化特性を有する銀焼結品の製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a silver clay composition having sulfidation resistance characteristics making the composition appropriately usable as material for creating noble metal shapes high in handicraft artistic elements, such as silver jewels, fine arts handicrafts, and ornaments, a silver sinter having the sulfidation resistance characteristics, and a method for manufacturing the same.例文帳に追加

銀宝飾品、美術工芸品、装飾品等の工芸的要素の大きい貴金属造形物を作成するための素材として好適に用いることができる耐硫化特性を有する銀粘土組成物、耐硫化特性を有する銀焼結品、及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

The artistic stick of incense revealing an object is constituted of a pedestal 3 for standing the stick of incense and an incense body erected on the pedestal 3 for standing the stick of incense, and the incense body contains an inner layer incense 4 not collapsing in the state of the ash after burning and an outer layer incense 2 arranged outside so as to cover the inner layer incense.例文帳に追加

物体が現れる芸術的な線香は、香立て台3と香立て台3の上に立設される香体とから構成され、香体は、燃焼後灰の状態で崩れ落ちない内層香4と、内層香4を覆うように外側に配設された外層香2とを含む。 - 特許庁

To realize a truth or falsehood discriminable printed matter according to a Fourier transformation pattern of a printing line drawing obtained by embedding various information not visually recognized by a person in a fine printing element for constituting the line drawing for securities without reducing an artistic effect of the printing element.例文帳に追加

印刷画線の持つ美術的な効果減じることなく、証券用線画を構成する細画線に人間の視覚では認識できない多様な情報を埋め込み、印刷線画のフーリエ変換パターンにより真偽判別可能な印刷物を実現する。 - 特許庁

In the luminaire, an irradiated surface is arranged to face an LED chip group capable of exciting a fluorescent substance, the irradiated surface is patterned by the fluorescent substance to have an artistic or advertising function, and it is excited by the LED to emit light as a direct light source.例文帳に追加

蛍光物質を励起できるLEDチップ群に、対峙するよう設けられた被照射面を配置し、当該被照射面を、蛍光物質にて、芸術的あるいは宣伝機能を持たせた模様形状とし、これをLEDにて励起発光させて、直接的な光源とした照明装置とする。 - 特許庁

To provide a seismic isolator capable of restraining height of a movable plate for mounting a structure low, capable of being manufactured in a simple and compact structure, and suitable for a seismic isolation purpose of a small structure such as precision apparatus and artistic work.例文帳に追加

構造物を搭載する可動プレートの高さを低く抑えることができると共に、簡易な構造でコンパクトに製作することが可能であり、精密機器や美術品といった小型の構造物の免震用途に最適な免震装置を提供する。 - 特許庁

To provide a noble metal sintered product having a high technical art factor, e.g. of a noble metal jewelry, an artistic handicraft and an ornament, more concretely, small in shrinkage caused by sintering and also having high strength and to provide its production method.例文帳に追加

例えば貴金属宝飾品、美術工芸品、装飾品等の工芸的要素の大きい貴金属焼結品及びその製造方法に関し、より詳しくは焼結による収縮が少なく、しかも高い強度を有する貴金属焼結品及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a unique and artistic bell device for a tricycle or a bicycle capable of being visually enjoyed by turning a turning base which places a decorated article only in one way direction at the same time of uttering a sound and by turning the turning base even when there is no sound.例文帳に追加

発音と同時に一方向のみに装飾体を載置する回転台座を回転させ、発音が無い場合も、回転台座を回転させることによって視覚的に楽しむことができる、従来にない、興趣ある三輪車または自転車用ベル装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method for producing ornamental glassware which is suitably used for producing accessories such as a brooch, an artistic work or daily necessaries and by which an ornamental part is easily attached to a glass base body in order to enhance the ornamental effect, and also to provide the ornamental glassware.例文帳に追加

例えばブローチなどのアクセサリー等の装飾品、美術品或いは日用品を作製するに際して好適に利用でき、ガラス基体に対して、その装飾効果を高めるために装飾パーツを容易に取り付けた装飾ガラス製品の製造方法及び装飾ガラス製品を提供する。 - 特許庁

To provide an inexpensive and simple authentication method without lowering the aesthetic artistic appreciation of an image without using any special device for verification, a recording material having a security pattern in authentication, a silver-halide photograph material and a support for recording material.例文帳に追加

検証に特殊な装置を使用せず、かつ、画像の審美性、芸術性を損なわない安価で簡易な認証識別方法並びに該認証におけるセキュリティパターンを有する記録材料、ハロゲン化銀写真材料、更には記録材料用支持体を提供する。 - 特許庁

(v) Abuse of rights Even where the copyright holder is not considered as having given express consent to the display of such artistic work, it would be held as an abuse of rights (Article 1, Paragraph 3 of the Civil Law) for the copyright holder to file an injunction claim on the ground that his/her copyrighted work appearing in the photograph or movie constitutes an infringement of copyrights. 例文帳に追加

ⅴ)権利濫用また、黙示の許諾の存在が認められない場合でも、写り込んだ著作物の著作権者が著作権侵害を主張し、差止請求を行うことが権利濫用(民法第1条第3項)にあたるとされる場合もあろう 。 - 経済産業省

but does not include any mode or principle of construction or anything which is in substance a mere mechanical device, and does not include any trade mark as defined in clause (v) of sub-section (1) of section 2 of the Trade and Merchandise Marks Act, 1958 or property mark as defined in section 479 of the Indian Penal Code or any artistic work as defined in clause (c) of section 2 of the Copyright Act, 1957.例文帳に追加

ただし,構造の態様若しくは原理,又は実質的に単なる機械装置であるものを含まず,1958 年商標及び商品標法第2条(1)(v)において定義された商標,インド刑法第479条において定義された財産標章,又は1957年著作権法第2条(c)において定義された芸術的作品も含まない。 - 特許庁

Article 47 A person who publicly exhibits the originals of artistic works or photographic works in a manner that does not harm the rights [of the author] provided for in Article 25, may reproduce such works in pamphlets for the purpose of explaining or introducing them to viewers. 例文帳に追加

第四十七条 美術の著作物又は写真の著作物の原作品により、第二十五条に規定する権利を害することなく、これらの著作物を公に展示する者は、観覧者のためにこれらの著作物の解説又は紹介をすることを目的とする小冊子にこれらの著作物を掲載することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, the part stating that Juko instructed the Way of Tea to Yoshimasa ASHIKAGA (1436 to 1490) in the Higashiyama period (cultural and artistic period of the mid-Muromachi period) via Noami (1397 to 1471) lacks credibility, because it was in 1475 and after Noami's death that Yoshimasa left Ogawagosho Palace and went into seclusion in Higashiyama. 例文帳に追加

しかしここでは珠光が能阿弥(応永4年・1397年-文明3年・1471年)を通じて東山時代の足利義政(永享8年・1436年-延徳2年・1490年)に茶の湯を教えたとしているものの、義政が小川御所を出て東山に隠棲したのは能阿弥没後の文明7年(1475年)であるから、この部分に関しては信頼するに足らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) if it is composed of or contains anything likely to give the impression of being the title of another’s protected literary or artistic work, such title being original in character, or if it constitutes an infringement of another’s copyright in such a work or of his rights in a photographic illustration or a protected design; 例文帳に追加

(5) 独創性を備え,保護されている他人の文学作品若しくは芸術作品の題名であるとの印象を与える虞があるもので構成されるか若しくはそのようなものを含む場合,又は当該作品についての他人の著作権又は挿絵写真若しくは保護された意匠におけるその者の権利を侵害する場合 - 特許庁

To provide a method of forming a decorative coating having both superior artistic design properties due to metallic luster and radar beam transmittance which are equivalent to those obtianed, when using indium in spite of using metal lower in price than indium without using expensive indium, as to an exterior decoration disposed in a radar beam route of a radar device.例文帳に追加

レーダ装置のレーダビーム経路内に配設される外装装飾部材において、高価なインジウムを使用することなく、インジウムより安価な金属を用いながら、インジウムを用いた場合と同等の金属光沢による優れた意匠性とレーダビーム透過性とを兼ね備えた装飾皮膜を形成する方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

3. If they are well known, the following may be registered as marks only by those entitled to them or with their consent or with the consent of the persons referred to in paragraph 1: personal names, signs used in the artistic, literary, scientific, political or sports fields, names and abbreviations of exhibitions and events, and nonprofit bodies and associations, as well as the characteristic emblems thereof.例文帳に追加

(3) 広く認識されている次のものは,権限を有する者によってのみ又はその者の同意若しくは(1)に規定する者の同意を得た場合にのみ,標章として登録することができる。すなわち,芸術,文学,科学,政治若しくはスポーツの分野において用いられている個人名,展示物及び催事の名称及び略称,非営利組織及び団体の名称及び略称並びにこれらの識別性ある記章 - 特許庁

To provide a noble metal sintered article which is, more concretely, less in shrinkage caused by sintering and also having high strength and to provide a method for producing it as to a method for producing a noble metal sintered article used as the stock for producing noble metal molded articles high in technical elements, for instance noble metal jewels, artistic handicrafts and ornaments.例文帳に追加

例えば貴金属宝飾品、美術工芸品、装飾品等の工芸的要素の大きい貴金属造形品を作成するための素材として用いる貴金属焼結品の製造方法に関し、より詳しくは焼結による収縮が少なく、しかも焼結品は高い強度を有する貴金属焼結品及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

In today’s highly-developed economic environment, intellectual creativity (e.g., inventions, design know-how, and artistic creations) is becoming increasingly important in daily business. Among this intellectual creativity, inventions, designs, literary works, layout-designs of integrated circuits and trade secrets are subject to legal protection.例文帳に追加

高度に発展した経済社会においては、発明、デザイン、ノウハウ、芸術作品等、人間の知的創造活動の産物が経済活動において重要な役割を果たしており、それらの創造活動を促進するために、発明、意匠、著作物、集積回路の回路配置、営業秘密等を法的に保護するための制度が整備されている。 - 経済産業省

It is a style in which someone asks Teika to correct a waka, and Teika teaches him while preaching 10 types of waka rules of behavior (the ushin (sentiment with artistic sensibility) style, the Yugen (the subtle and profound) style, style with concrete meaning, balanced and harmonious style, elegant style with sense of tension and neatness, style with distinct visual depictions, intellectually artful style, style with uncommon idea, complicated and skilled style, and strong and sharp style), among which Teika especially placed importance on the ushin style. 例文帳に追加

形態はある人が毎月定家に和歌の添削を請い、それに対し定家が和歌の作法について10種類の有り様(有心体、幽玄な様、事の然るべき様、麗しい様、長高な様、見様、面白い様、一節ある様、濃い様、鬼拉体)を説きながら指導したもので、特に有心体を重要視したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the one hand, this way of thinking had various positive effects such as the establishment of ideas regarding Gei that are peculiar to Japan, respect for artistic views that place special importance on one's feelings and mental state, the correct passing on of arts knowledge from one generation to the next, and the deepening of arts not only through acquisition of its skills but also by speculation; on the other hand, it had a number of negative effects, such as worship of the powerful in the world of arts, mysticism, denial of universality, and development of a uniquely closed nature as represented by tsu (experts at certain arts). 例文帳に追加

こうした考えかたは、日本独自の芸という観念の確立、心境や境地を特に重視する芸術観の尊重、芸系のたしかな伝承、芸が芸にとどまらず思索性を持つことによる内容の深化など、さまざまな効果をもたらしたが、一方で芸の世界における事大主義、神秘主義、普遍性の否定、通に代表される特殊な閉鎖性を生むことにもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Murasaki Shikibu assaulted women who worked as Saiin in "The Murasaki Shikibu Diary," but she admitted the polite personality of the Imperial Princess and artistic and mysterious elegance of the imperial palace of Saiin, so from the evidence presented by these two top-level Heian female authors, there was no doubt that it was a cultural salon second to the imperial court during the period of the Imperial Princess. 例文帳に追加

紫式部も『紫式部日記』で斎院に仕える女房を非難しつつ、内親王その人の人柄のゆかしさや斎院御所の風雅で神さびた趣深さは認めており、平安女流文学の最高峰であるこの二人の証言から見ても、内親王の時代の斎院が宮中に次ぐ文化サロンであったことは疑いないであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

trade marks which without permission consist of or contain an element which may be construed as a distinctive title of the protected literary or artistic work of another party or which infringe the copyright in such a work or the right to a photograph of another party or the industrial property rights of another party 例文帳に追加

他の当事者の保護を受けている文学的若しくは芸術的な著作物に属する識別性のある名称として解釈できる要素を,許可を得ることなく,その構成要素としているか若しくは含んでいる商標,又は当該著作物における著作権若しくは写真についての他の当事者の権利若しくは他の当事者の工業所有権を侵害する商標 - 特許庁

This section applies where an artistic work has been exploited, by or with the authorization of the copyright owner, by-- (a) making by an industrial process products falling to be treated for the purposes of this Part as copies of the work, and (b) marketing such products, in the State or elsewhere.例文帳に追加

本条は,芸術作品が著作権の所有者によって又はその授権の下に次に掲げる何れかの形で利用される場合に適用される。(a) 作品の複製としてこの部で取り扱われることとなる製品を工業的方法で製造すること(b) そのような製品について,アイルランド又はその他で販売活動を行うこと - 特許庁

Sec.172 Literary and Artistic Works 172.1. Literary and artistic works, hereinafter referred to asworks”, are original intellectual creations in the literary and artistic domain protected from the moment of their creation and shall include in particular: (a) Books, pamphlets, articles and other writings; (b) Periodicals and newspapers; (c) Lectures, sermons, addresses, dissertations prepared for oral delivery, whether or not reduced in writing or other material form; (d) Letters; (e) Dramatic or dramatico-musical compositions; choreographic works or entertainment in dumb shows; (f) Musical compositions, with or without words; (g) Works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving, lithography or other works of art; models or designs for works of art; (h) Original ornamental designs or models for articles of manufacture, whether or not registrable as an industrial design, and other works of applied art; (i) Illustrations, maps, plans, sketches, charts and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science; (j) Drawings or plastic works of a scientific or technical character; (k) Photographic works including works produced by a process analogous to photography; lantern slides; (l) Audiovisual works and cinematographic works and works produced by a process analogous to cinematography or any process for making audio-visual recordings; (m) Pictorial illustrations and advertisements; (n) Computer programs; and (o) Other literary, scholarly, scientific and artistic works.例文帳に追加

第172条 文学的及び美術的著作物 172.1文学的及び美術的著作物(以下「著作物」という)とは,文学及び美術の領域において創作の時から保護される独創的な知的創作物をいい,特に次のものを含む。 (a)書籍,小冊子,論文その他の文書 (b)定期刊行物及び新聞 (c)口頭で行うために準備された講演,説教,演説及び学術論文(書面その他の形式にされるか否かを問わない) (d)書簡 (e)演劇用又は楽劇用の作品;舞踊の作品又は無言劇の演芸 (f)楽曲(歌詞を伴うか否かを問わない) (g)素描,絵画,建築,彫刻,版画,石版画その他の美術作品の著作物;美術作品のための模型又は下絵 (h)製造物品のための独創的な装飾的下絵又は模型(意匠として登録することができるものであるか否かを問わない)及び応用美術のその他の著作物 (i)地理学,地形学,建築学又は科学に関する図解,地図,図面,略図及び模型 (j)科学的又は技術的性質の図面又は模型 (k)写真の著作物(写真に類似する方法により製作された著作物を含む);幻灯スライド (l)視聴覚著作物及び映画の著作物(映画に類似する方法又は視聴覚記録物を製作する方法により製作された著作物を含む) (m)絵画入りの図解及び広告 (n)コンピュータ・プログラム (o)その他の文学的,学術的,科学的及び美術的著作物 - 特許庁

A digital camera 1 has a image object recognition part 101 which recognizes an object to be remarked based on information with respect to the depth and the distance that are included in image data, and an artistic modification part 105 which applies image modification processing to image data so that an image data portion corresponding to the object to be remarked is different from the image data portions corresponding to the other portions of the image except for the object to be remarked.例文帳に追加

デジタルカメラ1は、画像データに含まれる距離と奥行きに関する情報に基づいて、注目被写体を認識する撮影対象認識部101と、画像データのうち、注目被写体に対応する画像データ部分を、注目被写体を除く画像の他の部分に対応する画像データ部分とは、異なるように、画像データを画像変換処理するアート変換部105と、を含む。 - 特許庁

To provide a spreading material which can be used by directly coating or spraying it on surface ornaments of artistic work and cultural properties, can maintain a high adhesivity in an equilibrium moisture state for a long period, further can remove stains and dirts formed on objects to be restored, and additionally, is finally biodegraded and disappears from the objects to be restored.例文帳に追加

美術品や文化財の表面装飾上に直接塗布又は噴霧して使用することができ、平衡水分状態において高い接着性を長期間にわたって維持され、さらに、被修復対象上にできた染みや汚れを除去することができ、しかも、最終的に生分解されて被修復対象中から消失する展着材を提供する。 - 特許庁

To provide a method for easily and surely exposing an artistic shaded image which was hardly represented by photographing by a conventional camera on a photosensitive material by realistically and clearly representing a certain specified part and representing other specified parts in a shaded state presenting a fantastic atmosphere without using a camera.例文帳に追加

写真機を使用することなく、一部の特定部位を写実的に鮮明に表現し、他の一部の特定部位を幻想的雰囲気を表すボカシ状態で表現して、従来の写真機による撮影では表現することが困難であった芸術性に優れた陰影付き画像を、簡単かつ確実に感光材に感光させる方法を提供する。 - 特許庁

The grounds on which a court may revoke the registration of the design are: that the design is not a registrable design; or that one or more of the original registered owners was not an entitled person in relation to the design when the design was first registered; or that each of the original registered owners was an entitled person in relation to the design when the design was first registered, but another person or persons were entitled persons in relation to the design at that time; or that the registration of the design was obtained by fraud, false suggestion or misrepresentation; or that the design is a corresponding design to an artistic work, and copyright in the artistic work has ceased. 例文帳に追加

裁判所が意匠登録を取り消すことができる理由は,次のとおりである。意匠が登録可能な意匠ではないこと,又は1又は2以上の原登録所有者が,意匠が最初に登録された時の意匠に関連して権原者でなかったこと,又は各原登録所有者が,意匠が最初に登録された時の意匠に関連する権原者であったが,その時点で別の者が意匠に関連する権原者であったこと,又は詐欺,虚偽の示唆又は不実表明によって意匠登録が取得されたこと,又は意匠が美術的著作物に対して対応する意匠であり,かつ,美術的著作物における著作権が停止したこと - 特許庁

(2) Those signs shall not be registered as trademarks that constitute reproduction of: - industrial designs protected in the Republic of of other persons on condition that they have priority; of other persons on condition that they have priority; trade names (or parts of trade names) widely known in the territory of the Republic of Kazakhstan and belonging to third parties whose right to the said names came into being before the priority date of the application for registration of the mark for goods of the same type; - titles of known literary, scientific or artistic works, or artistic works or parts of such works, that are protected by copyright; - surnames, forenames, pseudonyms and names derived therefrom, and portraits and likenesses, where the reproduction of those elements infringes the non-pecuniary personal rights of the persons concerned, or their heirs or successors in title, or where those elements form part of the historical and cultural heritage of the Republic of Kazakhstan and are reproduced without the consent of the competent authority;例文帳に追加

(2) 次に掲げる標章は、各号の複製を構成する商標として登録してはならない。 - カザフスタン共和国において優先権を有するという条件の下に他人名義で保護を受ける意匠- カザフスタン共和国において広く周知であり、同一の商品に対する標章の登録出願の優先日前からかかる名称の権利を有する第三者に属している商号(または商号の一部) - 著作権による保護を受けている周知文学著作物、周知科学著作物若しくは周知芸術著作物、または芸術著作物若しくはかかる著作物の一部の名称 - 当該要素の複製が関係者または権利承継人若しくは権利相続人の非金銭的人格権を侵害する場合、または当該要素が所管機関の許可なくカザフスタン共和国の歴史遺産または文化遺産の一部を構成する場合の、姓、名、仮名等及びそこから派生する名称並びに肖像及びそれに類するもの - 特許庁

The design is not to be treated, for the purposes of this Act, as being other than new and distinctive, or as having been published, by reason only of any use previously made of the artistic work, unless: the previous use consisted of, or included, the sale, letting for hire or exposing for sale or hire of products to which the design had been applied industrially, other than products specified in regulations for the purposes of paragraph 43(1)(a); and the previous use was by, or with the consent of, the owner of the copyright in the artistic work. 例文帳に追加

当該意匠は,本法の適用上,その美術的著作物について先にされた使用のみを理由として,新規性及び識別性を有さないもの,又は公開されていたものとして,取り扱ってはならない。ただし,その使用が次の場合に該当していたときは,この限りでない。先の使用が,その意匠が産業上利用された製品であって,第43条(1)(a)の適用上,規則に指定されているもの以外の製品に係わる販売,賃貸,又は販売若しくは賃貸のための展示からなるか,又はこれを含んでいた場合,及び先の使用が,その美術的著作物の著作権所有者により又はその同意を得てなされたものである場合 - 特許庁

4. Buildings and structures (such as shell mounds, ancient tombs, citadel-type castle sites, castle sites and old residences) which are highly valued in our nation, either historically or academically; landscapes (such as gardens, bridges, canyons, coasts, mountains and other places of scenic beauty) that are highly valued in our nation for their artistic or visual merit; animals (including their habitats, their breeding areas, and their stopovers), plants (including their habitats), and geological minerals (including the landscapes produced by natural phenomena) that are highly valued academically in our nation (such natural features being hereinafter referred to as 'monuments') 例文帳に追加

四 貝づか、古墳、都城跡、城跡、旧宅その他の遺跡で我が国にとつて歴史上又は学術上価値の高いもの、庭園、橋梁、峡谷、海浜、山岳その他の名勝地で我が国にとつて芸術上又は観賞上価値の高いもの並びに動物(生息地、繁殖地及び渡来地を含む。)、植物(自生地を含む。)及び地質鉱物(特異な自然の現象の生じている土地を含む。)で我が国にとつて学術上価値の高いもの(以下「記念物」という。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where it is shown that a registered design-- was at the time it was registered a corresponding design in relation to an artistic work in which copyright subsists; or by reason of a previous use of that work would not have been registrable but for section 10(1), then, notwithstanding section 28, the period of registration of the design expires when the copyright in that work expires, if that is earlier than the time at which it would otherwise expire, and it may not thereafter be renewed. 例文帳に追加

登録意匠について次のことが明らかになる場合,第28条にも拘らず,当該作品の著作権が意匠登録の満了時期より早く満了する場合は,著作権の満了時に当該意匠登録の期間は終了し,以後当該期間を更新することはできない。 意匠が登録された時に,著作権が存在する芸術作品に関する対応意匠であったこと,又は 当該作品の先行使用を理由として,第10条(1)がない場合は登録不可能であったと考えられること - 特許庁

According to the judgment, "open place should be construed as a open place to which the general public is freely accessible if they wish", while the term "permanently installed" should be construed as "being placed in a manner in which the general public may, in light of common sense, freely view at any time during a certain period of time." Based on the aforementioned criteria, "the bus with the plaintiff's work on its body is operated not for a very limited period of time for a specific event, but on a regular basis just as other city buses are, the act of drawing the plaintiff's work on the body of such city bus scheduled to be regularly operated on public roads falls under the definition of .permanently installing. the copyrighted artistic work." 例文帳に追加

その上で、「原告作品が車体に描かれた本件バスは、特定のイベントのために、ごく短期間のみ運行されるのではなく、他の一般の市営バスと全く同様に、継続的に運行されているのであるから、原告が、公道を定期的に運行することが予定された市営バスの車体に原告作品を描いたことは、正に、美術の著作物を「恒常的に設置した」というべきである。」と判示している。 - 経済産業省

Monuments include: shell mounds, ancient tombs, sites of palaces, sites of forts or castles, monumental dwelling houses and other ruins of particular historical significance or academic value for our country and gardens, bridges, gorges, seacoasts, mountains and other places of scenic beauty which have outstanding artistic or scenic value in and for this country; animals (including their habitats, breeding places and summer and winter resorts); plants (including their natural growth areas); and geological features and minerals (including the grounds where extraordinary natural phenomena are seen), which possess a high scientific value in and for this country. 例文帳に追加

貝づか、古墳、都城跡、城跡、旧宅その他の遺跡で我が国にとつて歴史上又は学術上価値の高いもの、庭園、橋梁、峡谷、海浜、山岳その他の名勝地で我が国にとつて芸術上又は観賞上価値の高いもの並びに動物(生息地、繁殖地及び渡来地を含む。)、植物(自生地を含む。)及び地質鉱物(特異な自然の現象の生じている土地を含む。)で我が国にとつて学術上価値の高いもの(以下「記念物」という。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He completed an extremely artistic film totally different from the traditional 'record films' in various unique ways; putting the scene of Tokyo losing its old image due to construction of athletic facilities in the beginning of the film, shooting one scene from various angles with many cameras, capturing athletes' heartbeats and sweat on their foreheads with a 2000-millimeter telephoto lens like a telescope, describing not only athletes but also spectators, not only winners but also losers, not only joy but also despair and so on. 例文帳に追加

しかも冒頭に競技施設建設のため旧来の姿を失ってゆく東京の様子を持ってきたり、一つのシーンを数多くのカメラでさまざまなアングルから撮影したり、望遠鏡のような2000ミリ望遠レンズを使って選手の胸の鼓動や額ににじむ汗を捉えたり、競技者とともに観戦者を、勝者とともに敗者を、歓喜とともに絶望を描いたりするなど、従来の「記録映画」とは全く性質の異なる極めて芸術性の高い作品に仕上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(omitted) In order for an act to be regarded as reproduction" of a calligraphy, which is a kind of copyrighted artistic work, the photograph of such calligraphy should be, in light of the normal attention of general viewers thereof, well reproducing the original to the extent the characteristic essence of the work comprising not only of its character type and font, but also of the originality of the shapes of the letters, the beauty and the delicacy of the lines, the architectural beauty of space and the sequence of letters, speed and inflection of the brush stroke, clearness and diversities of the ink color, and momentum of the brush etc. can be directly perceived from the photograph. 例文帳に追加

(中略)その行為が美術の著作物としての書の複製に当たるといえるためには、一般人の通常の注意力を基準とした上、当該書の写真において、上記表現形式を通じ、単に字体や書体が再現されているにとどまらず、文字の形の独創性、線の美しさと微妙さ、文字群と余白の構成美、運筆の緩急と抑揚、墨色の冴えと変化、筆の勢いといった上記の美的要素を直接感得することができる程度に再現がされていることを要するものというべきである。 - 経済産業省

The termroyaltiesas used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加

この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。 - 財務省

The termroyaltiesas used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trademark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加

この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、産業上、商業上若しくは学術上の設備の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。 - 財務省

The termroyaltiesas used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加

この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金等をいう。 - 財務省

例文

The termroyaltiesas used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph filmsand films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加

この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金等をいう。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS