Issueを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9020件
(3) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when granting an approval pursuant to the provisions of paragraph (1), shall issue public notice of and provide notification of said fact to the relevant Entrusting Prefectural Governor. 例文帳に追加
3 厚生労働大臣は、第一項の規定による許可をしたときは、その旨を、関係委任都道府県知事に通知するとともに、公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 78-10 A mayor of a Municipality, in the following cases, shall provide notification of said fact to the prefectural governor and issue public notice of the said fact without delay: 例文帳に追加
第七十八条の十 市町村長は、次に掲げる場合には、遅滞なく、その旨を都道府県知事に届け出るとともに、これを公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 115-18 A mayor of a Municipality, in the following cases, shall provide notification of said fact to the prefectural governor and issue public notice of said fact without delay: 例文帳に追加
第百十五条の十八 市町村長は、次に掲げる場合には、遅滞なく、その旨を都道府県知事に届け出るとともに、これを公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 (1) A Specific Purpose Company shall issue Preferred Equity Securities without delay on or after the date on which it makes the registration under the provisions of Article 42(1). 例文帳に追加
第四十八条 特定目的会社は、第四十二条第一項の規定による登記をした日以後遅滞なく、優先出資証券を発行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 139 (1) A Specific Purpose Company may issue Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights in accordance with the provisions of the Asset Securitization Plan. 例文帳に追加
第百三十九条 特定目的会社は、資産流動化計画の定めるところに従い、新優先出資引受権付特定社債を発行することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An official of the immigration office where the foreign national has appeared shall issue him/her a written confirmation of appearance pursuant to Appended Form 71-2. 例文帳に追加
2 当該外国人が出頭した入国管理官署の職員は、当該外国人に対し、別記第七十一号の二様式による出頭確認書を交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Note that this is only an issue with the disk that you are going to boot from; FreeBSD will sort itself out just fine with any other disks you may have. 例文帳に追加
これはそのディスクから起動させようとしている場合にのみ、問題になることに注意してください。 FreeBSDはそのディスクをうまい具合いに他のディスクと区別してくれます。 - FreeBSD
User accounts are unable to destroy the system by mistake, so it is generally best to use normal user accounts whenever possible, unless you especially need the extra privilege. You should always double and triple-check commands you issue as the superuser, since an extra space or missing character can mean irreparable data loss. 例文帳に追加
スーパーユーザになると得られる特権は、言い換えてみれば通常のユーザアカウントの保護を受けることができない、ということも意味しています。 - FreeBSD
texinfo . DESCRIPTION The purpose of the make utility is to determine automatically which pieces of a large program need to be recompiled, and issue the commands to recompile them. 例文帳に追加
説明makeユーティリティの目的は、大きなプログラムの中の再コンパイルする必要がある部分を自動的に決定し、再コンパイルのためのコマンドを実行することである。 - JM
Workaround: Because there is no known workaround for this issue, it is recommended to use an alternative Linux distribution if you must use a locale subject to this behavior.例文帳に追加
回避策:この問題に対する回避策はありません。 このような条件下でもロケールを使用する必要がある場合は、ほかの Linux ディストリビューションを使用することをお勧めします。 - NetBeans
Workaround: Because there is no known workaround for this issue, it is recommended to usean alternative Linux distribution if you must use a locale subject to this behavior. 例文帳に追加
回避策: この問題に対する回避策はありません。 該当するロケールを使用する必要がある場合は、ほかの Linux ディストリビューションを使用することをお勧めします。 - NetBeans
JDK 6 Issue #6389282:Java applications created from the Java Desktop Application project template might not run under Chinese and Japanese on Linux when using JDK 6.例文帳に追加
JDK 6 の課題 6389282: 「Java デスクトップアプリケーション」プロジェクトテンプレートから作成した Java アプリケーションは、Linux で JDK 6 を使用しているときに、中国語および日本語では実行できない場合がある。 - NetBeans
After the issue of the former Imperial Family (Household) Law, Kayanomiya was established in 1900, Higashifushiminomiya was established in 1903, followed by three Miyake, Takedanomiya, Asakanomiya, and Higashikuninomiya established (1906). 例文帳に追加
旧皇室典範の制定後、明治33年(1900年)には賀陽宮、明治36年(1903年)には東伏見宮、明治39年(1906年)には竹田宮、朝香宮、東久邇宮の3宮家が設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Jokyu War, Chiten did not have absolute political authority like it use to have, it became common to have meetings with the bakufu to decide an important issue. 例文帳に追加
承久の乱以降、治天がそれ以前と同等の権力を有することはなく、重要事項は幕府と協議した上で決定することが常態化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In each city, town or village, the integration of properties initially had not progressed smoothly because influential persons' interests or power relationships among communities either conflicted or complicated the issue. 例文帳に追加
財産統合は各市町村内において有力者の利害関係や集落間の強弱関係が錯綜することから当初はなかなか進展しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi followed Nobunaga ODA's policies; he promoted business by Rakuichi-Rakuza (a policy of free-market economy) and a trade by Red seal ships, controlled cities and regulated business by an issue of coins. 例文帳に追加
秀吉は、政策面では織田信長を踏襲し、楽市楽座・朱印船貿易による商業振興と都市の掌握・貨幣鋳造による商業統制を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why the second phrase is seldom mentioned is thought to be the same as the issue of the Emperor's involvement (described later) in the incident, as emphasized by Kyoko TACHIBANA. 例文帳に追加
この第2句にほとんど触れられないのは、立花京子が主張しているこの変への朝廷の関与(後述)の問題への取り扱いと同様であると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Starting with the Tadamasa AOYAMA's theory, Satsuma-Choshu Alliance has been a hotly-debated issue among scholars including Norimasa KANBASHI, Tsugunobu MIYAKE, Masato MIYACHI, Hidenao TAKAHASHI and Suguru SASAKI. 例文帳に追加
その後、青山忠正を皮切りに、芳即正・三宅紹宣・宮地正人・高橋秀直・佐々木克などの研究者を中心に薩長同盟についての議論が盛んである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a walking implement whose one throttle can selectively link with two clutch levers by settling the issue that one throttle can link with only one clutch lever.例文帳に追加
一つのスロットルに一つのクラッチレバーしか連動できない点を解決することで、一つのスロットルに二つのクラッチレバーを選択的に連動させることを可能にする。 - 特許庁
The utilization application device 103 transmits user account issue request information to the authentication device 101 corresponding to the authentication device identifier when the utilization application device 103 receives the utilization application information.例文帳に追加
利用申請装置103は、利用申請情報を受信すると、認証装置識別子に対応する認証装置101にユーザアカウント発行依頼情報を送信する。 - 特許庁
CONTENT DISTRIBUTION SERVER AND ITS PROGRAM, LICENSE ISSUE SERVER AND ITS PROGRAM, CONTENT DECODING TERMINAL AND ITS PROGRAM, AND CONTENT DISTRIBUTION METHOD AND CONTENT DECODING METHOD例文帳に追加
コンテンツ配信サーバ及びそのプログラム、ライセンス発行サーバ及びそのプログラム、コンテンツ復号端末及びそのプログラム、並びに、コンテンツ配信方法及びコンテンツ復号方法 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a denitration catalyst capable of eliminating the point at issue of a conventional catalyst carrier, and to provide the denitration catalyst using it.例文帳に追加
従来の触媒担体の上記のような問題点を解消することができる脱硝触媒担体の製造方法およびこれを用いた脱硝触媒を提供する。 - 特許庁
Mori's comment in the 30th issue itself showed his concern about that Meirokusha and its bulletin had gradually become political. 例文帳に追加
そもそも第30号での森の発言自体、そう言わねばならないほど明六社とその雑誌が政治的な性格を次第に帯びてきたことへの危惧の念の表明だったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is historically obvious that it planted some seeds which would sprout out in later years on the dispute of the establishment of democratic representatives, problems on feminism and the issue of a nation's script. 例文帳に追加
しかし民撰議院設立論争にしても、女性問題・国語国字問題にしても、後世の社会に芽吹く種子を植え付けたことは歴史的に明らかであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to prevent this situation from occurring, not a few Hatamoto territories were forced to issue their own paper money as small clans and the tobichi territories of the clans in the Kanto region were. 例文帳に追加
それを防ぐための自衛策として、小藩や関東諸藩の飛び地領などと同様に独自の紙幣を発行せざるを得ない場合も少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This issue has been intensively argued, but in recent years the theory of Mahito UEHARA, where the Hokke-do Hall (the Sangatsu-do Hall and the Kensaku-do Hall) was regarded as the Kon-do Hall of Konmyo-ji Temple, has been attracting attention. 例文帳に追加
いままでこの問題だけで論争がおこっていたが、近年注目されているのが、上原真人の法華堂(三月堂、羂索堂)金光明寺金堂説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1703, for decorative beams of the Great Buddha Hall of Todai-ji Temple, which had been a pending issue, the wood cut down on the mountainside of Mt. Kirishima in Hyuga Province was transported to the Temple with difficulty, taking much time until 1704. 例文帳に追加
元禄16年には懸案の東大寺大仏殿虹梁を日向国の霧島山山腹より切り出し、宝永元年までかけて苦労して運び入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When it became an issue how to anchor them to the new government even after the battles, rewards for the domains, troop and individuals who respectively contributed to the battles were considered. 例文帳に追加
このため、戦後も彼らを如何にして新政府につなぎとめるかが課題となり、参戦諸藩や個々の部隊・個人の功労者に対する恩賞が検討された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Here, the conclusion of Kogosho Conference was effectively nullified and Jikan nochi issue was watered down, which led, in contrast, the lords conference group, including Yoshinobu, to gain momentum. 例文帳に追加
ここに小御所会議の結果は無意味化し、辞官納地問題は骨抜きとなり、かえって慶喜を含む諸侯会議派が勢いを得る結果となったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi, who seized power in the central government after the death of Nobunaga ODA, started to issue the letters simply signed by the name of 'Hideyoshi,' instead of the name of 'Hashiba.' 例文帳に追加
織田信長の没後、秀吉は中央政権を掌握し、単に「秀吉」と記した書状を発給し始め「羽柴」と記した書状を発給することはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Don't you think that providing preferential treatment for elderly people because they account for a large portion of those assets is tantamount to providing preferential treatment for the wealthy, an issue over which the tax revision debate had been in a stalemate until last year? 例文帳に追加
内訳が多いからそこに優遇するというのは、結局、去年まで議論が膠着(こうちゃく)していた「金持ち優遇」になるのではないのですか。 - 金融庁
Another issue is as to whether risks were accurately considered in the simulation, using data for a sufficiently extended period. 例文帳に追加
妥当性等につき適切な検証やディスクロージャーがなされていたのかどうか。 また、シミュレーションを行う際、十分長期間のデータを使用し、リスクを的確に考慮していたか。 - 金融庁
When there are multiple deficiencies in internal controls, the issue of whether the deficiencies, either individually or in combination with other deficiencies, constitute material weaknesses should be assessed. 例文帳に追加
内部統制の不備が複数存在する場合には、それらの内部統制の不備が単独で、又は複数合わさって、重要な欠陥に該当していないかを評価する。 - 金融庁
However, if remedial actions have been taken before the Internal Control Report issue date, the management can state their details in the Internal Control Report as Supplementary Information. 例文帳に追加
ただし、経営者は、内部統制報告書の提出日までに実施した是正措置がある場合は、その内容を内部統制報告書に付記事項として記載できる。 - 金融庁
A. Other securities companies, etc. participating in the determination of the issue price (hereinafter referred to as “independent underwriters” in (2)) have an authority equal to that of the lead underwriter. 例文帳に追加
イ.当該発行価格の決定に関与する他の証券会社等(以下(2)において「独立引受幹事会社」という。)が、引受主幹事会社と同等の権限を有すること。 - 金融庁
In this respect, as the FSF (Financial Stability Forum) is expected to issue its report at the same time (with the G-7 meeting), I hope that global action will be taken appropriately. 例文帳に追加
FSF(金融安定化フォーラム)の報告書も同時に発表されるようでありますから、このような取組みが芯を食って動いていくことを期待しております。 - 金融庁
A signature placed by uchuben or sashoben, a person being most likely to issue an edict, was just 'chuben' or 'shoben' (there have been no previous cases in which sadaiben or ubenkan placed such a simple signature). 例文帳に追加
また発給者となる可能性が高かった左中弁・左少弁の署判の場合、単に「中弁・少弁」と書かれた(左大弁・右弁官にはこうした例は無い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through the school's PTA, the conservative parents and progressive parents had already had friction over 'Peace Education' by some teachers, making an issue whether it was 'Ideologically Prejudiced Education' or not. 例文帳に追加
同校では、かねてより一部教員による「平和教育」が「偏向教育」か否かを巡ってPTAなどにおいて保守的な父母と進歩的な父母の対立が生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The emperor could exercise the right to issue ordinances by his own order (Article 9), the right to conclude treaties (Article 13) without any interferenceof the government, and these rights were especially unique to Japan. 例文帳に追加
特に、独立命令による法規の制定(9条)、条約の締結(13条)の権限を議会の制約を受けずに行使できるのは他の立憲君主国に類例がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More specifically, the origins of kofun show that they were not just a change in institution of tombing or funereal conception but also an issue related to society and politics in general. 例文帳に追加
すなわち、古墳の発生は、墓制の単なる変化や葬送観念の変化にととどまらず、社会・政治の全般に関わる問題としてあらわれたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the military that began to be aware of the war against Russia with the Triple Intervention after the Sino-Japanese War came to consider the issue of railway nationalization as the primary purpose. 例文帳に追加
しかし、この頃には、日清戦争後の三国干渉によって対ロシア戦を意識しだした軍部も、鉄道国有問題を第一義とするようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before his unification of the whole country, Ieyasu TOKUGAWA had planned to issue a form of currency for general distribution that would be smaller than the oban and would have an engraving instead of ink writing. 例文帳に追加
天下統一に先立ち、徳川家康は大判より小型のもので墨書を極印に改め一般流通を想定した通貨を発行する構想を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Starting with the Keicho koban (which Ieyasu ordered the Goto family to cast in 1601), 10 kinds of koban were issued before the issue of the Manen koban in 1860. 例文帳に追加
慶長6年(1601年)に徳川家康が後藤家に命じて鋳造させた慶長小判を嚆矢とし、万延元年(1860年)発行の万延小判まで10種が発行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 11, 1974, the Pollutions Investigation Committee, which had took over the arbitration from the Gunma Prefecture Pollutions Committee, settled the issue and ordered Furukawa Mining to pay 1.55 billion yen. 例文帳に追加
1974年5月11日、群馬県公害審査会から事件の処理を引継いだ公害等調整委員会において調停が成立し、古河鉱業は15億5000万円を支払った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the issue of the Jingu-kaiho coin, all three types of coins, Wado-kaichin, Mannen-tsuho, and Jingu-kaiho, were determined to have an equal value in 779 and they were all together used as the currency thereafter. 例文帳に追加
神功開宝発行の後、779年(宝亀10年)に和同開珎、万年通宝、神功開宝の3銭は、同一価を持つものとされ、以後通貨として混用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, as expected, the increased size of the prefecture became an issue, and on November 4, 1887, what was once a portion of Sakai, Nara Prefecture, was once again portioned back. 例文帳に追加
その後、やはり府域の広大すぎる事が問題視され、明治20年(1887年)11月4日には、かつて堺県の一部となっていた奈良県が再度分離される事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Meiji government researched the issue status of han bills in 1871, they found that 244 domains (80 percent of all domains), 14 magistrate's offices, and 9 hatamoto issued han bills. 例文帳に追加
明治4年(1871年)に明治政府が藩札の発行状況を調べたところ、全国の藩の約8割に当たる244藩、14の代官所、9の旗本領が紙幣の発行を行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amagasaki Domain of Settsu Province had territories in Nishinomiya and Hyogotsu where business was active, and were also surrounded by Osaka and Itami allowing the domain to issue han bills early. 例文帳に追加
摂津国尼崎藩は、経済活動の盛んな西宮、兵庫津を領し、更に大坂、伊丹に囲まれるという地理的条件のため、早期に藩札が発行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first comment found was the 'Nisshin Senso to Fukuzawa Yukichi' (Shino-Japanese War and Yukichi FUKUZAWA) ("Fukuzawa Kenkyu" [Study of Fukuzawa], Issue No. 6, edited by Fukuzawa Kenkyu-kai Group), written by Shigeki TOYAMA in 1951. 例文帳に追加
見つかっている最初のコメントは、昭和26年(1951年)に遠山茂樹が発表した「日清戦争と福沢諭吉」(福沢研究会編『福沢研究』第6号)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Meiji period it was an important issue to have railroad facilities to Maizuru City, the second-largest city (followed by Kyoto City in Kyoto Prefecture), which had a valuable commercial port on the Sea of Japan. 例文帳に追加
明治時代、京都市に次ぐ京都府第二の都市であり、日本海側では貴重な商港を有する舞鶴市までの鉄道敷設が緊急の課題となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
