1153万例文収録!

「Issue」に関連した英語例文の一覧と使い方(144ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Issueを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9035



例文

Publication of an application designating the Republic of Hungary shall be made by publishing the following data of the international trademark application: (a) the reproduction of the sign; (b) the number of the international registration; (c) the date of publication in the Gazette of the International Bureau and the issue of the Gazette containing the publication.例文帳に追加

ハンガリー共和国を指定する出願の公告は,当該国際商標出願の次のデータを公表することにより行う。 (a) 当該標識の複製 (b) 国際登録の番号 (c) 国際事務局の公報における公告の日及び公報の公告掲載号 - 特許庁

When the patent has been finally granted, the Patent Office shall order the entry of the protected invention in the Patent Register, the publication of the grant in the Patent Gazette, the issue of letters patent (Patenturkunde) to the patentee, and the printing and publication of the patent document. 例文帳に追加

特許の付与が確定したときは,特許庁は保護を受ける発明の特許登録簿への登録,特許公報における当該付与の公告,特許権者に対する特許証の交付,特許書類の印刷及び発行を命じなければならない。 - 特許庁

After submitting a request under Subsections (1) and (2), the proprietor of a patent issued abroad must produce the documents referred to in Subsection (3)(a) and (b) within three months as from their issue and, at the latest, before expiry of the term of validity of the patent in accordance with Subsection (5). 例文帳に追加

国外で特許を付与された特許の所有者は,(1)及び(2)に基づいて請求を提出した後,特許付与から3月以内に,かつ,遅くとも(5)に基づく特許の有効期間の満了前に,(3)(a)及び(b)にいう書類を提出しなければならない。 - 特許庁

Before closing, I would like to stress the importance of deepening discussions further on the issue of debt relief and the Fund for Special Operations (FSO) so that the Bank can find the best mixture of policies to attain its development goals. 例文帳に追加

演説を終える前に、債務救済と特別業務基金(FSO)の問題については、IDBが自らの開発目標を達成する上で最も望ましい政策のあり方を見出すために、さらに議論を深めていく必要があることを強調しておきたいと思います。 - 財務省

例文

As for Argentina, in particular, while I welcome the recent signs of economic recovery, I believe it is indispensable to restore the confidence of international capital markets by solving its external debt issue as soon as possible in order to achieve sustainable growth. Against such a backdrop, the IDB must redress income disparity and develop enabling environments for business in the region. 例文帳に追加

特に、アルゼンチンについては、経済に回復傾向が見られることは歓迎されますが、持続的成長実現のためには、早期に対外債務問題を解決し、国際資本市場の信認を回復することが極めて重要であると考えます。 - 財務省


例文

Regarding the issue of the Heavily Indebted Poor Countries, we welcome the fact that four countries in the region, namely Bolivia, Honduras, Guyana, and Nicaragua, have reached the Decision Point. We hope that the IDB will also proceed with the enhanced HIPC Initiative expeditiously. 例文帳に追加

なお、重債務貧困国の問題につきましては、拡充HIPCイニシアティブ適用の決定時点にボリヴィア、ホンデュラス、ガイアナ、ニカラグアの中南米4カ国が到達したことを歓迎するとともに、IDBにおいても早期に拡充HIPCイニシアティブが実施に移されることを期待します。 - 財務省

I would like to express my sincere appreciation for the strong leadership shown by the Managing Director Rodrigo de Rato,who has emphasized the importance of quota and voice reform in the MTS and made strenuous efforts to reach agreement on this issue at the Board before the Annual Meetings. 例文帳に追加

特に、今後の改革の試金石となるクォータとボイスの改革について、中期的戦略の柱の一つと位置付け、この総会での合意に向けて、精力的に活動をされてきたデ・ラト専務理事のリーダーシップ及びスタッフの努力に改めて敬意を表します。 - 財務省

Thus, in considering IMF lending reforms, we believe it is important that the Fund take a new approach that will eliminate past stigma.Another important issue that the IMF needs to consider in order to overcome this stigma is finding ways through which it can collaborate with regional financial cooperation mechanisms, such as the Chiang Mai Initiative. 例文帳に追加

従って、融資制度改革に当たり、過去のスティグマと決別できる新しいアプローチをとること、そしてチェンマイ・イニシアティブに代表される地域金融協力とIMFが如何に連携し、スティグマを克服していくかが重要な課題であると考えます。 - 財務省

As the core institutions for addressing such an issue, the International Monetary Fund and the World Bank Group have undoubtedly played vital part in these global efforts.However, with continued market turbulence in many parts of the world, the role and function of the two institutions which together have long served as one of the linchpins for the postwar world economy need to be re-examined. 例文帳に追加

こうした国際的な取り組みの核として、IMFと世銀は重要な役割を果たしてきましたが、世界の各地域において市場の動揺が続く中、戦後の世界経済の一つの柱であったIMF・世銀のあり方も試練にさらされております。 - 財務省

例文

Japan has been experiencing a long economic slowdown after the collapse of its bubble economy. This is attributed not only to the non-performing loans issue, but also to the malfunctioning of various systems amid rapid developments brought about by structural changes both at home and abroad.例文帳に追加

我が国経済は、バブル経済崩壊後、長期にわたる低迷を続けておりますが、この背景には、不良債権問題のほか、内外の構造変化が急速に進む中で、経済社会の様々なシステムがうまく機能しなくなっていることがあると考えます。 - 財務省

例文

The President of the Patent Office shall issue certificates for the entry of industrial property representatives before the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs), and shall also take the necessary steps to that end in compliance with the provisions of the Regulation. 例文帳に追加

特許庁長官は,欧州共同体商標意匠庁に対して手続をとる工業所有権代理人の登録についての証明書を発行しなければならず,また,規則の規定に従って,その目的にとって必要なすべての措置もとるものとする。 - 特許庁

Where the whole proceedings are referred under subsection (1), the judgment, decision or order of the Federal Court is final, and where a question or issue of fact is referred under that subsection, the Court shall report its findings to the Commissioner. 例文帳に追加

(1)に基づいて全手続が付託された場合は,連邦裁判所の判決,決定又は命令は最終的であり,同項に基づいて事実に関する問題又は争点が付託された場合は,裁判所はその事実認定を長官に報告しなければならない。 - 特許庁

Where a judicial body has determined that the manner of exploitation of the patented invention in the field of semi-conductor by the owner of the patent or his licensee, is anti-competitive, the Minister may issue a non-voluntary license to remedy such practice. 例文帳に追加

司法機関が特許所有者又はその実施権者による半導体分野における特許発明の実施方法が反競争的である旨を決定した場合は,大臣は,当該慣行を矯正するために強制ライセンスを発給することができる。 - 特許庁

An application for a Community trade mark may be filed with the Patent Office which shall forward the application to the Office for Harmonisation in the Internal Market within two weeks as of the filing of the application, and shall issue a corresponding notice to the applicant. 例文帳に追加

共同体商標出願は,特許庁に行うことができるものとし,特許庁は,出願から2週間以内に出願書類を欧州共同体商標意匠庁に転送し,かつ,その旨の通知書を出願人に発行するものとする。 - 特許庁

Article 210 In the following cases, if shareholders are likely to suffer disadvantage, shareholders may demand that the Stock Company cease a share issue or disposition of Treasury Shares relating to solicitations under Article 199(1): 例文帳に追加

第二百十条 次に掲げる場合において、株主が不利益を受けるおそれがあるときは、株主は、株式会社に対し、第百九十九条第一項の募集に係る株式の発行又は自己株式の処分をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The trustee of a trust with s certificates of beneficial interest who has received a notification under the provisions of paragraph (1) shall, without delay, state or record in the beneficial interest registry a statement to the effect that the trustee will not issue a certificate of beneficial interest pertaining to the beneficial interest set forth in the first sentence of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第一項の規定による申出を受けた受益証券発行信託の受託者は、遅滞なく、前項前段の受益権に係る受益証券を発行しない旨を受益権原簿に記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 When a special pardon, commutation of sentence with respect to a specific person, remission of execution of sentence or restoration of rights with respect to a specific person has been granted, the Minister of Justice shall issue to such person a certificate of special pardon, commutation of sentence, remission of execution of sentence or restoration of rights. 例文帳に追加

第十三条 特赦、特定の者に対する減刑、刑の執行の免除又は特定の者に対する復権があつたときは、法務大臣は、特赦状、減刑状、刑の執行の免除状又は復権状を本人に下付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) In order to implement law, or as delegated by law, the National Personnel Authority shall enact rules of the National Personnel Authority, issue directives of the National Personnel Authority and establish procedures concerning affairs under its jurisdiction. The National Personnel Authority may revise or repeal its rules at any time at its discretion. 例文帳に追加

第十六条 人事院は、その所掌事務について、法律を実施するため、又は法律の委任に基づいて、人事院規則を制定し、人事院指令を発し、及び手続を定める。人事院は、いつでも、適宜に、人事院規則を改廃することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When three years have passed from the day when an Act of Violation under Article 173(1) was committed, the Prime Minister may not issue a decision on commencement of trial procedures concerning the facts listed in paragraph (1), item (iii) relating to said Act of Violation. 例文帳に追加

6 第百七十三条第一項に規定する違反行為が行われた日から三年を経過したときは、内閣総理大臣は、当該違反行為に係る第一項第三号に掲げる事実について、審判手続開始の決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When three years have passed from the day when Sales and Purchase, etc. under Article 166(1) was conducted, the Prime Minister may not issue a decision on commencement of trial procedures concerning the facts listed in paragraph (1), item (v) relating to said Sales and Purchase, etc. 例文帳に追加

8 第百六十六条第一項に規定する売買等が行われた日から三年を経過したときは、内閣総理大臣は、当該売買等に係る第一項第五号に掲げる事実について、審判手続開始の決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) In a case where a certified public accountant has intentionally attested financial documents containing misstatements, errors or omissions as if they contained no misstatements, errors or omissions, the Prime Minister may issue a disciplinary action set forth in item (ii) or item (iii) of the preceding Article. 例文帳に追加

第三十条 公認会計士が、故意に、虚偽、錯誤又は脱漏のある財務書類を虚偽、錯誤及び脱漏のないものとして証明した場合には、内閣総理大臣は、前条第二号又は第三号に掲げる懲戒の処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The family court may issue a summons to a Juvenile if it is necessary to enforce a ruling made pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (1), item (ii), Article 17-4, paragraph (1), Article 18, Article 20 or Article 24, paragraph (1). 例文帳に追加

2 家庭裁判所は、第十七条第一項第二号、第十七条の四第一項、第十八条、第二十条及び第二十四条第一項の決定を執行するため必要があるときは、少年に対して、呼出状を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-15 (1) When the Minister of Internal Affairs and Communications finds it necessary in order to ensure proper implementation of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs, he/she may issue an order necessary for the supervision of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs to a designated examining body. 例文帳に追加

第十三条の十五 総務大臣は、危険物取扱者試験事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定試験機関に対し、危険物取扱者試験事務に関し監督上必要な命令をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Labor Relations Commission shall, when deciding whether or not to issue an order to submit articles pursuant to the provision of the preceding paragraph, item 2 (hereinafter referred to as the "order to submit articles"), take into consideration the protection of personal secrets and business secrets of business operators. 例文帳に追加

2 労働委員会は、前項第二号の規定により物件の提出を命ずる処分(以下「物件提出命令」という。)をするかどうかを決定するに当たつては、個人の秘密及び事業者の事業上の秘密の保護に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When a person given the instruction of paragraph (1) does not follow it, the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned or the Joint Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned may file an application with the Governor concerned to the effect that he/she should issue an order to follow said instruction. 例文帳に追加

8 第一項の指示を受けた者がこれに従わないときは、海区漁業調整委員会又は連合海区漁業調整委員会は、都道府県知事に対して、その者に当該指示に従うべきことを命ずべき旨を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) In the case of paragraph (9), if the objection is not offered within the period of the same paragraph or if there is no reason in the offer of the objection, the Governor concerned may issue an order to follow the instruction of paragraph (1) to the person pertaining to the application of paragraph (8). 例文帳に追加

11 第九項の場合において、同項の期間内に異議の申出がないとき又は異議の申出に理由がないときは、都道府県知事は、第八項の申請に係る者に対し、第一項の指示に従うべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Definition information of TAG used only when issuing the IC card is not stored in the program memory and, when the IC card is issued, the definition information is written on a work memory in the IC card before the issue and used.例文帳に追加

この発明は、ICカードを発行する際にのみ使用されるTAGの定義情報をプログラムメモリ上に格納せず、ICカードを発行する際には発行前にICカード内の作業用メモリ上にそれらの定義情報を書き込んで使用するようにしたものである。 - 特許庁

This ophthalmic equipment is constituted of a purpose setting means for setting the use purpose of machinery and a setting changeover means for changing over whether setting can automatically issue a prescribed number as the discrimination data of the patient to set by purpose setting means.例文帳に追加

機器の使用目的を設定する目的設定手段と、該目的設定手段により設定された設定値に応じて、被検者識別情報として規定の番号を自動的に発番できる設定か否かが切換わる設定切換え手段により構成される。 - 特許庁

To provide a boarding card issue system which can eliminate problems regarding the installation space, reduce the system installation cost and system maintenance cost, easily manage air ticket use stages by user enterprises, and provide various services by the user enterprises.例文帳に追加

設置スペース上の問題を解消し、システム導入コストおよびシステムメンテナンスコストを低減するとともに、各ユーザ機関毎に航空券利用状況を管理することが容易で、各ユーザ機関毎に種々のサービスを提供できる搭乗券発行システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a control system and a control method and its program and its recording medium for providing each function based on exact judgment without making a user to issue any detail instruction to each function, and for saving any waste by preventing any overlapped function from being installed in each equipment.例文帳に追加

ユーザが各機器に対して細かな指示をすることなく、正確な判断に基づいて各機能を提供し、さらに各機器に重複した機能を備えることのない無駄を省いた制御システム、制御方法、プログラム及びその記録媒体を提供する。 - 特許庁

The value derivation part 40 acquires distribution results of electronic points from a point issue provider device 200 and acquires exchange results of electronic points from a point exchange provider device 300 and calculates varying values of electronic points by a prescribed evaluation function.例文帳に追加

また、価値導出部40は、ポイント発行事業者装置200から電子ポイントの流通実績を取得し、またポイント交換事業者装置300から電子ポイントの交換実績を取得して、所定の評価関数により電子ポイントの変動価値を算出する。 - 特許庁

K: a correction value for preventing the erroneous notification from being issued, by a change in a sensor signal of the gas sensor main body with the presence of the miscellaneous gases to be judged as if exceeding the R1 value, irrespective of not reaching the concentration of the detection objective gas to issue the alarm.例文帳に追加

K:検出対象ガスが警報を発すべき濃度に達していないにもかかわらず、雑ガスの存在によって前記ガスセンサ本体のセンサ信号が変化し、これによりR1値を超えていると判断されて誤報が発せられるのを防止するための補正値。 - 特許庁

To provide a function capable of changing the verifying method of a user or refusing a data transmission/reception request on the basis of the lapse of time from the last data transmission/reception when a user is to issue the data transmission/reception request to a computer while using a terminal.例文帳に追加

使用者が端末を使用してデータ送受信要求を計算機に発行する際に、前回のデータ送受信からの経過時間に基づき、使用者の認証方法を変化させたりデータ送受信要求を拒否したりすることができる機能を実現する。 - 特許庁

A gift exchange system 1 has a PACHINKO shop 3 for issuing a gift exchange holder 2, a gas station 4 of the cooperated destination for exchanging the gift exchange holder 2 with oils and a head managing office 6 for managing the issue of the gift exchange holder 2 and the exchange with oils.例文帳に追加

景品交換システム1は、景品交換ホルダ2を発行するパチンコ店3と、景品交換ホルダ2をガソリンに交換する提携先にガソリンスタンド4と、景品交換ホルダ2の発行およびガソリンとの交換を管理する管理本部6を有している。 - 特許庁

At the time of adjusting the account, a commodity code is read out, totalizing processing is performed on the basis of the read result and the issue of a receipt and the transfer of the commodity is performed on the basis of the card data read out from the ID chip in the non-contact state and the corresponding card identification result.例文帳に追加

精算時には、商品コードを読み取り、読取結果に基づいて集計処理を行うとともに、IDチップから非接触で読み取ったカードデータ及び対応するカード認証結果に基づいてレシートの発行及び商品の引き渡しを行う。 - 特許庁

To prevent a ticket from being issued through scalper action by grasping the distribution state of the ticket even after the ticket is issued and making it difficult to re-issue a user card, and apply strict sale restrictions based upon age, etc.例文帳に追加

従来のチケット販売方法では、チケット上の情報はOCRで読みとれるOCR文字などで印字されており、あるいはバーコードリーダで読みとれるバーコード印刷され、主として目視できる形で印字されているので、販売前後の流通管理が困難である。 - 特許庁

Prior to check of a connecting device 3 by SCSI Inquiry command, information of a wireless tag 202 provided on the device is read by a sensor 201, and a valid SCSI ID is selected based on the read information to issue the SCSI Inquiry command.例文帳に追加

SCSI Inquiryコマンドによる接続デバイス3のチェック前に、デバイスに設けた無線タグ202の情報をセンサ201で読みとり、読み取られた情報に基づき、有効なSCSI IDを選択して、SCSI Inquiryコマンドを発行する。 - 特許庁

To easily recognize the positions of buckets being pulled by a prolonge in a drive position, to issue an alarm in passing of the bucket based on distance information being set in a control device, and to facilitate the operation of stop, deceleration, etc., in an aerial cableway device with multiple buckets.例文帳に追加

複式架空索道装置において、曵索に牽引される搬器の位置を運転部で容易に確認でき、制御装置に設定した距離情報にもとづいて、搬器の通過時に警報を出力すること、および、停止・減速等の動作を容易に行い得るようにする。 - 特許庁

When the issue of a time stamp token is requested to a center server (time authentication organ 10), a reception start time range in the center server is predicted, so as to visualize a plurality of pieces of time information and to write them, and then, respective digest values are calculated and transmitted to the center server.例文帳に追加

センタ・サーバ(時刻認証機関10)にタイムスタンプトークンの発行を要求する際、あらかじめセンタ・サーバでの受信開始時刻範囲を予想して複数の時刻情報を可視化して書き込んだ後にそれぞれのダイジェスト値を計算し、センタ・サーバに送信する。 - 特許庁

To provide a snow water treatment device having superior practicality such that melted snow water is utilized by paying attention to abundant snow in snowy districts and by taking an energy issue into consideration and the melted snow water can be treated so that it can be electrolyzed with a small amount of energy, and a snow utilization method.例文帳に追加

エネルギー問題に鑑み、雪国には捨てる程にある雪に着眼し、融雪水を利用し、この融雪水を少ないエネルギー量で電気分解等できるように処理できる実用性に秀れた雪水処理装置及び雪利用方法を提供すること。 - 特許庁

When an electronic issuing means 131 electronically issues a document such as a transaction report through a network 10, a point adding means 181 adds a prescribed value to the number of discount points of the customer at the destination of the electronic issue stored in a discount point data base 195, and updates the discount points.例文帳に追加

ポイント加算手段181は、取引報告書等の書面を電子交付手段131がネットワーク10を通じて電子交付したとき、割引ポイントデータベース195に記憶している交付先の顧客の割引ポイント数に所定値を加算し、更新する。 - 特許庁

To provide an ultrasonic therapy apparatus with which the body wall and a hollow viscus can be punctured smoothly after an issue of blood is prevented, the body wall and the hollow viscus are certainly elevated to be treated safely and the operation time is drastically shortened.例文帳に追加

本発明は、体壁および管腔臓器に対して出血を防止したうえでスムーズな穿刺が可能となり、かつ体壁および管腔臓器を確実に挙上できて、より安全に処置でき、手術時間の大幅な短縮化を図れる超音波治療器を提供する。 - 特許庁

While the identification information of the mobile station received by a base station communication device is registered in a vehicle management information recording means by a vehicle management device, a medium where identification information unique to each issue medium is issued to the user of the vehicle.例文帳に追加

基地局通信装置にて受信した移動局の識別情報を、車両管理装置にて、車両管理情報記録手段に登録すると同時に、車両の利用者に対して発行媒体毎に固有の識別情報を記録した媒体を発行する。 - 特許庁

A patient tag issuing device 5 is provided at a reception desk, a medical care instruction slip issuing device 7 is provided in each of an examination room, a test room, a nurse station, a medication room, etc., and a label issuing machine 8 to issue labels recording discrimination information is provided in each of the medication room and an instrument room.例文帳に追加

受付に患者タグ発行装置5を設け、診察室、検査室、ナースステーション、薬剤室等に、医療指示票発行装置7を設け、薬剤室及び器材室に識別情報を二次元コードで記録したラベルを発行するラベル発行器8を設ける。 - 特許庁

The joining sections of upper and lower flange sections, which are not conspicuous, are formed in the friction joints of the high strength bolts as seen in conventional devices, and the joining sections of web plate sections, which are conspicuous and are at issue on the landscape, are joined by the high strength bolts on the girder internal-surface side, and are not viewable on the external surface sides.例文帳に追加

目立たない上・下フランジ部の接合部は従来のように高力ボルト摩擦接合とし、目立って景観上問題となる腹板部分の接合部は桁内面側において高力ボルトで接合し、外面側には見えないようにしたものである。 - 特許庁

(3) Animal quarantine officers must, when deeming that an item is not likely to spread pathogens of a domestic animal infectious disease as a result of inspection under the provisions of paragraph 1, issue a certificate of export quarantine in the manner prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

3 家畜防疫官は、第一項の規定による検査の結果、その物が家畜の伝染性疾病の病原体をひろげるおそれがないと認められるときは、農林水産省令の定めるところにより、輸出検疫証明書を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The matters listed in the items of paragraph (1) (in the case referred to in paragraph (2), the period for issue under paragraph (3) and the matters listed in the items of that paragraph; such matters shall be referred to as "Subscription Requirements" in paragraph (1), item (vi) of the following Article) shall be provided equally for each solicitation under paragraph (1). 例文帳に追加

5 第一項各号に掲げる事項(第二項の場合にあつては、第三項の発行期間及び同項各号に掲げる事項。次条第一項第六号において「募集事項」という。)は、第一項の募集ごとに、均等に定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The supervising immigration inspector shall, if he/she has received from the Minister of Justice a notice of the determination that the objection is without reason, promptly notify the suspect to that effect and issue a written deportation order pursuant to the provisions of Article 51. 例文帳に追加

6 主任審査官は、法務大臣から異議の申出が理由がないと裁決した旨の通知を受けたときは、速やかに当該容疑者に対し、その旨を知らせるとともに、第五十一条の規定による退去強制令書を発付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the recognition of refugee status has been made, the Minister of Justice shall issue a certificate of refugee status to the alien concerned in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance; and if recognition of refugee status is denied, the alien shall be notified in writing with the reason attached. 例文帳に追加

2 法務大臣は、難民の認定をしたときは、法務省令で定める手続により、当該外国人に対し、難民認定証明書を交付し、その認定をしないときは、当該外国人に対し、理由を付した書面をもつて、その旨を通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application for spare part certification under the preceding paragraph, inspect whether the relevant spare parts comply with the standards of Article 10 paragraph (4) item (i) and issue a spare part certificate when he/she finds that the said spare parts meet these standards. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の予備品証明の申請があつた場合において、当該装備品が第十条第四項第一号の基準に適合するかどうかを検査し、これに適合すると認めるときは、予備品証明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS