1153万例文収録!

「Issue」に関連した英語例文の一覧と使い方(143ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Issueを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9035



例文

The INPI shall issue an opinion on the merits which, if it concludes that at least one of the requirements defined in Articles 95 to 98 is absent, shall serve as grounds for ex officio institution of procedure for nullity of the registration. 例文帳に追加

INPIは,実体審査に関する見解書を発行するものとし,第95条から第98条までに規定した要件の内の少なくとも1が欠落していると結論付けるものである場合は,当該見解書を職権による登録無効手続の開始理由とすることができる。 - 特許庁

Article 57 The unit or individual that is granted a compulsory license for exploitation shall pay reasonable royalties to the patentee, or handle the issue of royalties in accordance with the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded. 例文帳に追加

第五十七条 強制実施許諾を取得した部門又は個人は、特許権者に合理的な使用料を支払うか、あるいは中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に基づいて、使用料に関わる問題を処理する。 - 特許庁

Thus, the issue is whether the cited document discloses the matters of “the absolute value of the sum of the first and second average values (DA, DB) is not greater than 20% of the first average value (DA )” and “the absolute value of the difference between the first and second standard deviation is not greater than 20% of the first standard deviation.” 例文帳に追加

そこで、引用文献が「第1及び第2の平均値(DA、DB)の和の絶対値は第1の平均値(DA)の20%以下である」点と、「第1及び第2の標準偏差間の差異の絶対値は第1の標準偏差の20%以下である」点を開示しているか否かが問題となる。 - 特許庁

To provide a project information management device for facilitating work management, and for improving the accuracy and reliability of operation management by linking the management of work items associated with the issue of a slip and the management of the work items of a WBS.例文帳に追加

帳票の発行に伴う作業項目の管理とWBSの作業項目の管理を連携することによって、作業管理の手間を軽減し、且つ、作業管理の確実性、信頼性を向上させることができるプロジェクト情報管理装置を提供すること。 - 特許庁

例文

A questionnaire and advertisement presenting part 102 makes users attain an issue of at least one of the answers to the questionnaire corresponding to the registered attributes and browsing of the advertisement corresponding to the registered attributes through the terminal T.例文帳に追加

アンケート・広告提示部102は、登録された前記利用者に対して、端末Tを通じて、登録された属性に対応したアンケートへの回答、及び、登録された属性に対応した広告の閲覧のうち、少なくとも一方を課題として達成させる。 - 特許庁


例文

To provide positive communication between an operator on a driver's stand and a workman on the ground, confirm a workman working in a vicinity, and easily and positively issue an instruction to the workman or call attention of the workman.例文帳に追加

運転台上のオペレータと地上にいる作業者との間の連絡を確実にとることができるとともに、付近で作業をしている作業者の確認と、その作業者に対して簡単、かつ確実に指示を出したり、あるいは注意を促すことができるようにする。 - 特許庁

For example, the IC card issuing device 1 generates a command APDU described with hexadecimal characters according to the program interface specifications of the IC card 2 from the issue script described in the script language, and issues the IC card 2 by using the generated command APDU.例文帳に追加

例えば、ICカード発行装置1は、スクリプト言語で記述された発行スクリプトから、ICカード2のプログラムインターフェース仕様に従い、16進数のキャラクターで記述されたコマンドAPDUを生成し、生成したコマンドAPDUを用いてICカード2を発行する。 - 特許庁

To prevent electronic certificates from being illegally used due to the movement of staff or by old staff in an organization and to prevent the issue of an electronic certificate invalidation list (CRL) in a system being engaged in inter-organization contracts or the like using electronic certificates.例文帳に追加

電子証明書を使用した組織間の契約等を行うシステムにおいて、組織内の職員移動や旧職員による電子証明書の不正使用を防止し、組織間を跨がる電子証明書失効リスト(CRL)の発行防止に対応する事。 - 特許庁

To provide a counting result recording medium issuing system preventing a player from forgetting the operation to issue the next counting result recording medium and thereafter, and preventing the player from forgetting to take the next counting result recording medium and thereafter.例文帳に追加

この発明は、2枚目以降の計数結果記録媒体を発行させるための操作を忘れたり、2枚目以降の計数結果記録媒体を取り忘れたりするのを防止することができる計数結果記録媒体発行システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

The dollar has renewed its record low in terms of the effective exchange rate. Therefore, although the G-8 apparently did not discuss how to keep the dollar strong, I think that it is necessary to form a consensus regarding this issue. 例文帳に追加

したがって、まさにこれはドルの実質実効レートが史上最安値圏を更新していると、こういうことからG8においてドル防衛の議論が行われなかったようでございますけれども、やはり問題の認識は共通に持っていく必要があるかと思います。 - 金融庁

例文

With issues like this in mind, the final report was wrapped up the way it was. As party officials will have various opinions from the perspective of politics, I welcome discussions on this issue before a cabinet decision. 例文帳に追加

そのような観点から最終的な報告書があのような形になったわけでございますが、党の方は政治のお立場からいろいろご意見がおありのことと思いますので、閣議決定の前にそのようなご議論をいただくことは大変結構だと思います。 - 金融庁

Meanwhile, GSE bonds are different from capital, and investors around the world purchased the bonds as they counted on the backing of the U.S. Government. Therefore, as I always say, I would like the U.S. government to deal with this issue in an appropriate manner. 例文帳に追加

一方、GSE債については資本ではなく債券ですから、まさしくアメリカ連邦政府のお墨付きを信頼して世界中の投資家が買っているわけですから、いつも言っているようにアメリカ政府においてきちんと対応していただきたいと考えております。 - 金融庁

Regarding the reform of the civil servant system, the basic act was enacted in June. As this is a program law, we will follow specific procedures based on it. The immediate issue will probably be what to do with the planned cabinet personnel affairs bureau. 例文帳に追加

公務員制度改革につきましては、6月に基本法が成立いたしまして、これはプログラム法でありますから、これに基づいて具体的な作業が進んでいく、おそらく、当面の問題で言いますと、(内閣)人事局をどうしていくのかという議論が出てまいります。 - 金融庁

The second is to ask financial institutions to take necessary action. As I said at the informal meeting of cabinet ministers, we will today issue a written request for financial institutions to facilitate financing for SMEs. 例文帳に追加

それから二つ目に、金融機関等への働きかけでありますが、先ほどの閣僚懇でも発言をさせていただいている件でありますが、金融機関に対して、中小・零細企業に対する金融の円滑化を要請する文書を本日発出する予定であります。 - 金融庁

Regarding financing provided through the corporation, the government will issue delivery bonds or provide necessary support, such as government guarantee. As this is a detail of the scheme, I would like you to consult the Ministry of Economy, Trade and Industry about it. 例文帳に追加

機構を通じて来るお金、これはもうきちんと交付国債、あるいは政府保証の付与等、必要な援助を行うということでございますが、いよいよ細目でございますから、その辺は経産省の方に聞いていただければありがたいと思っています。 - 金融庁

In the previous Diet session, the Special Committee on Postal Reform was established. Although I am aware that political parties and parliamentary groups have various positions on this issue, I hope for more constructive debate at this committee Major newspapers have also argued to the effect that the shelving of this matter will undermine the national interests. 例文帳に追加

この前は特別委員会ができまして、その中でより建設的に、各党、各会派、色々なお立場があるのは分かっておりますけれども、皆さん方の大新聞も、「店ざらしは国益に反する」というようなことも書いていただいております。 - 金融庁

I am aware of the U.S.sanctions against Iran, which is an ongoing issue. I am concerned over the risk that foreign financial institutions doing business with the Central Bank of the Islamic Republic of Iran, including Japanese banks, could be subjected to sanctions. 例文帳に追加

これは、今、進行形の話でございまして、対イラン制裁に係る米国の動きは承知いたしておりますが、我が国の銀行を含めて、イラン中央銀行との取引のある外国金融機関が制裁対象となりかねないことについては懸念いたしております。 - 金融庁

Although there is also the issue of financial discipline, we will do our utmost to boost the economy, which is the most important task for the moment, while keeping both of these things in mind. 例文帳に追加

同時に、金融の規律ということもございますけれども、そこら辺をきちっと右目と左目で追いながら、やっぱり今は本当に景気浮揚ということが一番大事な与えられた課題ですから、そういうことをしっかりやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Therefore, with a view to protecting policyholders, we have decided to issue business improvement orders to the 10 companies and require them to establish business improvement processes, such as making enhanced efforts to improve their internal control systems and reviews and improving the recurrence prevention measures. 例文帳に追加

こういったことで、当該10社に対して、契約者保護等の観点から業務改善命令を発出し、内部監査態勢の改善強化、再発防止策の見直し・改善など業務改善プロセスの定着を求めていくこととしたものでございます。 - 金融庁

Does the Customer Explanation Manager issue instructions to divisions engaged in relevant business and sales branches with regard to specific measures for securing appropriate and sufficient Customer Explanation and manage them in ways to ensure that Customer Explanation is made appropriately and sufficiently at each division? 例文帳に追加

また、顧客説明管理責任者は、関係業務部門及び営業店等に対し、顧客に対する適切かつ十分な説明を確保するための具体的な方策を指示し、各部署における顧客説明が適切かつ十分に行われるよう管理しているか。 - 金融庁

From the next using stage of the deodorizing apparatus (3), when a value of an odor operation time T approaches or reaches an alarm target time T4, the deodorizing apparatus and a method of alarming odor automatically issue the alarm.例文帳に追加

その次の脱臭装置(3)の使用段階から、臭気稼動時間Tの値が、警告目標時間T4に接近または到達したときに、自動的に警報を発するように構成した臭気警報脱臭装置および臭気警報の方法を特徴とする。 - 特許庁

A host server 106 transmits path information as a path for performing access through a host bus adaptor and the port of a storage to a logical volume (LU) and the number of simultaneous command issue to be simultaneously issued to each path to a storage management server 121.例文帳に追加

ホストサーバ106は、アプリケーションを実行する際に少なくともホストバスアダプタとストレージのポートとを経由して論理ボリューム(LU)にアクセスするパスであるパス情報と、各パスに同時に発行される同時コマンド発行数とをストレージ管理サーバ121に送信する。 - 特許庁

In a boarding determining device 170, the boading information database 120 is referred to, information corresponding to a seat reservation ticket of a user actually not boarding is deleted from the ticket issue information database 130, and a seat corresponding to the seat reservation ticket is regarded as a vacant state.例文帳に追加

乗車判定装置170は、乗車情報データベース120を参照して、実際に乗車していない利用者の指定席券に対応する情報を、発券情報データベース130から削除し、その指定席券に対応する座席を、空席状態とする。 - 特許庁

In this originality management system, a charging system 50 has an information management part 71 registering paper fingerprint image data sent together with a receipt ID from an image forming device 20 of a receipt issue destination into a paper fingerprint information management table 72 associatively to the receipt ID.例文帳に追加

課金システム50は、領収書発行先の画像形成装置20から領収書IDと共に送られてきた紙指紋画像データを領収書IDに対応付けて紙指紋情報管理テーブル72に登録する情報管理部71を有する。 - 特許庁

This card issuing machine issue a prepaid card normally by recording a card ID of self-management obtained by transmission from the repeating device or issues a prepaid card locally by recording a card ID of card issuing machine management saved in the database in case of a fault.例文帳に追加

そして、券売機は、通常時には、中継装置からの送信により取得される自己管理分のカードIDをプリペイドカードに記録して発券し、障害発生時には、データベースに保存された券売機管理分のカードIDをプリペイドカードに記録してローカル発券する。 - 特許庁

To precisely form the reversal shape of a character, a mark or a pattern, which must be transferred and formed to the surface of a molded product, to the inner surface of a molded cavity without relying on an electroforming method having many points at issue.例文帳に追加

多くの問題点を抱える電鋳法に頼ることなく、その内面に成型品の表面に転写形成されるべき文字、記号又は模様の反転形状を精密に形成することができる樹脂成形用金型キャビティーの製造方法を提供すること。 - 特許庁

Also, as for the issue regarding the rebuilding of the Akamatsu clan that Sozen had opposed, Katsumoto actively supported the rebuilding of the family, put Masanori AKAMATSU (the grandson of Yoshimasa AKAMATSU and a brother of Mitsusuke AKAMATSU) in charge of half of Kaga Province, and finally realized the rebuilding of the family. 例文帳に追加

また、宗全がかねてから反対していた赤松氏の再興問題に関しても、勝元は積極的にこれを支援し、ついには赤松政則(赤松満祐の弟赤松義雅の孫)を加賀国半国の守護と成し、赤松家を再興させたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he received a bad reputation for his full-force attack of Kofuku-ji and Onjo-ji Temples that interfered with the Imperial succession issue, it should also be noted that he stopped the involvement of temples and shrines with extremely strong armed forces with religious powers in important political issues such as the Imperial succession. 例文帳に追加

皇位継承問題に干渉した興福寺と園城寺に総攻撃をかけたことは当時は評判が悪かったものの、強大な武力をもつ宗教勢力が皇位継承のような重大な政治問題に関わることを止めた意義は無視できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The application on issue of the patent to industrial model (further, the application on industrial model) shall relate to one industrial model or to the group of industrial models connected to such extent that they form one creative idea (requirement of unity industrial model). 例文帳に追加

実用新案特許の付与を求める出願(以下「実用新案出願」という)は,1実用新案にのみ又は単一の創作的思想を形成する範囲内に関係付けられた一群の実用新案に関するものとする(「実用新案の単一性の要件」)。 - 特許庁

If as the result of the expertise of application on industrial design it is established that the application in submitted for the offer relating to the objects protected as industrial designs and the documents of application on industrial design are accurately registered, the patent body takes the decision to issue the patent. 例文帳に追加

意匠出願の審査の結果,出願が意匠として保護される対象に関してなされていること,及び意匠出願の書類が正確に提出されていることが確認された場合は,特許庁により特許付与の査定が下される。 - 特許庁

The officials and experts of the patent body and also of the body authorized to issue the permissions to apply the patented product or method bear responsibility for disclosing the essence of application before its publication in accordance with legislation. 例文帳に追加

特許庁の職員及び専門官並びに特許を受けた物品又は方法の利用について許可を与える権限を授与された機関の職員及び専門官は,出願公開前に当該出願の本質を開示したときは,制定法に基づき責任を負う。 - 特許庁

3. The President of the court may, at the request of a person entitled to institute infringement proceedings, in accordance with Article 77, issue an order in chambers enjoining any person against whom there exists a serious presumption of infringement to provisionally cease the activity considered to constitute infringement.例文帳に追加

(3) 裁判所長は,第77条に従う侵害訴訟の提起権者の請求に応じ,侵害の重大な推定が存在する何人に対しても所長緊急命令を発して,侵害を構成すると認められる活動を一時的に差し止めることができる。 - 特許庁

There may be established in the Ministerial department responsible for industrial property matters a national industrial property council of which the task shall be to deliberate on matters relating to industrial property submitted to it by the Minister and to make proposals on any issue concerning industrial property.例文帳に追加

産業財産事項を所管する省部局の中に,大臣によって提出された産業財産に関する事項について審議し,かつ,産業財産に関する如何なる問題についても提議する国家産業財産審議会を設立することができる。 - 特許庁

The request shall be communicated to the person recorded as the owner of the registration within a period of 30 working days after which, with or without the appropriate response, the competent office shall proceed to issue the corresponding technical report and the file shall be transmitted for settlement.例文帳に追加

登録無効の請求は登録されている特許所有者に伝達され,その後30就業日以内に所轄当局は,当該特許所有者の応答の如何に拘らず,請求に対する技術報告書を発行し当事者に送達し和解を促す。 - 特許庁

The complaint shall include a certification that the party commencing the action has not filed any other action or proceeding involving the same issue or issues before any tribunal or agency nor such action or proceeding is pending in other quasi-judicial bodies;例文帳に追加

訴状には,訴訟を開始する当事者は,同一の問題に係わる他の訴訟又は手続を何れの裁判所又は機関にも提起しておらず,また,当該訴訟又は手続が他の準司法機関に係属していることもない旨の証明を含めるものとする。 - 特許庁

If judgment be recovered by the attaching party and execution issue thereon, the sheriff may cause the judgment to be satisfied out of the property attached, if it be sufficient for that purpose in the following manner:例文帳に追加

差押申請当事者が有利な判決を得,これに基づいて強制執行が行われることになった場合は,執行官は,差押財産から次の方法で判決を執行することができる。ただし,当該財産が当該目的に十分である場合に限る。 - 特許庁

If it shall not appear that great injustice or irreparable injury would result to the applicant, the Hearing Officer shall issue an order denying the application for the issuance of a temporary restraining order which shall be noted by the Director, or in his absence, the Assistant Director.例文帳に追加

多大な不正義又は回復不能の損害が申請人に生じると認められない場合,聴聞官は,保全命令の交付を求める申請を却下する旨の命令を発令するものとし,同命令は長官又はその不在時は副長官により通知される。 - 特許庁

Should any provision of the agreement violate any of the Prohibited Clauses or Mandatory Provisions of the IP Code, the Bureau shall issue a notice to the parties in the agreement informing them of the violation and requiring them to comply with pertinent provision of the IP Code prior to recordal.例文帳に追加

契約の何れかの規定がIP法により禁止される条項又は必須の条項の何れかに反する場合は,局は,当該契約の当事者に対して,違反を知らせ,記録の前にIP法の関連条項を遵守するよう要求する通知を発する。 - 特許庁

The Bureau shall not take cognizance of any request for exemption, clearance for legal purposes, and/or recordal of trademark license agreement where the validity, enforceability, or any issue involving such technology transfer arrangement has become the subject of a judicial proceeding.例文帳に追加

局は,技術移転取決めに関して有効性,執行可能性又は何れかの問題が司法手続の対象となった場合は,適用除外,法律上の目的による許可及び/又は商標ライセンス契約の記録を求める請求を認めないものとする。 - 特許庁

(5) Where an extension has been agreed to between the parties, prior to the filing of opposition, the Registrar shall be informed by the party seeking the extension of the extension and the Registrar shall not issue the certificate of registration within the agreed extended period.例文帳に追加

(5) 異議を申し立てる前に当事者間で延長が合意された場合は,登録官は,延長を求めている当事者から当該延長について通知されるものとし,登録官は,合意された延長期間内には登録証を発行してはならない。 - 特許庁

1. Full name of the plaintiff, his profession or position, place or residence, number, date and place of issue of his identification document this address including the post office box, telephone and fax numbers the trade name and any other means through which he may be contacted and the same for his representative, if any.例文帳に追加

1. 原告の完全名称,職業又は地位,居所,確認書類の番号,郵便私書箱・電話及びファス番号を含む宛先,商号並びに当人と連絡を取ることのできるその他の手段,更に(有す場合)代表者についての同様のデータ - 特許庁

In proceedings for patent infringement the invalidity of the patent may only be put in issue if a claim for revocation is set up against the proprietor of the patent, possibly after the latter has been summoned under the rules laid down in section 63(4). 例文帳に追加

特許侵害訴訟において,特許の無効は,場合によっては特許所有者が第63条(4)に定めた規則に基づいて召喚された後,特許取消請求が特許所有者を相手としてなされている場合に限り,争点とすることができる。 - 特許庁

(15) After filing the request for remedying the errors and up to solving the same, OSIM shall not issue any document that is a copy or an excerpt of an entry in the National Register of Filed Patent Applications or in the National Register of Patents, as the case may be.例文帳に追加

(15) 誤謬の更正を求める請求が提出された後,その問題を処理するまでは,OSIMは,国家特許出願登録簿又は,該当する場合は,国家特許登録簿における記入の謄本又は抄本である書類を発行してはならない。 - 特許庁

After the expiration of the prescribed period the Registrar shall hear the case and, subject to an appeal to the Government issue an order either restoring the patent subject to any conditions and restrictions deemed to be advisable or dismissing the application: 例文帳に追加

所定の期間が満了した後、登録官は当該事案を審理し、政府への不服申立てがなければ、望ましいと思われる条件及び制限を付して当該特許を回復させるか、又は請求を却下するかのいずれか一方の命令を発する。 - 特許庁

Where the geographical indication is found to comply with the provisions of the Law on Marks and Geographical Indications, the applicant shall be notified accordingly and allowed one month to pay the fees for registration, user entry, certificate issue and publication. 例文帳に追加

地理的表示が商標法の規定を満たしていると認められた場合は,出願人にその旨を通知し,かつ,登録手数料,使用者としての記入手数料,登録証交付手数料及び公告手数料を納付するために1月の猶予を与える。 - 特許庁

In case that a decision of the law court established that another person than the one mentioned in the application for registration or in the certificate of registration is entitled to be granted the certificate of registration, OSIM shall issue the certificate of registration to the entitled person and shall publish the change of the holder.例文帳に追加

登録出願又は登録証に記載されている者以外の者が登録証の付与を受ける権原を有する旨の司法裁判所の判決がなされた場合は,OSIMは,当該人に対して登録証を交付し,かつ,所有者の変更を公告する。 - 特許庁

(2) The validity of a patent may not be put in issue in any other proceedings and, in particular, no proceedings may be instituted (whether under this Act or otherwise) seeking only a declaration as to the validity or invalidity of a patent.例文帳に追加

(2) 特許の有効性は,他の如何なる手続においても争点とすることはできず,かつ,特に,特許の有効性又は無効性に関する宣言のみを求める手続は,(本法に基づくものか又はその他に基づくものかを問わず)提起することができない。 - 特許庁

(1) Where an application has been made under section 3 of the repealed Registration of United Kingdom Patents Act (Cap. 271, 1985 Ed.) before 23rd February 1995, the Registrar may issue a certificate of registration under section 5 of that Act after that date as if that Act had not been repealed.例文帳に追加

(1) 廃止された1985年連合王国特許登録法(Cap. 271, 1985 Ed.)第3条に基づいて出願が1995年2月23日前に行われた場合は,登録官は,同法が廃止されていなかったものとして,同日後に,同法第5条に基づく登録証を交付することができる。 - 特許庁

(12) On the basis of the request of the applicant or patent owner the Office shall, after the payment of the administrative fee pursuant to Section 79(8), issue a priority document certifying the priority right following from the application, international application or European patent application filed with the Office.例文帳に追加

(12) 出願人又は特許所有者から請求があった場合は,庁は,手数料(第79条(9))の納付を受けた後,庁に対してされた出願,国際出願又は欧州特許出願に基づく優先権を証明する優先権書類を交付する。 - 特許庁

例文

(1) Once an application for invalidation or lapse of the registration of a trademark has been accepted, the courts shall, at the claimant’s request, issue an order to the Spanish Patent and Trademark Office that it should enter, for preventive purposes, the application in the Register of Trademarks.例文帳に追加

(1) 商標の登録の無効又は失効を求める申請が受理された場合は,裁判所は,請求人の請求によりスペイン特許商標庁に対し,予防の目的で当該申請を商標登録簿に記入すべき旨の命令を出すものとする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS