1016万例文収録!

「It's not good」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It's not goodの意味・解説 > It's not goodに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It's not goodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 753



例文

It is said that Chinese kimchi is cheaper but not as good as Korean kimchi. 例文帳に追加

中国産キムチは安いが韓国産キムチほどおいしくないと言われている。 - 浜島書店 Catch a Wave

To make it possible to more sufficiently diagnose and judge whether or not golf swing is good without hitting a ball.例文帳に追加

ボールを打つことなくより十全にゴルフスイングの良否を診断判定する。 - 特許庁

Not only for communication use but also for speech communication for enjoyment, it is possible to have a good time as in dubbing of motion picture.例文帳に追加

連絡用途だけではなく、楽しみでの通話で、映画の吹き替えのような楽しみ方が可能になる。 - 特許庁

When the integrated circuit device is found that it would not be defective, the blank is determined to be good.例文帳に追加

そして、前記集積回路装置が不良品とならない場合に、前記ブランクを良品と判定する。 - 特許庁

例文

Further, it can be confirmed whether connection in the sockets 51, 55 is good or not.例文帳に追加

さらに、ソケット51,55での接続についても良不良を確認しうるようにする。 - 特許庁


例文

The rapidity with which it went on did not injuriously affect its good execution. 例文帳に追加

工事は異常なスピードで進んだが、だからといって良質な線路が敷かれない、ということはなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

for she was not quite sure whether it was good manners for her to speak first, 例文帳に追加

自分から口をひらくのが、おぎょうぎのいいことかどうか、自信がなかったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

On the other hand, in reaction to the sentiment, "It's good as long as it hits," which prevailed in the period of decline, a tendency toward the sentiment, "If the shooting form is good, it doesn't matter if it does not hit," meaning an overemphasis on the spirit, was becoming common. 例文帳に追加

反面、遊興的に『中りさえすれば良い』とした衰退期の反動から『射型さえ良ければ中らなくても良い』とする風潮や、過度な精神偏重が広まるという側面もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He did not achieve much and his younger brother, Ogawa no Miya died, he did not enjoy a good relationship with his father and it caused mental problems, he did not have much good fortune during his life. 例文帳に追加

ために見るべき実績がなく、さらには弟小川宮との死別、父帝との不和など家庭内の問題が原因で精神を病むなど、不運な帝であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order for the Japanese-style attentiveness to come to light, it is important to inform customers of its good quality, but it is not easy to make them understand such good quality without actually experiencing it.例文帳に追加

これらの「日本的きめ細やかさ」を顕在化させるためには、その「良さ」を伝えなければならないが、それらは消費者が体験してみないとなかなか分かりづらいものである。 - 経済産業省

例文

In addition, since a magnetic body is not used, it is not required to take into consideration of hysteresis of the magnetic body, and a magnetic field having good reproducibility can be obtained.例文帳に追加

また、磁性体を用いていないため、磁性体のヒステリシスを考慮しなくて良く、再現性の良い磁場を得ることができた。 - 特許庁

To solve the problem wherein when a user does not have a large stock of knowledge and experience, it is not easy to create data linkage definition with good performance.例文帳に追加

ユーザに豊富な知識と経験がないと性能の良いデータ連携定義を作成するのは容易でないこと。 - 特許庁

To enable preservation of a food at a temperature being good for eating and the execution of freezing preservation such that more than excessive freezing is not effected and it is not solider than necessary.例文帳に追加

本発明は、食べ頃な温度に保存できると共に、凍らせすぎないようにあるいは固すぎないように冷凍保存することができるようにする。 - 特許庁

This data is not classified by intermediate goods and final goods, so technically it is not possible to observe trends in intermediate good procurement.例文帳に追加

このデータは、中間財と最終財に分類されていないので、厳密には調達としての中間財の動向は観察できない。 - 経済産業省

for I was not sure when he might come, and the billet was such a good one, and suited me so well, that I would not risk the loss of it. 例文帳に追加

あの人がいつ来るかわかりませんし、仕事は実に結構だし、私にぴったりですから、それを失うようなことはするもんじゃありません。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.例文帳に追加

科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 - Tatoeba例文

I bought this house not because I want to live in it but to sell it later at a good price, so I am speculating 例文帳に追加

私はこの家に住むために買ったのではなく、後に良い価格で売るために購入した、だから私は投資している - 日本語WordNet

Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 例文帳に追加

科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 - Tanaka Corpus

In the vast majority of cases, it does a very good job. However, in some cases it may not auto-load the kernel modules you need.例文帳に追加

ほとんどの場合はうまく動作しますが、ときどき必要なカーネルモジュールが読み込まれないことがあります。 - Gentoo Linux

Originally it was not a good concept, however, by an influence of the Zen sect and so on, it was regarded favorably and taken as a sense of beauty. 例文帳に追加

本来は良い概念ではなかったが、禅宗の影響などもあってこれが積極的に評価され美意識の中にとりこまれていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The okonomiyaki powder on shelves includes the soup stock or yamaimo and if there is not a special preference it is good enough as it is. 例文帳に追加

市販のお好み焼き粉ならダシや山芋も入っており、特にこだわりがなければそのままで十分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it does not have a strong taste like soy sauce and makes good use of the flavors of its ingredients, it goes well with sashimi (fresh slices of raw fish) made from white fish and shellfish. 例文帳に追加

醤油のような強い個性を持たず素材の風味を生かすので、白身魚や貝類の刺身に相性がよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However it did not look good from the outside to have only Kaneakira return to the Imperial family, since it seemed like the 'Fujiwara clan had pushed Kaneakira aside.' 例文帳に追加

だが、兼明一人を皇族に戻したのでは、「藤原氏が兼明を追い落とした」かのように見られて外聞が悪かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If an employee considers it good for customers, the employee is allowed to do anything for customers in the restaurant, even if it has not been described in the manual.例文帳に追加

すべてはお客様のためにお店の中で自分がお客様のためにいいと思うことだったらマニュアル以外の事でもやってもいい。 - 厚生労働省

Portia replied, "It is not so named in the bond, but what of that? It were good you did so much for charity." 例文帳に追加

ポーシャは答えた。「証文には書かれていないが、それがなんだと言うんだ? それくらいの慈悲はかけてやってもいいだろう。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

The binder brings good dispersibility, good electrical performance and good printing performance, since vinyl chloride is not included, the binder is environmentally-friendly, and moreover, it has improved dispersing property for a high sensitivity pigment.例文帳に追加

前記バインダは、良好な分散性、良好な電気的性能、および良好な印刷性能をもたらし、塩化ビニルを含まないことから、環境にとって優しいものであり、更に、高感度な顔料に対する改善された分散性を有する。 - 特許庁

If their lending stances are affected, it would not be good for the real economy, so we are wracking our brains to find a good idea. However, please do not report that we are making an active move. 例文帳に追加

何とかこれによって融資に影響を与えるということになると、これは経済実体に困りますので、何かないかなあと今知恵は絞っておりますけれども、前向きだというふうには書かないでください。 - 金融庁

and though this was not a VERY good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) 例文帳に追加

で、このときはまわりにだれもいなかったから、もの知りなのをひけらかすにはあまりつごうがよくはなかったんだけれど、でもこうして暗唱してみると、いいれんしゅうにはなったってこと) - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It's not good to close the barn door after the horse escaped.例文帳に追加

すでに起こってしまったことに対して、それを防ごうと対処することは、時すでに遅しで、無駄である(馬が逃げた後に納屋の扉を閉める:ことわざ) - Weblio Email例文集

Actually, not everything, but we can get most daily commodities here for around \\100. It’s also a good place to kill time.例文帳に追加

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - Weblio英語基本例文集

“Her French is very good."—“Yes; it is [was] not for nothing that she spent all those years studying." 例文帳に追加

「彼女のフランス語はとても上手ですね」「ええ, だてにあれだけ何年も勉強したわけじゃないってことです」. - 研究社 新英和中辞典

That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.例文帳に追加

そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 - Tatoeba例文

It is not good to think "If I was a little smarter I would be able to understand this." whenever you are confronted with something you can't work your head around.例文帳に追加

なんだかよくわからないものに直面したときに、「頭が良かったらよくわかるに違いない」と考えるのは、いつでも正しいとは限らない。 - Tatoeba例文

(iv) Where the petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed for an unjustifiable purpose or it is not filed in good faith. 例文帳に追加

四 不当な目的で再生手続開始の申立てがされたとき、その他申立てが誠実にされたものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) where it is obvious that the petition was filed for an unjustifiable purpose or was not filed in good faith. 例文帳に追加

六 不当な目的で申立てがされたことその他申立てが誠実にされたものでないことが明らかであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where the petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed for an unjustifiable purpose or it is not filed in good faith 例文帳に追加

二 不当な目的で破産手続開始の申立てがされたとき、その他申立てが誠実にされたものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We will use the standard base directory, /var/db:If your base directory does not already exist, now would be a good time to create it. 例文帳に追加

標準の baseディレクトリ /var/db を使用します:base ディレクトリが存在しない場合は作成しておきましょう。 - FreeBSD

It is usually not a good idea to checkout or update to CURRENT sources on a STABLE machine, unless that is your intent. 例文帳に追加

STABLEな計算機上に CURRENT のソースをチェクアウトしたりアップデートするのは、思うところがあってやっているのというのでなければ、 よい考えとはいえません。 - FreeBSD

While an attempt was made to get indent working for C++, it will not do a good job on any C++ source except the very simplest. 例文帳に追加

C++ に対して indent を動作させることを試みたが、とても簡単なものでない限り、C++ のソースに対しては良い結果が得られない。 - JM

It is said that their good faith was not demonstrated against his instruction to report execution of the saving in the life of the hoshu. 例文帳に追加

その後、法主の生活で節約を実行しているか報告を提出するように指示しても誠意は見られなかったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It happened that in July 1872 the Kyoto prefectural government ordered the prohibition of the holding of urabone ceremonies, for the reason that the custom was not good from the viewpoint of public morals. 例文帳に追加

また、明治5年(1872年)7月に京都府は盂蘭盆会の習俗いっさいを風紀上よくないと停止を命じたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rennyo described that this book was 'the important shogyo (Buddhist sutra) for this sect,' houwver, it should not be easily shown to a person who 'had no shukuzen (good from the past lives).' 例文帳に追加

すなわち、本書は「当流大事の聖教」ではあるけれど、「宿善の機無き」者にはいたずらに見せるべきではない、と蓮如は記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It did not conduct various good deeds after ahimsa, so its body dwas estroyed into death, resulting in a fall into Ashura-do, Asura realm. 例文帳に追加

不殺生の実践したが、諸善業を行わなかったので、その身が破壊(はえ)し、命終して阿修羅道へ堕ちてその身を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the water boils in the cauldron, if a sound like lowing cattle is produced, it indicates a good fortune, but if not, a bad fortune. 例文帳に追加

これは、釜のお湯が沸きあがるときに、牛が吼えるような音がでたら吉、音がでなかったときは凶、となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ebi-imo is considered a high-grade ingredient because it does not fall apart while boiling and the taste is good; a famous dish using Ebi-imo is Imobo in Kyo-ryori (Kyoto cuisine). 例文帳に追加

煮崩れせず味も良いため高級食材として扱われており、海老芋を使った料理としては京料理の芋棒が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is a good guess that boke and tsukkomi are not fixed roles in a precise sense, and the exchange of conversation between the two roles is just conceptualized. 例文帳に追加

そのため、ボケとツッコミは厳密には、固定化された役割とは限らず、やり取りの様を概念化したものだと考えるのが妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To do this does not spread the good fat on the surface, causes it to burn easily and spoils the texture or flavor. 例文帳に追加

こうすると折角の脂が表面に広がらず、焦げやすくなる上に食感や風味が台無しになってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Udon has a sticky texture and higher water content and so, if those who are not good at cooking grill it, the finished one tends to be watery. 例文帳に追加

うどんはもちもちした食感に加えて水分も多いため、下手な人間が焼くとべシャッとした仕上がりになりがちである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 15th day of the lunar calendar falls on the Kishuku-nichi day (when oni or ogre do not walk around and it's a very lucky day for everything except for weddings) of the Nijuhasshuku (Twenty-eight mansions, a date counted in Chinese astronomy), and the day is said to be of Good Fortune for everything. 例文帳に追加

旧暦の15日はかつては二十八宿の鬼宿日(鬼が出歩かない日)に当たり、何事をするにも吉であるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since it not only tastes good but keeps the product dry during storage, other manufacturers followed suit. 例文帳に追加

美味しさもさる事ながら、保管中の湿気を取るという意味でも好都合であり、他のメーカーも追随した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS