1016万例文収録!

「Not us.」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not us.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 987



例文

Furthermore, it is necessary to continue to pay careful attention to the trend of the U.S. and European financial market, with respect to not only subprime mortgage-related products, but also the impact on the credit markets overall, such as the CDO markets and a wide range of other secondary securitized product markets. 例文帳に追加

また、サブプライムローン関連商品に限らず、広くCDO 等の二次証券化商品の市場等、クレジット市場全体への影響を含め、今後とも欧米の金融市場の動向を注視することが必要である。 - 金融庁

I am not in a position to lecture the new U.S. administration, so I would like to talk about how regulation and supervision should be conducted, an issue which you mentioned in your question. 例文帳に追加

米国の新政権に対して注文をつけるような立場ではございませんので、そういうお話よりは、今のご質問の中にもございましたように、金融規制のあり方、規制・監督のあり方について一言お話をさせていただきます。 - 金融庁

I understand that Mr. Geithner (U.S. Treasury Secretary) will visit Japan and meet with Minister (of Finance) Fujii. Am I correct in assuming that a meeting between him and you is not scheduled? 例文帳に追加

ガイトナー(米財務長官)さんがアメリカからいらっしゃって、藤井(財務)大臣とお会いになるようですけれども、大臣はお会いになる予定はないのですよね。 - 金融庁

I have told our delegation to argue that Japan's current circumstances do not allow us to conform to what the United States has proposed. 例文帳に追加

今、日本においての状況から見て、「アメリカが言っているような、そういうところに合わせていくような状況ではないということを主張しろ」と私は言いました。 - 金融庁

例文

The United States has significant influence not only on the U.S. economy but also on the global economy, so it naturally occupies a responsible position. 例文帳に追加

それは、アメリカはアメリカ経済に対してだけではなくて、世界経済に対しての大変な、大きな影響力を持ち、当然、責任を持っている立場ですから。 - 金融庁


例文

Although Japanese banks' subprime-related losses are significantly smaller than those of their U.S. and European equivalents, losses are spreading to products not related to subprime mortgages. 例文帳に追加

サブプライム損失について、欧米より一桁小さいということもありますが、サブプライム以外のところにも損失が広がっているということですけれども、 - 金融庁

I will not comment on market developments. The risk of a slowdown in the U.S. economy has apparently taken the shine off the theory of "decoupling." 例文帳に追加

マーケットについてはいちいちコメントはいたしませんが、アメリカ経済の減速リスクがいわゆるデカップリング論というものを色あせさせてしまっているなという感じを持っております。 - 金融庁

Of course, I am not in a position to make comments on the contents of the bill. However, as the U.S. government has concluded that the bill is necessary for resolving the situation, I hope that it will be enacted. 例文帳に追加

もちろん、内容をとやかく言う立場にはございませんけれども、アメリカ政府がこれが打開・解決に必要だとご判断されている以上、成立を期待しております。 - 金融庁

Regarding the suspension of the sale of government-owned shareholdings included in the package of measures you explained to us, are you not considering a plan for the government to buy additional shares from banks? 例文帳に追加

今出されたパッケージですけれども、政府の保有株式売却の一時凍結ですけれども、新たに銀行が現在保有している株式を購入するというお考えはないんでしょうか。 - 金融庁

例文

His instructions will probably be related mainly to the stabilization of the market and the maintenance and enhancement of financial functions. I do not have any clues as to what other instructions he will give us. 例文帳に追加

多分、その指示はマーケットの安定と円滑な金融機能の維持強化ということが中心のご指示だろうと思いますけれども、それ以上については、今、私から申し上げる材料を持っておりません。 - 金融庁

例文

I did not report any particular matter at today’s cabinet meeting. There was a report on Prime Minister Aso’s telephone conversations with U.S. President-elect Obama that were held this morning. 例文帳に追加

閣議では特にございませんでしたが、今日朝、総理がオバマ次期米大統領と電話で会談をしたということについてのご報告がございました。 - 金融庁

U.S. stock prices have continued to drop, although they temporarily recovered, as several causes for concern remain...for example, a final decision has not been made as to how to deal with the Big Three. 例文帳に追加

アメリカの株価はずっと下落が続いていて一時期持ち直してということですが、やはり幾つかのまだ心配が…、例えば、ビッグ3の始末の方法が最終的に決まっていない。 - 金融庁

I would like to double-check the numbersplease give us the total amount of deposits, the number of depositors and the number of accounts covered by the payoff program in this case, as well as the amount that may not be eligible for paybacks. 例文帳に追加

数字の確認を改めてしたいのですが、今回、ペイオフの対象になる預金の総額と預金者数、口座数、あと払戻しされない可能性のある金額を教えていただきたい。 - 金融庁

The supervision of banks in the U.S. has been conducted since the 1920s, and it was not necessarily insufficient until a certain point in time. In a financial crisis like this, two major issues arise 例文帳に追加

銀行監督については今までずっと1920年代からやってきたわけです。ですから、ある時点までは必ずしも不十分だったということは言えないと思いますけれども、こういう金融危機になりますと大きく分けて2つ問題があります - 金融庁

Yankees Manager Joe Torre said, "I'm glad Matsui had a good start. He showed us that he is not only a home-run hitter, but also a good spray hitter." 例文帳に追加

ヤンキースのジョー・トーリ監督は,「松井選手が良いスタートを切ったのでうれしい。彼はホームランバッターであるだけでなく,広角にしっかり打てるバッターであることも見せてくれた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On June 13, in Santa Barbara County Superior Court in California, a jury found the U.S. pop singer Michael Jackson not guilty on all charges. 例文帳に追加

6月13日,カリフォルニア州のサンタバーバラ郡地裁で,陪審団が米国ポップ歌手のマイケル・ジャクソンさんをすべての容疑について無罪にした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Shinohara Shinichi, the coach of the men’s judo team, said, “I must admit there is a big physical, not technical, gap between the winners and us. Well go back to basics and start all over again.” 例文帳に追加

柔道男子代表の篠原信(しん)一(いち)監督は「勝者と我々の間には,技術でなく体力的に大きな差があると認めざるを得ない。基本に戻って,もう一度やり直したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hosting the ABCDE in Tokyo provides us an opportunity not only to deepen our discussions on infrastructure, but also to provide an impetus to strengthen the relationship between the Bank and Japan in research and analysis.例文帳に追加

本年のABCDEの開催は、インフラ支援に関する様々な議論を深めるとともに、我が国と世銀との間で、開発分野における調査研究についての交流を強化する契機となると期待しています。 - 財務省

This is not an isolated issue for certain European countries, but the issue that has implications for the global economy and international finance, and therefore, the issue which all of us must address with a sense of urgency. 例文帳に追加

これは、欧州の一部の国々の問題としてだけではなく、世界経済・国際金融にかかわる問題として、我々全てが緊張感を持って対応していかなければなりません。 - 財務省

Along with the rapid development in Asia, the population in poverty is decreasing significantly on a global level, but we must not forget that there are still as many as 1.3 billion people in the world who live at the level below US$ 1.25 a day. 例文帳に追加

アジアの急速な発展により、世界の貧困人口は大きく減少しつつありますが、依然として1日1.25ドル以下で暮らす人々が世界に13億人いることは忘れてはなりません。 - 財務省

While global imbalances, particularly the sustainability of the U.S. current account deficit, do not appear to present an imminent risk to the global economy, a further widening of that deficit might add uncertainty to the global economy in the longer run. 例文帳に追加

世界的不均衡、特に米国の経常収支赤字が、世界経済にとって大きなリスクとなることは当面ないと考えますが、不均衡の更なる拡大が長期的な不確実性要因たりうることは否定できません。 - 財務省

While global imbalances, particularly the US current account deficit, are not likely to pose any imminent threat to the global economy, a further widening of these imbalances could add uncertainty to the global economy in the longer run. 例文帳に追加

世界的不均衡、特に米国の経常収支赤字が、世界経済にとって大きなリスクになることは当面ないと考えますが、不均衡の更なる拡大が長期的な不確実要因たりうることは否定できません。 - 財務省

Your explanation about comparisons with the U.K. in the70s and the U.S. in the80s is not persuasive either, because you have attempted to justify the case on the basis of the relative sizes of the fiscal deficits alone.例文帳に追加

かつての英・米との比較についても、貴社は財政赤字の大きさの比較のみによって正当化しようとしているため説得的でない。 - 財務省

To obtain an aqueous ink composition for ballpoints which us gelatinous, does not rot, exhibits pseudoplasticity without detriment to the long-time dispersion stability of pigment, and is free from scattering of quality.例文帳に追加

顔料の長期分散安定性を保持しつつ、シュードプラスチック性を発揮し、かつ品質にバラツキがなく、腐敗が生じないゲル状のボールペン用水性インキ組成物を提供する。 - 特許庁

The control condition determination part 22 determines from the future traveling locus set by the traveling locus set part 21 whether or not the intervention of US (under steer) inhibition control is estimated.例文帳に追加

制御条件判定部22は、走行軌跡設定部21が設定した将来走行軌跡から、US(アンダーステア)抑制制御の介入が予測されるか否かを判定する。 - 特許庁

The integrated currency conversion part 13 returns the money conversion request to the money conversion part 12 as it is when the request is not concerned with the integrated currency (e.g. request for money conversion between Japanese yens and U.S. dollars).例文帳に追加

統合通貨変換部13は、その代金換算要求が統合通貨に関連しないもの(例えば、円,米ドル間の代金換算要求)は、そのまま代金換算部12に返却する。 - 特許庁

A current is not made to flow in each memory cell SDD by voltage of approximately 1.2 V applied to the non-selection word line US-WL, disturbance is relaxed.例文帳に追加

非選択ワード線US−WLに印加した約1.2V程度の電圧によって、各々のメモリセルSDDには電流が流れず、ディスターブを緩和する。 - 特許庁

A touch sensor us mounted on the oversurface of the movable part of the moving handrail, and the motion is started by touching of a passenger's hand, and if the passenger puts off the hand during running, a voice message is emitted so that he should not put off the hand.例文帳に追加

移動手摺可動部の上面にはタッチセンサーを備え、乗客が手を触れることにより動作を開始し、走行中に乗客が手を離したら音声メッセージにより手を離さないように促すものである。 - 特許庁

A vehicle 20 positioned so as to straddle a marker lamp (not shown) us run at a low speed, and a high pressured produced by a blower 6 is ejected from a blower nozzle 7 to the marker lamp.例文帳に追加

標識灯(図示せず)をまたぐようにして車両20を低速で走行させ、ブロワ6で発生させた高風圧をブロワノズル7より標識灯に吹き付ける。 - 特許庁

To realize a wide fiber reinforced rubber cord having the stability of properties or quality withstanding a practical us by not causing or hardly causing the lowering of rubber supply pressure even if widened.例文帳に追加

幅を広くしてもゴム供給圧の低下が生じない又は生じ難いようにして、実用に耐える性能や品質の安定性を有する幅広の繊維補強ゴムコードが実現できるようにする。 - 特許庁

The Copyright Law of Japan and the EU Copyright Directive provide for the right of making available or uploading. However, the US Copyright Act does not clearly provide for such a right, despite the fact that the United States ratified these two treaties.例文帳に追加

この権利に関して、我が国は著作権法、EU は著作権指令においてその権利内容を明示的に規定しているが、米国は前述2つの条約を批准しているにもかかわらず、この権利について著作権法上明記していない。 - 経済産業省

Japan’s accumulated net foreign assets top past US levels, but are not as high asthose of the UK in the past or of Switzerland today.例文帳に追加

また、累積した対外純資産残高は、過去の米国の水準を上回ってはいるが、過去のイギリスや現在のスイスほどの高水準には達していない。 - 経済産業省

The service industry can also target not only domestic manufacturers and consumers, butusers all around the world, a feature which has been strongly marked in the recent developmentof the US and European service industries.例文帳に追加

また、サービス産業は、国内の製造業及び消費者のみならず全世界をユーザーとすることが可能であり、欧米の最近のサービス産業の発展においてもこうした側面が強く見られる。 - 経済産業省

New York is also a key US financial center, and financial institutions became not only a key source of money but also clients for the new media industry4.例文帳に追加

また、ニューヨークは米国を代表する金融活動の拠点であるが、金融機関はニューメディア産業にとって重要な資金供給源であると同時にクライアントでもあった4。 - 経済産業省

The findings of the previous section are, however, merely a reflection of the transaction patterns as of now and do not allow us to know how such complex transaction patterns were borne and what were behind such developments.例文帳に追加

しかしながら、前節での結果は、あくまで現時点の取引構造であり、このような複雑な取引構造がどのように生まれたか、その背景は何かを知ることはできない。 - 経済産業省

Moreover, the analyses of the previous sections had narrowed the focus to commercial transactions and do not enable us to gauge how the information exchanges between enterprises in the backdrop evolved.例文帳に追加

さらには、前節までの分析はあくまで商取引に焦点を絞ったものであり、その背景にある企業間の情報のやりとりがどのように変化しているかを把握することもできない。 - 経済産業省

On the other hand, when we look at the fluctuation risk of returns on investment by countries and regions, emerging countries and regions, such as ASEAN, China and Brazil, have higher risks than the U.S. and EU, but they are not conspicuously high (see Figure 3-1-1-45).例文帳に追加

他方、投資先の投資収益の変動リスクを国、地域ごとに見ると、ASEAN、中国、ブラジルなどの新興国・地域においても、米、EUよりは高いもののそれほど際立ったリスクの高さは見られない(第3-1-1-45 図)。 - 経済産業省

In 2001, the company started exporting to Japanese restaurant group in the U.S. They distributes not only to the restaurants but also sell canned blend teas for general consumers.例文帳に追加

2001 年に、在米の日本食レストラングループ向け輸出を開始し、レストラン内での提供だけでなく缶による一般消費者向け販売も行っている。 - 経済産業省

Corporate analysis in both h Japan and the US showed that increasing productivity hinges on the parallel pursuit of not only IT investment but also human and organizational capital enhancement.例文帳に追加

日米双方における企業分析の結果として、生産性を上昇させるためには、IT投資のみならず、人的資本や組織資本の充実化も同時に進めることが重要であることが示されている。 - 経済産業省

In contrast to the US, increases in productivity in Japan following IT investment have been concentrated only in the IT manufacturing sector, indicating that such increases may not have expanded out to the IT user sector.例文帳に追加

我が国においては、米国と異なり、IT投資に伴う生産性の上昇が「IT製造部門」にのみ集中しており、「IT利用部門」には拡大していない可能性があることが示唆される。 - 経済産業省

Thus, a conclusion can be drawn from the above that, in contrast to the US, increases in productivity in Japan following IT investment have been concentrated only in theIT manufacturing sector,” indicating that such increases may not have expanded to theIT user sector.”6例文帳に追加

これらのことから、米国と異なり、我が国においては、IT投資に伴う生産性の上昇が「IT製造部門」にのみ集中しており、「IT利用部門」には拡大していない可能性のあることが示唆される6。 - 経済産業省

As can be concluded from above, corporate analysis in both Japan and the US shows that increasing productivity hinges on the parallel pursuit of not only IT investment but also the enhancement of human capital and organizational capital.例文帳に追加

これらのことから、日米双方における企業分析の結果として、生産性を上昇させるためには、IT投資のみならず、人的資本や組織資本の充実化も同時に進めることが重要であることが示されている。 - 経済産業省

As IT and electronics equipment have now spread through our society, the use of green IT will not only enable us to deal with global environmental problems but will also create various types of demand and benefits, and enhance the competitiveness of society as a whole.例文帳に追加

社会の隅々までIT・エレクトロニクス機器が浸透している現在、グリーンITは地球環境問題への対応のみならず、様々な需要と効果を生み出し、社会全体の競争力強化につながる。 - 経済産業省

By considering the breakdown of this "Currents without Trade", we can see that Japan receives interests by "Portfolio Investment Income" in many cases, not doing direct investment in foreign countries and acquire returns, namely equity from them like the U.K. and the U.S.例文帳に追加

この「貿易以外」の内訳をみると、我が国は英国や米国のように他国に直接投資を行い、その収益つまり配当を得ているのではなく、「証券投資収益」で利子を受け取ることが多いことが分かる。 - 経済産業省

In addition, after 1985 (the Plaza Accord), we can see that until around 2005, price level in Japan was chronically higher than not only those of China and South Korea but also those of developed countries such as U.S., U.K. and Germany.例文帳に追加

また、1985 年(プラザ合意)以降、2005 年まで慢性的に中国、韓国だけでなく、米国、英国、ドイツなどの先進国と比べても、我が国は物価が高かったことが分かる。 - 経済産業省

To the question enquiring about the brand-building efforts in the China market, 13% of the responding Japanese companies stated that they were not actively engaged in it, while none of the European and US companies conceded this (see Figure 2-3-26).例文帳に追加

中国市場においてブランド認知度向上のために「積極的な取組は行っていない」とした我が国企業は13%であるが、欧米系企業では0%である(第2-3-26図)。 - 経済産業省

Japan's state of the art technology enables us to make not only high-quality, cost effective products, but products that are friendly to the environment and beneficial to the economy.例文帳に追加

"世界に誇る日本の技術は、品質の高いものを作れたり、コストダウンにつながったり、環境だけでなく、経済的にも貢献する技術なのですね。 」" - 経済産業省

During the April 2004 meeting as a continuation from the 2003 meeting, the US, which already has put into place anti-circumvention disciplines, mentioned related cases of implementation. However, this did not progress into a broader discussion.例文帳に追加

2004年4月に行われた会合では、2003年の会合に引き続き、既に迂回防止規律を適用している米国の実施事例等に関する発言があったが、議論に進展はなかった。 - 経済産業省

例文

In particular, Hello Kitty has high visibility worldwide and is used not only for toys but also for the prestige brand, Swarovski On the other hand, it closed all of its 30 wholly-owned outlets in the U.S., reduced fixed costs, and improved profitability.例文帳に追加

とりわけハローキティは、世界的に認知度が高く、玩具だけでなく、スワロフスキー等の高級ブランドもキャラクターとして取り上げている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS