1016万例文収録!

「Not us.」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not us.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 987



例文

Although we made clear which sectors have agreed to share the principles with us in the press release on April 18, we will also talk with other business sectors in the future if necessary. Since they are substantially different in business nature and may not be suited to sharing the principles, it may not necessarily be appropriate to seek to have them reach a similar agreement with us. 例文帳に追加

そのようなことも踏まえ、たまたま18日に発表させていただいた合意の相手方となっている業態というのは明示させていただいていますけれども、これ以外の業態についても必要があれば今後コミュニケーションを図っていくということでしょうし、だいぶ異なる性格を持っているので必ずしもこのようなプリンシプルについて共有するということに馴染まないという部分もございますので、そのようなものについて無理に一律にそのような結果を追い求めるということは必ずしも適当ではないと思っています。 - 金融庁

Excuse me for taking so much time, but I am wishing strongly that the press will have a good understanding. Another point is that we will not be adamant about not changing a policy that we have once decided on. As all of you are well versed on economic issues and have extensive interviews with various SMEs, please fill us in with any advice you may have for us. 例文帳に追加

長くなりましたけれども、皆さん方にも是非ご理解頂いて、また「こういう点を、こういうように自見さん変えた方がいいよ」ということがあったら、こういう政策ですから、決して何もこれを決めたからという態度ではございませんし、皆さん方は経済のご専門家で、中小企業も色々と取材しておられますので、色々と各社各様に、これはもう少しこう変えた方がいいとか、ああ変えた方がいいとか、是非そんなことがあったら、お教えして頂きたいということを私からもお願いしておきます。 - 金融庁

We invited Ms. Contee this evening not only to tell us about her experiences as a three-time Gold Star winner and to sing the theme song from her latest musical, but also to tell you about her charity work.例文帳に追加

今夜Conteeさんを招待いたしましたのは、3 度にわたるGold Star の受賞者としての彼女の経験をお話しいただき、彼女の最新ミュージカルのテーマソングを歌っていただくためだけでなく、彼女の慈善事業についてお話しいただくためでもあります。 - Weblio英語基本例文集

If it is a problem with part of the base FreeBSD system, it may also be buggy code, but more often than not these problems are found and fixed long before us general FAQ readers get to use these bits of code (that is what -current is for). 例文帳に追加

それが FreeBSD のベースシステムの一部と関連する問題なら、コードにバグがあるということになります。 しかしほとんどの場合、 普通の FAQの読者がそのようなコードを使うようになるずっと前に、そういった問題は発見され、修正されているはずです (それが -currentの役目なのですから)。 - FreeBSD

例文

Although Iwasaki never mentioned it in public, she suggested in her autobiography 'Geisha, A Life' (title for the US edition; 'Geisha of Gion' was the title for the UK edition) that she was offended by the novel 'Memoirs of a Geisha' because it did not provide a faithful description of the life of a geisha. 例文帳に追加

岩崎は決して公の場では言及しなかったが、彼女自身の自伝「Geisha,ALife(アメリカでの書籍名。イギリスでは「GeishaofGion」として出版)」によって小説「MemoirsofGeisha」が如何に芸者の生活を忠実に表現できなかった事に感情を害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

According to Iyokichi KONDO's reminiscences, when reading a scenario of "Sei no kagayaki," Murata told Kaeriyama, 'The method of how to make scenarios is not understandable to us, but this scenario is Shinpa-Geki (a New-School Play) like this.' and stayed up all night long for three straight nights to revise the scenario with Kaeriyama and Kondo. 例文帳に追加

近藤伊与吉の回想によると『生の輝き』のシナリオを読んだ際、村田が帰山に「脚本の作法と言うものは吾々には解らないが、そのままではその脚本は新派劇ですよ」と発言し、帰山・近藤と三晩徹夜してシナリオを直したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the petition he stated that as rumour had it, Joseon did not in fact 'tear up Japan's sovereign's message' (some passages omitted) and give us 'an arrogant and impolite answer,' although he criticized the dishonest Joseons who avoided meeting the Japanese delegation by making excuses such as feigning illness. 例文帳に追加

すなわちここで吉岡は、一方ではしばしば仮病など遁辞を弄して会見を避ける朝鮮側の不誠実な態度を非難しながらも、世間で噂されるように彼らが「我国書ヲ裂キ(中略)驕慢無礼ノ答書」を突きつけたなどと言う事実はなかったと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "The Tale of Heike," Taro KAWARA and Jiro brothers, who were the junin (kaihatsu-ryoshu) of Musashi Province, and were told, 'a daimyo could gain the honor of deeds made by servants even if a daimyo does not directly become involved, but someone like us must get involved ourselves firsthand.' 例文帳に追加

『平家物語』で、武蔵の国の住人(開発領主)河原太郎・次郎の兄弟に「大名は自ら手を下さなくても、家来の手柄を名誉とすることができるが、われらのようなものは自分で手を下さなくてはどうしようもない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Treaty of Peace and Amity between the United States and Japan was concluded in 1854, two ports, namely Shimoda and Hakodate, were opened to US merchant vessels in order to provide them with fuel and drinking water, and under the Treaty of Peace and Amity between England and Japan, Nagasaki and Hakodate were opened to England, but under these treaties foreigners were not permitted to reside in Japan. 例文帳に追加

1854年の日米和親条約では米国商船の薪水供給のため下田、箱館の二港が開港され、日英和親条約では長崎と箱館が英国に開港されたが、外国人の居住は認められなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The general leader of this besieged group was the British envoy Claude MacDonald but the actual leader during the siege was Goro SHIBA (since he was the most senior military officer), and he received much praise from not only Japanese but also European and US parties after the release. 例文帳に追加

またこの籠城組の全体的な指導者はイギリス公使クロード・マクドナルドであったが、籠城戦に当たって実質総指揮を担ったのは柴五郎であり(各国中で最先任の士官だったから)、解放後日本人からだけでなく欧米人からも多くの賛辞が寄せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Regarding media reports saying that Japan and other countries have been asked to buy U.S. government bonds that will be issued in order to implement the provisions of this act, the FSA (Financial Services Agency) is not aware that such a request has been made. 例文帳に追加

それから、この法律の実施に伴って米国債が増発される可能性があって、これを日本などが引き受けるよう要請をされている、といった一部の報道につきましては、現時点で金融庁としてそのような要請がなされているとは承知いたしておりません。 - 金融庁

Many of these subprime mortgages have been combined with financial technology known as securitization and sold as securitized products to investors throughout the world, including not only in the U.S. and Europe but also in Asia and the Middle East, resulting in a global dispersion of the underlying risks of subprime mortgages originated in the United States. 例文帳に追加

こうしたサブプライムローンの多くは、証券化と呼ばれる金融技術と組み合わされることで、証券化商品として欧米をはじめアジア・中東など世界中の投資家に販売され、その結果、原資産である米国サブプライムローンに内在するリスクが世界中に拡散することとなった。 - 金融庁

The Office of the U.S. Trade Representative reportedly intends to hold consultations with Japan and request to ensure an equal competitive treatment under the proposed review of the postal businesses so that foreign insurance companies and banks operating in Japan are not put at a disadvantage. 例文帳に追加

アメリカの通商代表部が、郵政見直しに向けて、日本に進出してきている保険とか銀行とか物流の企業に不利益を被らないように、「対等な競争条件が確保できるようにしてほしい」という協議をする意向がある、という報道があったのですが…。 - 金融庁

A.Regarding this matter, GSE (government-sponsored agency) bonds have been issued on a very large scale. As you know, GSE bonds include agency bonds and mortgage-backed securities. The necessary thing to do is to clarify their full scale. Holding such securities is not in itself inappropriate. I understand that if the stock prices (of Freddie Mac and Fannie Mae) drop, the U.S. government may take measures to strengthen their capital bases depending on the circumstances, as Treasury Secretary Paulson has announced. 例文帳に追加

答)これについては、非常に巨大な規模でGSE(政府支援機関)債が発行されています。GSE債というのはご案内のようにエージェンシー債とモーゲージ債からなっています。こうしたことの全体像がより明確になることが必要であろうかと思います。 - 金融庁

A.I would like to refrain from commenting on a matter not related to financial regulation. Generally speaking, it is important that people covered by news media, including us politicians, maintain an appropriate decorum when socializing with media people. 例文帳に追加

答)個別の金融行政に関係のないことについては、コメントはいたしません。一般的に、我々もそうですが、取材対象になっているわけでありますから、当然、メディアの方とのお付き合いについては、きちんと間合いの取り方というのは大事なことであろうかと思います。 - 金融庁

In connection with the budget, I would like to talk about your organizational reform policy because it appears to me that there is a shortage of personnel, considering the scale of tasks involved, not only in the Office of International Affairs but also in the Insurance Planning Office and Insurance Business Division. Can you please tell us your view on any posts that you think should be created in those sections, for instance? 例文帳に追加

予算と絡んで機構改革の方針について、国際室だけではなくて、保険企画室や保険課も人数が問題の割には足りてないような気がするのですけれども、そういう新設すべき役職だとか、そういうことについてのお考えをお聞かせください。 - 金融庁

If it takes time to reach a conclusion on the design of the entire system, it is necessary to provide a sufficient time period for preparation (e.g., five years) and extend transitional measures (continued acceptance of disclosure using US GAAP), so that the industry would not incur unnecessary costs for preparation. 例文帳に追加

全体の制度設計の結論を出すのに時間を要する場合には、産業界に不要な準備コストが発生しないよう、十分な準備期間(例えば5年)、猶予措置を設ける(米国基準による開示の引き続きの容認)こと等が必要。 - 金融庁

Although I do not think it will take much time, I would like you to allow us a little more time. While I am grateful for being allowed to continue serving as the Minister for Financial Services, I would like to be allowed a little more time. 例文帳に追加

もう、そんなに時間はかからないと思いますけれども、ちょっと、もう少し時間をいただければと。また、私が引き続き金融担当大臣をやらせていただくようでございますから、ありがたいことでございますが、もうちょっと時間をいただければと思っております。 - 金融庁

This lawsuit has little to do with crude oil supply but is basically relating to a damages payment ordered by a U.S. court in connection with the Beirut incident. Although crude oil trade with Iran is a very important matter, I understand that this is not directly linked to it. 例文帳に追加

この裁判は、原油のこととはあんまり関係なくて、基本的にベイルートでの事件の損害の補償でアメリカの裁判所が出されていたことでございますから、イランとの原油の問題が大変大きな問題ございますが、それとは直接的には関係がない話だというふうに理解をいたしております。 - 金融庁

The FSA has taken and is continuing extraordinary measures that were not taken during the crisis of 10 years ago, including those related to the calculation of the capital adequacy ratio and the treatment of restructured loans. Could you tell us about your view on an exit strategy from those extraordinary measures? 例文帳に追加

10年前にもとっていなかった自己資本比率の算定の問題、緩和であったり、条件緩和債権の取り扱いだったり、そういう異例の政策を続けていらっしゃるわけですけれども、そういう取り扱いを正常化に戻す出口戦略について、どういうご所見がありますでしょうか。 - 金融庁

I would also like to ask the Minister about the payback procedure scheduled to be implemented squarely starting next weekcan you please tell us what prospect or view you have as to whether or not they (the Incubator Bank of Japan) are going to operate solemnly as they should? 例文帳に追加

あと、大臣にお伺いしたいのですが、来週から粛々と払戻しの作業が行われるということなのですけれども、改めて向こう(日本振興銀行)の通常業務が厳粛に行われるかどうか、その辺の見通し、どういうご見解を持たれているのかお伺いします。 - 金融庁

This seems to reflect the banking industry's long-running opposition to an expansion of a state-run bank. Could you tell us once again about your thinking as to how to deal with this issue as the FSA considers whether or not to accept Japan Post Bank's request? 例文帳に追加

これは、かねて官業銀行の肥大化を反対してきた銀行業界の流れの中での動きかと思うのですが、このゆうちょ(銀行)の要望を認めるかどうかを判断されるご当局として、改めてこの問題にどのように対処されていくか伺えればと思います。 - 金融庁

This, I suppose, implies that Nomura's internal control system was not effective. Prior to this incident, Nomura Securities had been involved in another insider trading case. I would like to ask you, as the top official of the regulatory body, to tell us how you think the management of Nomura Securities should take responsibility at this point. 例文帳に追加

野村證券は過去にも一度インサイダー事件を起こしておりますが、経営陣の経営責任というものをどのように示すべきだとお考えでしょうか、行政庁として、トップとしてどのようなご所見を持っていらっしゃるかということを伺えればと思います。 - 金融庁

In relation to the G-20 meeting of finance ministers that will be held on September 4 and 5, you spoke of your duties as a cabinet minister at the previous press conference. As the meeting is approaching, could you tell us whether or not you will attend it? 例文帳に追加

4日から5日にかけてのG20の財務相会議なんですけれども、先日の会見では大臣としての責務ということをおっしゃっていましたが、改めまして、もう日も近くなっていますので、その出席についてのお考えをお聞かせ下さい - 金融庁

Ushiyama says, "It's not our style to overwork. Students should also enjoy dating, working part time and studying. Unique ideas will come out of such a well-balanced lifestyle. Matsuyama has a relaxed atmosphere, and I think it has a good influence on us." 例文帳に追加

牛山教授は「がんばり過ぎは私たちのやり方ではありません。学生たちはデートもアルバイトも勉強も楽しむべきです。そんなバランスのとれたライフスタイルからユニークな発想が生まれるのでしょう。松山はゆったりした雰囲気があり,それが私たちに良い影響を与えていると思います。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

The robust growth in the United States is likely to continue to provide momentum for the global economy, but US growth is expected to slow and, in any case, is not a sustainable substitute for the resumption of domestically generated growth elsewhere. 例文帳に追加

米国における堅固な成長は引き続き世界経済の推進力となるであろうが、米国の成長は減速すると予想され、また、いかなる場合においても、他の地域において内需主導の成長が再開することを持続的に代替するものではない。 - 財務省

Japan’s investment in Chinese government bonds using its foreign reserves will start with a limited amount within the approved quota for the time being, and so it is not the case that the credibility of the US dollar, which constitutes a large share of foreign reserves for both Japan and China, is in question. 例文帳に追加

日本の外貨準備による中国国債への投資は承認された枠の中でも当面限られた金額から開始する予定であり、日中両国において外貨準備の太宗を占める米国ドルへの信認に問題があるということでは決してない。 - 財務省

It is critical for us to ensure sound financial base for the IDA, as the IDA provides a variety of assistance, including not only infrastructure financing but also support in education and health fields that have a direct impact on the poor and in enhancing governmentspolicy implementation capacities. 例文帳に追加

グローバルな知見・経験を元に、インフラのみならず教育・保健といった貧困層に直結する分野や、政府の政策実施能力の強化などの幅広い分野で支援を提供しているIDAの資金基盤の確保は重要な課題です。 - 財務省

Global imbalances, particularly the sustainability of the U.S. current account deficit, do not seem to present an imminent risk to the global economy at the moment.However, it cannot be denied that a further widening of the deficit might add uncertainty to the global economy in the long run. 例文帳に追加

当面、世界的不均衡、特に米国の経常収支赤字の持続可能性が世界経済にとって大きなリスクとなることはないと考えますが、この赤字の更なる拡大が世界経済にとって長期的な不確実性要因たりうることは否定できません。 - 財務省

When updating data received from external equipment by a first substrate is not the updating data for the first substrate, the first substrate transfers the updating data to a second substrate, and the second substrate updates data by us of the updating data transferred from the first substrate.例文帳に追加

第1の基板が外部機器から受信した更新用データが第1の基板の更新用データでない場合、上記第1の基板が第2の基板へ上記更新用データを転送し、上記第2の基板が第1の基板から転送された更新用データによりデータを更新するようにしたものである。 - 特許庁

It was not possible to obtain a consensus on this concept in the region because it was a proposal by Prime Minister Mahathir Mohammad for the formation of an East Asia trade bloc which was conceived out of his disappointed over the failure of the GATT Uruguay Round negotiations, and because the U.S. was strongly opposed to it.例文帳に追加

この構想は、GATTウルグアイ・ラウンド交渉の中断を背景としたマハティール首相による東アジア貿易ブロック形成の提案であったこと、また、米国の強い反対があったこともあって、地域におけるコンセンサスを得ることができなかった。 - 経済産業省

This has the potential to create a new submarine patent problem, because applications filed only in the US and not disclosed could face delays in being granted, thereby extending the patent term by the amount of the delay without any disclosure.例文帳に追加

これにより、米国のみに出願されかつ非公開を申請された発明について、公開されないまま審判等により特許成立が遅れ、その遅延期間分の特許期間延長が上限なく行われるという、新たなサブマリン特許問題が発生する恐れもある。 - 経済産業省

Meanwhile, the US government, under strong pressure from the affected parties through Congress, decided to invoke unilateral measures under Section 301 against the EU. The United States asserted that such unilateral measures were authorized by Article 22 of the DSU if the EU did not amend its banana import regime in compliance with the WTO Agreements.例文帳に追加

一方で米国は、国内の利害関係者の議会への強い圧力を受け、1998年10月に、EU がバナナ輸入制度をWTO整合的に改正しない場合には、DSU 第22条に基づき、国内的には通商法301条の手続に従って、EU に対して制裁を発動する旨決定した。 - 経済産業省

It can be said that the US FTA intellectual property provisions actively promote this characteristic. The TRIPS Agreement provides for a most-favored-nation (MFN) treatment. Measures that are the subject of the TRIPS Agreement and that are pursuant to FTA/EPA provisions on intellectual properties which are the subject of the TRIPS Agreement must be applied not only to nationals of the counterparty country to the FTA/EPA, but also to the nationals of all other WTO members.例文帳に追加

なお、TRIPS 協定では最恵国待遇(MFN)義務が規定されており、当該協定の対象であってTRIPS 協定の対象となっている知的財産に関するFTA/EPA の条項に基づく措置は、FTA/EPA 締約国の国民のみならずWTO加盟国の国民全体に適用しなければならない。 - 経済産業省

In other words, a situation prevails whereby although Japanese companies are putting great efforts toward gaining a share of demand in the Chinese market, which is perceived as continuously expanding in East Asia, their efforts have not yet been adequately translated into the acquisition of substantial profits, compared with the situation of US companies.例文帳に追加

つまり、日本企業は、東アジアの中で今後も拡大が見込まれる中国消費市場において、その需要の獲得に向けた取組みを拡大させているものの、米国企業と比較すれば、十分な収益を獲得できていない状況にあるということが言える。 - 経済産業省

In addition, considering that current saving rates in Asian countries are generally higher than investment rates unlike at the time of the above crisis, indicating that capital source has changed, circulation of Asian money to the region via money markets of Europe and the US is not efficient.例文帳に追加

また、現状においてはアジア通貨・経済危機時とは異なり、アジア域内ではおおむね貯蓄率が投資率を上回って(すなわち資本の出し手が代わって)いることを踏まえれば、アジア域内の資金が欧米市場経由で域内に還流することは効率的ではない。 - 経済産業省

Thus, Japanese enterprises often see India as a part of Asia, posing a problem between headquarters and a local office, but many of European and the U.S. enterprises do not regard India as a part of Asia and tend to use the regional category of "India, Africa, and Middle East."例文帳に追加

このように、日本企業では、インドをアジアの一部として見る向きが多く本社と現地の間で問題となっているが、欧米企業の多くでは、インドをアジアの一部とは見なさず、「インド・アフリカ・中東」といった地域区分を用いる傾向にある。 - 経済産業省

According to the published summary of minutes of a meeting of the US Federal Open Market Committee (FOMC) on March 15, which said, "for instance, meaning of impact caused by the Japan's tragedy on the world supply chain has not yet been clear". This is a typical viewpoint of the economic community.例文帳に追加

アメリカFOMC の公表議事録要旨では、震災直後の3 月15 日の会合において、「例えば世界的なサプライチェーン(供給連鎖)に対する影響など、我が国の悲劇が経済的にもたらす意味あいがまだ明確にはなっていない。」と言及している点が典型的である。 - 経済産業省

After April, while Anglo-Saxon nations and Japan continued the monetary easing policy, People' Bank of China and European Central Bank increased their interest rates. With the expectation of strong US economy in future, the course seemed to be corrected in the direction to overcome the inflation spreading not only in the emerging economies but also in Europe.例文帳に追加

4 月以降は、アングロサクソン諸国と我が国が金融緩和を継続する一方で、中国人民銀行や欧州中央銀行が利上げしており、米国の先行き好調予想もあり、新興国のみならず欧州にも波及しているインフレを鎮静させる方向にかじをきっていたと言えよう。 - 経済産業省

However, when we take a look at Japan's outward direct investment positions and returns by counties and regions, the investment position is concentrated in the U.S. and EU while return rates are better with ASEAN and China. Therefore Japan's investment is not efficient (see Figure 3-1-1-44).例文帳に追加

しかし、我が国の対外直接投資残高と収益率を投資先の国・地域ごとに見てみると、投資先は米国、EUに集まっている一方、収益率はASEANや中国の方が高くなっており、効率的な投資と言い難い状況にある(第3-1-1-44 図)。 - 経済産業省

The high level technologies are adopted by not only by domestic automakers but also by foreign automakers, such as GM and Renault. The company has been moving forward to establishing local subsidiaries or joint ventures in Canada, the U.S., Mongolia, Thai, and Korea since 1989.例文帳に追加

その高い技術力は、国内自動車メーカーのみならず、GM、ルノーなど、海外の自動車メーカーでも採用されており、同社は1989 年以降、カナダ、米国、モンゴル、タイ、韓国において現地法人あるいは合弁企業の設立を進めてきている。 - 経済産業省

According to the results of the analyses above, the acceleration of productivity increase in the late 1990s in the US was not only seen in the durable goods industry, that includes the IT manufacturing sectors, but over a wide range of other industries, which raises the possibility that IT user sectors such as financial insurance and retail could have driven this trend.5例文帳に追加

以上の分析結果からすれば、米国における1990年代後半の生産性上昇の加速化は、「IT製造部門」を含む耐久財製造業だけでなく大きく広がっており、金融・保険業や小売業といった「IT利用部門」に起因するものであると評価することができる5。 - 経済産業省

In the above analysis of productivity on the macroeconomic and industrial levels, statistics regarding the US indicate that: (i) productivity increased in the late 1990s due to progress in the diffusion of IT and; (ii) not only the “IT manufacturing sectorbut also the “IT user sectormade significant contributions to the productivity increase.例文帳に追加

以上のように、マクロ経済レベル及び産業レベルでの生産性分析を通じて、米国については、①IT化の進展により1990年代後半には生産性が上昇していることと、②生産性の上昇には、「IT製造部門」のみならず「IT利用部門」の寄与も大きいこと、の2つの点が統計的に示唆されている。 - 経済産業省

First, let us take a look at asset price fluctuations. In general, if asset prices are at a level compatible with fundamentals, then the various types of assets are considered as being used efficiently in a form that is consistent with the real economy, and asset price fluctuations do not present a problem.例文帳に追加

まず、資産価格の変動について見ると、一般に資産価格がファンダメンタルズと見合った水準にあれば、各種の資産は実体経済と整合的なかたちで効率的に利用されていることになり、資産価格の変動が問題となることはない。 - 経済産業省

Ben S. Bernanke, a governor of the US Federal Reserve Bank (FRB), points out that: (i) it is difficult to identify accurately in advance whether a rise in asset prices constitutes a bubble; and (ii) even if a bubble were identified, financial policy alone would not necessarily be an appropriate response to asset price fluctuation.例文帳に追加

米国連邦準備制度理事会(FRB)理事のバーナンキは、①資産価格の上昇を的確にバブルであると事前に認識することは困難であること、また、②仮に認識できたとしても、金融政策だけでは必ずしも資産価格変動への適切な対処とならないこと等を指摘している。 - 経済産業省

3This bill required countermeasures such as compensation duty and anti-dumping tax if the exchange rate is evaluated to be too low (or too high) in accordance with judgment by the United States agency in charge. The agency will also see whether or not the exporting country illegally evaluated its currency to be too low(or too high). Against the U.S. dollar.例文帳に追加

3 同法案は、輸出国が自国通貨の対ドル相場を根本的かつ違法に過小(過大)評価しているかを米国管轄省庁が判断し、為替レートが過小(過大)評価されている場合には相殺関税やアンチダンピング税などの対抗措置をとることを求める内容となっていた。 - 経済産業省

See the following court precedents in U.S. There are cases where by means of an application available on the server, the thumbnailed image is created after the original image is uploaded. We will not specifically discuss these cases as a similar approach would be used. 例文帳に追加

いずれも米国の判例ではあるが、なお、サーバ上で利用可能とされているアプリケーションを利用して、最初に画像をアップロードした後、サムネイル画像を作成する場合もあるが、基本的な考え方は変わらないので、ここでは詳説しない。 - 経済産業省

To be specific, refiners who had gasoline sales as of 1990 were allowed to use the gasoline sold at that time as its standard (individual standard), while those refiners and importers who did not have gasoline sales as of 1990 were subject to a unified standard defined by the US Government.例文帳に追加

具体的には、1990年時点でガソリンを販売していた精製業者については、その時点で販売していたガソリンを基準(個別基準)とすることが認められ、1990年時点でガソリンを販売していなかった精製業者・輸入業者等については、米国政府が定める統一基準を用いることとされた。 - 経済産業省

ILCD nomenclature and properties10 shall be us ed (Annex IV ensures correspondence with the ILCD nom enclature rules and prop erties). If nomenclature and properti es for a given flow are not availabl e in the ILCD, the practitioner shall create an appropriate nom enclature and document the flow properties. 例文帳に追加

EUの「国際基準データシステム」(ILCD)の名称と属性を用いる 附属書IVはILCD名称規則・属性に対応)。あるフローを表す名称・属性がILCDにない場合、調査担当者は適切な名称を作成し、そのフローの属性を文書で示す。 - 経済産業省

例文

In the same manner, looking at changes in the non-farm sector employment indicates (trough=100) from troughs in the US economy, from the trough of November 1982 you can see that employment increased immediately. During the period with the trough in November 1991, however, employment did not increase, even in a period of recovery.例文帳に追加

米国について同様に景気の谷の時点からの非農業部門雇用指数(谷=100)の変化を見ると、1982年11月を谷とした場合には、谷の時点を境に雇用が速やかに増加に転じたのに対し、1991年11月では回復期に入っても雇用が増加に転じていないことがわかる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS