1153万例文収録!

「PartY」に関連した英語例文の一覧と使い方(108ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PartYを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18867



例文

A key operating part 12 inputs the telephone number of the opposite party.例文帳に追加

キー操作部12は相手先電話番号を入力する。 - 特許庁

The party is playing Osaka and Nagoya soon.例文帳に追加

その一行はまもなく大阪と名古屋で公演する予定だ - Eゲイト英和辞典

Much to my regret, I cannot attend the party.例文帳に追加

とても残念なことに私はパーティーに出席できません - Eゲイト英和辞典

Sad to say, she didn't appear in the farewell party.例文帳に追加

残念なことに,彼女はさよならパーティに現れなかった - Eゲイト英和辞典

例文

The Opposition Party insisted that the Prime Minister stand down from office immediately.例文帳に追加

総理は直ちに辞職すべきだと野党は主張した - Eゲイト英和辞典


例文

I wasn't told anything about the party.例文帳に追加

私はパーティーのことについては何も知らされていなかった - Eゲイト英和辞典

“Which people were not invited to the party?"“Them."例文帳に追加

「どの人たちがパーティーに招かれなかったのですか」「彼らです」 - Eゲイト英和辞典

It is so easy to file a case against a private party.例文帳に追加

私人に対し、訴訟を起こすのは非常に簡単です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The party also promised to shrink the number of career bureaucrats.例文帳に追加

この党はキャリア官僚の数を減らすことをも約束した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

The party may even achieve overall majority in Parliament.例文帳に追加

その党は議会で絶対多数をも獲得するかもしれない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Consider use of a third party database to collect data 例文帳に追加

データ収集に第三者のデータベースの使用を検討する - 経済産業省

Example of Cases where identity theft victim was found a party to the contract . 例文帳に追加

(本人に効果帰属が認められる可能性がある例) - 経済産業省

2-2-4 Provision to A Third Party (an issue related to Article 23 of the Act) 例文帳に追加

2-2-4.第三者への提供(法第23条関連) - 経済産業省

(3) Lending and loan guarantees not requiring third party guarantors例文帳に追加

(3)第三者保証人等を不要とする融資・保証制度 - 経済産業省

Well, the party starts at 10. I did hear that there is a great band playing.例文帳に追加

パーティは10時から すごいバンドが演奏するんだって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I would probably throw a housewarming party at my new beach house.例文帳に追加

引越祝いのパーティを 開こうかな 新しい海の家だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Soon, however, he saw that our party had the start of him; 例文帳に追加

すぐに海賊たちの方が先行しているのが見えたので、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

`I invite you to Alice's dinner-party this afternoon.' 例文帳に追加

「本日午後の、アリスの晩餐パーティーにご招待しましょう」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

so the whole party left the shop somewhat regretfully. 例文帳に追加

そこで一行は皆いくぶん残念そうに店をあとにした。 - James Joyce『カウンターパーツ』

It is possible to cancel the contract by notifying the other party one month in advance. 例文帳に追加

1ヵ月前に申告すれば契約を解約できます - Weblioビジネス英語例文

A telephone number of an opposite party is entered to the IP phone 101, which acquires a NAPTR record of the opposite party from an ENUM server 103 on the basis of the entered telephone number of the opposite party.例文帳に追加

IP電話101に対して相手の電話番号を入力し、入力された相手電話番号に基づいてENUMサーバ103から相手のNAPTRレコードを取得する。 - 特許庁

To provide a wireless communication system for automatically detecting a communicating party terminal, a communication terminal, a communicating party terminal detection program, and a recording medium recorded with the communicating party terminal detection program.例文帳に追加

通信相手端末を自動的に検知する無線通信システム、通信端末、通信相手端末検知プログラム及び通信相手端末検知プログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

The wastes of an emission source party are colleted, and recycled products to be used by the emission source party are manufactured by using the waste as a main material and delivered to the party.例文帳に追加

排出者の廃棄物を回収し、同廃棄物を主原料として同排出者において使用するリサイクル製品を製造して同排出者に納入するようにする。 - 特許庁

To provide a telephone set in which a telephone numbers of a party can be registered without overlapping even when call originating to the same party or call incoming from the same party is repeated.例文帳に追加

同じ相手への発信、又は同じ相手からの着信を繰り返した場合であっても、重複することなく、相手の電話番号を記録することができる電話機を提供する。 - 特許庁

Seiyu-kai Party had the absolute majority in the House of Representatives to begin with, so when the Parliament convened, the Seiyu-kai Party and National Party submitted a motion of no confidence in the Cabinet, and this applied pressure to the Katsura Cabinet. 例文帳に追加

議会はもともと政友会が絶対多数であったので、議会が開始されると政友会・国民党は内閣不信任案を提出し桂内閣は窮地に立たされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting Party to a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者の居住者である法人が他方の締約者の居住者に支払う配当に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

Article 762 (1) Property owned by one party before marriage and property obtained in the name of that party during marriage shall be separate property (property owned singularly by one party to a marriage). 例文帳に追加

第七百六十二条 夫婦の一方が婚姻前から有する財産及び婚姻中自己の名で得た財産は、その特有財産(夫婦の一方が単独で有する財産をいう。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A rank-up management part 32 ranks up a member when the member is under the direct control of one party, and when the number of the members in the same rank as those of the members of one party exceeds a designated number of persons, the members in one party are ranked higher.例文帳に追加

ランクアップ管理部132は、一の会員に直属する会員であってこの一の会員と同ランクの者が所定人数を越えたとき、一の会員をランクアップさせる。 - 特許庁

When an authentication information previously sent by one party is acceptable to the other party, the other party uses the key established according to the password protocol.例文帳に追加

片方のパーティによって先に送信された認証情報が他方のパーティによって許容(受理)できる場合、他方のパーティは、パスワードプロトコルに従って確立されたキーを使用する。 - 特許庁

The information of the opposite party registered in the registration section 24 is controlled by a communication protocol and communication can be attained without receiving the information of the opposite party from the connection opposite party 12.例文帳に追加

登録部24に登録されている相手側情報を通信用プロトコルにより制御し、接続相手12から相手側情報を受け取ることなく通信することができる。 - 特許庁

THOUGHT-EVOKING MULTI-PARTY DIALOGUE DEVICE, THOUGHT-EVOKING MULTI-PARTY DIALOGUE METHOD, THOUGHT-EVOKING MULTI-PARTY DIALOGUE PROGRAM, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH THE PROGRAM RECORDED THEREON例文帳に追加

多人数思考喚起型対話装置、多人数思考喚起型対話方法、多人数思考喚起型対話プログラム並びにそのプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体 - 特許庁

Whether or not a communication opposite party is found out is discriminated depending on the presence of this response (step SA2), and when the communication opposite party is found out, a communication channel with the opposite party is established (step SA3).例文帳に追加

このレスポンスの有無により、通信相手を発見できたか否かを判断し(ステップSA2)、通信相手を発見できたならば、相手との通信路を確立する(ステップSA3)。 - 特許庁

To provide highly convenient communication terminal equipment for confirming the existence of the other party by making an inquiry about the other party with a database even during its designation, and for preventing the input mistake of the other party.例文帳に追加

相手先を指定途中でもデータベースに照会して相手先の存在を確認でき、相手先の入力ミスを防ぐことができる使い勝手の良い通信端末装置を提供する。 - 特許庁

This party was formed on October 1, and the cabinet was established by ITO who assumed the party president and imposed the Government by the previous Prime Minister, Aritomo YAMAGATA to disturb this party just after formation. 例文帳に追加

10月1日に同党が結成されると、前首相山縣有朋が結党直後の同党を揺さぶるために総裁に就任した伊藤に強引に政権を押し付ける形で成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, at that time, Ito thought that a political party cabinet was not acceptable because it meant that the sovereign power (national structure) would in effect shift from the Emperor to a political party (yet Ito established the Rikken Seiyukai Party later on.) 例文帳に追加

また、当初の伊藤は政党内閣は事実上主権(国体)が天皇から政党に移るから認められないと考えていた(もっとも、伊藤は後に立憲政友会を結党)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The phonetic-alphabet representation of the name is displayed to the second party, converted to speech, and/or converted to an alphabet of a language of the second party and then displayed to the second party.例文帳に追加

名前の音標文字表示が第2当事者に表示され、音声に変換され、そして/または第2当事者の母国語のアルファベットに変換されその後、第2当事者に表示される。 - 特許庁

To provide a method of providing third-party services that allows a service requesting device to obtain a third-party service other than that of a primary service providing device, and a third-party service providing device.例文帳に追加

本発明は、サービス要求装置が一次サービス提供装置以外の第三者サービスを得ることができるサードパーティーサービスの提供方法及びサードパーティーサービス提供装置を提供する。 - 特許庁

To provide a portable telephone terminal that can automatically make dialing to other telephone number of a called party when a user cannot make communication with the called party by using any telephone number of the called party.例文帳に追加

発呼相手の何れかの電話番号で発呼相手と通信できなかった場合に、自動で発呼相手の他の電話番号に発呼することのできる携帯電話端末を提供する。 - 特許庁

What constitutes gross negligence differs in each case, but in general, a party is deemed to be grossly negligent if such party operates significantly without the commonly expected due care depending on the status of such party, types of acts and/or purposes etc. 例文帳に追加

何が重大な過失かも一概にはいえないが、一般には、表意者の身分、行為の種類・目的等に応じ普通にしなければならない注意を著しく欠く場合をいう。 - 経済産業省

The telephone number of the other party is transmitted to a center 103 by a base station device 102, other party information is retrieved and transmitted based on the telephone number of the other party at a center 103.例文帳に追加

基地局装置102で、その相手先電話番号をセンタ103へ送信し、センタ103で、その相手先電話番号をもとに相手先情報を検索して送信する。 - 特許庁

An original is transmitted (S1) to an opposite party, and when the opposite party line is busy (S2), transmission work is interrupted and an opposite party telephone number, the transmission time and the information of 'non-transmission due to busy opposite party' or the like are stored in an error information storage part (S3).例文帳に追加

相手先に原稿を送信し(S1)、相手先回線がBusyだった時(S2)、送信作業を中断するとともに、エラー情報蓄積部に相手先電話番号,送信時刻,「相手先Busyによる未送信」などの情報を蓄積する(S3)。 - 特許庁

At the request of the competent authority of the Applicant Party, the competent authority of the Requested Party may allow representatives of the competent authority of the Applicant Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the Requested Party. 例文帳に追加

被要請者の権限のある当局は、要請者の権限のある当局の要請があったときは、被要請者における租税に関する調査の適当な部分に要請者の権限のある当局の代表者が立ち会うことを認めることができる。 - 財務省

To provide a called party toll charging method and a called party charging system that attains communication where charging is imposed on a called party with respect to an incoming call from a specific caller and that decides the propriety of the charging on the called party depending on a time zone or the like.例文帳に追加

特定の発信者からの着信に対して着信側で課金する通信を可能とし、また、時間帯等で着信側課金の可否を判定可能とする着信課金方法及びシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a telephone device that sends a holding tone appropriate according to an intended party if the party is a specific party such as a vital customer, thereby to make it possible to reduce discomfort feeling in which the party is made to await for a long time.例文帳に追加

重要顧客等の特定の通話相手に対しては、当該通話相手に応じた最適な保留音を送出し、長時間待たされているという不快感を軽減することができる電話装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

When a call has been established to a terminal device A of the called party, own portrait image of the calling party is displayed on a display unit 130 as a mirror image, as well as, image information for protecting the privacy of the calling party is transmitted to the terminal device A of the called party.例文帳に追加

通話相手側の端末装置(A)との呼が確立した際に、通話者自身の自画像を鏡像として表示部(130)上に表示すると共に、プライバシーを保護するための画像情報を通話相手側の端末装置(A)に送信する。 - 特許庁

When an object healthcare party responds to a consultation by communication from a patient who is attended by another healthcare party, the calculation section 23 calculates the contribution of the healthcare party to the team healthcare so that the contribution of the object healthcare party increases.例文帳に追加

算出部23は、対象医療主体が他の医療主体が担当する患者からの通信による相談に対応した場合に、対象医療主体の貢献度が増大するように、チーム医療に対する医療主体の貢献度を算出する。 - 特許庁

At the request of the competent authority of the Requesting Party, the competent authority of the Requested Party may allow, to the extent permitted under the laws ofthe Requested Party, representatives of the competent authority of the Requesting Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the Requested Party 例文帳に追加

被要請者の権限のある当局は、要請者の権限のある当局の要請があったときは、被要請者の法令が認める範囲内において、被要請者内における租税に関する調査の適当な部分に要請者の権限のある当局の代表者が立ち会うことを認めることができる。 - 財務省

The Requested Party may decline a request for information if the information is requested by the Requesting Party to administer or enforce any provision ofthe tax laws of the Requesting Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the Requested Party as compared with a national of the Requesting Party in the same circumstances 8 例文帳に追加

被要請者は、要請者が自己の租税に関する法令の規定又はこれに関連する要件であって、同様の状況にある要請者の国民との比較において被要請者の国民を差別するものを運用し、又は執行するために情報の提供を要請する場合には、その要請を拒否することができる。 - 財務省

In an emotional notification system, information about another party is entered into and stored in the terminal of a first party along with one or more data objects associated with the second party (such as e-mail from, to or about the second party, a file originated by the second party, etc).例文帳に追加

感情的通知システムにおいて、第2当事者に関する情報が、その第2当事者に関連した1つ以上のデータオブジェクトと共に、第1当事者のターミナルに入力されて記憶される(例えば、第2当事者からの、第2当事者への又は第2当事者に関するe−メールや、第2当事者により発信されたファイル等)。 - 特許庁

例文

According to the opinion of Shusui KOTOKU, who wrote the biography of Chomin NAKAE, Nakae first used the words "Minto and Rito" in "Rikken Jiyu Shinbun" (the Constitutional Liberal Press) which was the publication of the Liberal Party (in Japan) and the Constitutional Liberal Party (the party for the reunification of the Liberal Party between 1890 to 1898 in Japan, later renamed "the Liberal Party") and the words spread out later. 例文帳に追加

中江兆民の伝記を書いた幸徳秋水の説によれば、中江が自由党(日本)立憲自由党(日本1890-1898)(自由党再統合のための受け皿となった政党、後に「自由党」と改称)の機関紙『立憲自由新聞』の中で「民党・吏党」という呼称を用いたのが広まったとする説を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS