1153万例文収録!

「Reproductions」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reproductionsの意味・解説 > Reproductionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reproductionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 178



例文

(2) For the purposes of paragraph (1), 2 or more reproductions in 3 dimensions which are of the same general character and intended for use together are a single reproduction.例文帳に追加

(2)(1)の適用上,三次元による2以上の複製品で,同一の一般的性質を有し,かつ,一緒に使用することを意図したものは,単一の複製品である。 - 特許庁

(iii) the original or reproductions of a work the ownership of which has been transferred to a small number of specific persons by a person who possesses the right prescribed in the preceding paragraph or by a person with authorization of such a person; 例文帳に追加

三 前項に規定する権利を有する者又はその承諾を得た者により特定かつ少数の者に譲渡された著作物の原作品又は複製物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person who, for purposes other than those provided for in Article 30, paragraph (1), Article 31, item (i), Article 33-2, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 41, 42 or 42-2, as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, distributes reproductions of a work which have been made by virtue of the application of said provisions or makes said work available to the public by distributing said reproductions, shall be deemed to have made reproductions as provided for in Article 80, paragraph (1). 例文帳に追加

2 前項において準用する第三十条第一項、第三十一条第一号、第三十三条の二第一項、第三十五条第一項、第四十一条、第四十二条又は第四十二条の二に定める目的以外の目的のために、これらの規定の適用を受けて作成された著作物の複製物を頒布し、又は当該複製物によつて当該著作物を公衆に提示した者は、第八十条第一項の複製を行つたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The following persons shall be deemed to have made the sound or visual recordings or the reproductions provided for in Article 91, paragraph (1), Article 96, Article 98 or Article 100-2: 例文帳に追加

7 次に掲げる者は、第九十一条第一項、第九十六条、第九十八条又は第百条の二の録音、録画又は複製を行つたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To preliminarily make it decidable whether reservations are able to be executed normally or not when reservations of recordings and reproductions by a timer are to be peformed at the time of performing the recording and reproducing of the plural channels.例文帳に追加

複数チャンネルの記録再生を行う際、タイマーによる記録再生予約を行う場合、予約が正常に実行出来るかどうかを予め判定出来ない。 - 特許庁


例文

The roof of the central hall is crowned with two statues of Chinese Phoenixes (a mythical bird), but these are reproductions with the originals (National Treasures) being deposited elsewhere. 例文帳に追加

中堂の屋根上には1対の鳳凰(想像上の鳥)像が据えられているが、現在屋根上にあるのは複製で、実物(国宝)は取り外して別途保管されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 26-2 (1) The author shall have the exclusive right to offer his work (with the exception of cinematographic works; the same shall apply below in this Article) to the public by transferring ownership of the original or reproductions of his work (excluding, however, reproductions of a cinematographic work where the author's work has been reproduced in said cinematographic work; the same shall apply below in this Article). 例文帳に追加

第二十六条の二 著作者は、その著作物(映画の著作物を除く。以下この条において同じ。)をその原作品又は複製物(映画の著作物において複製されている著作物にあつては、当該映画の著作物の複製物を除く。以下この条において同じ。)の譲渡により公衆に提供する権利を専有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) It shall be permissible, for non-profit-making purposes and if no fees are charged to borrowers, to offer to the public a work (excluding a cinematographic work) already made public, by renting reproductions of the work (excluding, in the case of a work reproduced in the cinematographic work, reproductions of the cinematographic work). 例文帳に追加

4 公表された著作物(映画の著作物を除く。)は、営利を目的とせず、かつ、その複製物の貸与を受ける者から料金を受けない場合には、その複製物(映画の著作物において複製されている著作物にあつては、当該映画の著作物の複製物を除く。)の貸与により公衆に提供することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The register, or entries or reproductions of entries in it, shall be made available for inspection by the public during the hours of business of the registry as published in accordance with section 148 of the Ordinance. 例文帳に追加

登録簿,又はその記入若しくは記入の複製は,条例第148条に従って告示された登録部門の就業時間中,公衆の閲覧に供するものとする。 - 特許庁

例文

The related table 15 sets the kind of special reproductions corresponding to different operations of the portable terminal 10, and the DJ processor 12 refers to the related table 15 to make the special reproduction processor 14 reproduce according to the kind of special reproductions, based on the detection result of means for detecting the different operations of the portable terminal 10.例文帳に追加

関連付けテーブル15は携帯端末装置10の異なる操作にそれぞれ応じた特殊再生の種類を設定し、DJ処理部12は携帯端末装置10の異なる操作を検出する手段の検出結果に基づいて関連付けテーブル15を参照して特殊再生処理部14に関連付けテーブルに設定された特殊再生の種類に従った再生を行わせる。 - 特許庁

例文

(xix) "distribution" means the transfer or rental of reproductions of a work to the public, whether with or without charge, and in the case of cinematographic works or works reproduced therein, "distribution" includes the transfer of ownership or rental of, reproductions of a cinematographic work for the purpose of making such cinematographic work itself or the works reproduced therein, as the case may be, available to the public; 例文帳に追加

十九 頒布 有償であるか又は無償であるかを問わず、複製物を公衆に譲渡し、又は貸与することをいい、映画の著作物又は映画の著作物において複製されている著作物にあつては、これらの著作物を公衆に提示することを目的として当該映画の著作物の複製物を譲渡し、又は貸与することを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a technology to reproduce an electrode tip for a welding resistance whose tip form is deformed by being repeatedly used with a reproducing device of a simple construction and to increase the number of reproductions per unit time.例文帳に追加

繰返し使用されて先端形状が変形した溶接抵抗用の電極チップを簡単な構造の再生装置で再生でき、時間あたりの再生個数を増大させられる技術を得る。 - 特許庁

reproductions or imitations of a characteristic or differentiating element of a title of an establishment or a name of a company belonging to third parties, likely to cause confusion or association with such distinctive signs; 例文帳に追加

第三者に属する組織又は企業の名称に係わる特徴的又は識別的要素の複製又は模造であって,その識別的標識との誤認又は混同を生じさせる虞があるもの - 特許庁

The application shall state the name and address of the applicant and the product or products to which registration of the design is sought, and shall include reproductions clearly illustrating the design.例文帳に追加

願書には,出願人の名称及び住所並びに意匠登録を求める対象の1又は複数の製品を記載すると共に,意匠を明確に描写した複製を添付しなければならない。 - 特許庁

If the application concerns more than one design, cf. section 15 of the Designs Act, separate reproductions and, if appropriate, models shall be submitted for each design.例文帳に追加

意匠登録出願が意匠法第15条に基づき複数の意匠に係る場合は,各別の複製及びひな形を提出する場合は,ひな形を各意匠について提出しなければならない。 - 特許庁

(2) A person whose true name or widely known pseudonym is indicated as the name of the publisher in a customary manner on reproductions of an anonymous or pseudonymous work shall be presumed to be the publisher of said work. 例文帳に追加

2 無名又は変名の著作物の複製物にその実名又は周知の変名が発行者名として通常の方法により表示されている者は、その著作物の発行者と推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a digital signal reproducing method and a reproducer capable of performing tracking control surely at the time of reproducing a digital video signal with special reproductions, such as a variable speed reproduction and the like.例文帳に追加

ディジタル映像信号を可変速再生などの特殊再生する際、トラッキング制御をより確実に行うことのできるディジタル信号再生方法および再生装置を提供することにある。 - 特許庁

In the Meiji period, the murals were gradually recognized their artistic value and preciousness to be reproduced by a painter Koun SAKURAI around 1887 (The reproductions are owned by Tokyo National Museum). 例文帳に追加

明治時代になって壁画の貴重さや芸術的価値が徐々に認められるようになり、1887年(明治20年)頃には桜井香雲という画家が壁画の模写を行っている(模写は東京国立博物館蔵)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, 'Committee for publishing a photographic reproduction of Tokai University Toen Bunko' was also established, and "Photographic Reproductions of Tokai University's Toen Bunko Library" (13 volumes in total) were published, and important manuscripts and others are often exhibited. 例文帳に追加

また「東海大学桃園文庫影印刊行委員会」が設立され、『東海大学蔵桃園文庫影印叢書』(全13巻)が刊行されているほか、貴重な写本類の展示もしばしば行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

reproductions for the purpose of quotation or for the purpose of teaching, provided that such acts coincide with the good customs of business and do not excessively disturb the normal use of design and the source is informed. 例文帳に追加

引用目的での又は教授目的での複製。ただし,当該行為が善良な取引慣行に合致しており,意匠の正常な使用を過度に妨害することなく,かつ,出所が示されることを条件とする。 - 特許庁

Sec.201 Works not Covered The provisions of this Chapter shall not apply to prints, etchings, engravings, works of applied art, or works of similar kind wherein the author primarily derives gain from the proceeds of reproductions.例文帳に追加

第201条 対象にならない著作物 本章の規定は,著作者が本来複製物の売上から利益を得る印画,エッチング絵画,版画,応用美術の著作物その他類似の著作物については,適用しない。 - 特許庁

To provide various kinds of optical disks in which information recordings and reproductions are possible in common without enlarging or thickening an optical disk system and without performing the troublesome exchange of an objective lens.例文帳に追加

光ディスク装置を大きくしたり厚くしたりすることなく、面倒な対物レンズの交換作業を行うこともなく、共通に情報の記録・再生が可能な各種の光ディスクを提供できるようにする。 - 特許庁

Said notification shall be submitted on the form designated for that purpose including four reproductions of the trademark and proof of payment of the prescribed fee in accordance with Article (41) of the Law.例文帳に追加

前記の通知は,その目的で指定された様式を用いて提出しなければならず,かつ,商標の複製 4 葉及び商標法第 41 条に基づく所定の手数料を納付したことの証明を添えなければならない。 - 特許庁

(i) a person who either (a) distributed reproductions of works made pursuant to, but for purposes other than those provided for in, the provisions of Article 30, paragraph (1), Article 31, item (i), Article 33-2, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 37, paragraph (3), or Articles 41 to 42-2, or Article 44, paragraph (1) or (2), or (b) made available to the public works through such reproductions; 例文帳に追加

一 第三十条第一項、第三十一条第一号、第三十三条の二第一項、第三十五条第一項、第三十七条第三項、第四十一条から第四十二条の二まで又は第四十四条第一項若しくは第二項に定める目的以外の目的のために、これらの規定の適用を受けて作成された著作物の複製物を頒布し、又は当該複製物によつて当該著作物を公衆に提示した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a person who either (a) distributed reproductions of derivative works made pursuant to the provisions of Article 30, paragraph (1), Article 31, item (i), Article35, Article 37, paragraph (3), or Article 41 or 42, by virtue of the application of the provisions of Article 43, paragraph (1) or (2), or (b) made such derivative works available to the public through such reproductions, in each case, for purposes other than those provided for in the aforementioned provisions; 例文帳に追加

一 第三十条第一項、第三十一条第一号、第三十五条、第三十七条第三項、第四十一条又は第四十二条に定める目的以外の目的のために、第四十三条の規定の適用を受けて同条第一号若しくは第二号に掲げるこれらの規定に従い作成された二次的著作物の複製物を頒布し、又は当該複製物によつて当該二次的著作物を公衆に提示した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who distributed reproductions of performances, etc. that were recorded ephemerally on a memory other than an built-in memory as provided for in Article 47-3, paragraph (1) or (2) by virtue of the application of the provisions of Article 47-3, paragraph (1) or (2) applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1), or made available to the public such performances, the sounds from such phonograms, or the sounds or images from such broadcasts or wire-broadcasts, by such reproductions; 例文帳に追加

三 第一項において準用する第四十七条の三第一項若しくは第二項の規定の適用を受けて同条第一項若しくは第二項に規定する内蔵記録媒体以外の記録媒体に一時的に記録された実演等の複製物を頒布し、又は当該複製物によつて当該実演、当該レコードに係る音若しくは当該放送若しくは有線放送に係る音若しくは影像を公衆に提示した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To reproduce information under accurate time management, based on the intention of a producer and record recording information that enables various reproductions, for example, a search operation etc. on the way of still image reproduction.例文帳に追加

製作者の意図に基づいて、正確に時間管理を行いつつ再生することができると共に、静止画再生の途中でのサーチ動作等の検索動作が可能である等の変化に富んだ再生が可能な記録情報を記録できる。 - 特許庁

At the time of reproduction, program searchings to the CUE points are specified to the control ports 20D to 20F from the controller 4 and, moreover, at the same time, control signals instructing slow motion reproductions from the DUE points are transmitted respectively to the port 20D to 20F.例文帳に追加

再生時に、コントローラ4から、制御ポート20D〜20FにCUE点への頭出しが指示され、さらに、20D〜20Fの夫々に対して同時に、CUE点からのスローモーション再生を指示する制御信号が送られる。 - 特許庁

The number of reproductions of the trade mark to be submitted, their characteristics and dimensions as well as the data carriers to be used and details for the acoustic presentation, such as formats, sampling frequency, resolution and playing time shall be determined by ordinance. 例文帳に追加

提出する商標複製の数,特性,寸法並びに,音響複製のために使用するデータ記憶媒体,及びフォーマット,サンプリング周波数,解像度及び演奏時間等の音響表示に関する明細は,命令をもって定める。 - 特許庁

When reproductions by the reproducing section 45 are completed, the musical-piece files in the file for reproducing the musical pieces are reproduced and are output successively, while successively reproducing and outputting the image files in the file for reproducing the replanned images.例文帳に追加

そして、再生部45による再生が終了したとき、再編成された画像再生用ファイルの画像ファイルを順次に再生出力しながら、楽曲再生用ファイルの楽曲ファイルを順次に再生出力する。 - 特許庁

In the case of repeat reproductions, on a screen of a video monitor 12, a name corresponding to a block desired to reproduce is selected out of registered names by the remote controller 9 and the video of the block corresponding to the selected name is repeatedly reproduced.例文帳に追加

リピート再生時には、テレビモニタ12の画面において、登録された名前の中から再生したい区間に対応する名前をリモコン9で選択し、選択された名前に対応する区間の映像をリピートして再生する。 - 特許庁

The register or entries or reproductions of entries in it shall for the purpose of section 84(2) be open to the inspection of the public, on payment of the prescribed fee, on every day on which the Office is open to the public during the time it is so open.例文帳に追加

登録簿又は登録簿中の記入事項若しくは記入事項の複製は,第84条(2)の適用上,所定の手数料の納付により,特許庁の毎就業日の窓口業務の時間中に,公衆の閲覧に供する。 - 特許庁

In any case in which an invention does not admit of illustration by means of drawings but does admit of illustration by means of photographs, the applicant may, as part of the application, furnish photographs, or reproductions of photographs, that illustrate the invention. 例文帳に追加

発明が,図面による例示の余地がないが,写真による例示が可能である場合は,如何なる場合であっても,出願人は,発明を例示する写真又は写真複製を出願の一部として提出することができる。 - 特許庁

Reproductions and other documents enclosed with the application that show the design or may otherwise reveal the appearance of the design are excepted from public disclosure until the design is made publicly available pursuant to section 21, second and third paragraphs of the Designs Act.例文帳に追加

意匠を描写し又はその他意匠の外観を伝える複製及び願書のその他添付書類は,意匠法第21条第2段落及び第3段落に従い公衆の利用に供されるまでは公開の対象から除外される。 - 特許庁

If the color reproductions are different from what a user feels favorable immediately after the imaging time and upon a considerably lapsed time thereafter, image quality fit to a user's taste can be obtained by suitably changing contents of a color correction process.例文帳に追加

したがって、撮像した直後と撮像してから相当日時経過後とでユーザが好ましいと感じる色再現が異なっても、適宜色補正処理の内容を変化させることで、ユーザの好みに合った画質を得ることができる。 - 特許庁

To make it possible to record even information whose copyright is protected on a recording medium temporarily without infringing copyright protection by properly selecting the recording medium and to make it possible to reproduce the information during a predetermined time period and the number of reproductions.例文帳に追加

著作権保護された情報であっても、記録媒体を適切に選択することにより、著作権保護違反することなく、一時的に記録媒体に記録し所定の時間や再生回数の間は再生可能にする。 - 特許庁

[3] The Ministry of Industry, Commerce and Handicrafts may however establish that copying and reproducing said deeds and documents, including photographic reproductions, shall be the exclusive domain of the Italian Patent and Trademark Office and shall be subject to 21 payments of secretarial fees.例文帳に追加

[3] 上記の規定に拘らず,産業通商工芸省は,上記の証書及び書類の写真製版を含む複写及び複製を,イタリア特許商標庁の独占的業務とし,更に事務手数料の支払を条件とするよう規定できる。 - 特許庁

To provide an optical information recording and reproducing device in which stability of a focus control and a tracking control is secured even in recordings/reproductions by plural light spots and also interchangeability is attained even when substrate materials and track pitches of optical disks are different.例文帳に追加

複数の光スポットでの記録/再生においても、焦点制御及びトラッキング制御の安定性が確保され、かつ光ディスク基板材質あるいはトラックピッチが異なっても互換性のとれる様な光学的情報記録再生装置を提供する。 - 特許庁

Reproduction information such as a reproducing time, the number of times of reproductions is detected by a reproduction information detecting part 18, also, preference is calculated by a preference calculating part 19 using the detected reproduction information and the prescribed point of time in the total musical performance time.例文帳に追加

再生情報検出部18によって、再生時間、再生回数等の再生情報を検出し、また、検出した再生情報と総演奏時間内の所定の時点とを用いて、嗜好度を嗜好度算出部19で算出する。 - 特許庁

When reproducing contents photographed at a same time by a plurality of photographing apparatuses along scenarios, if contents are those photographed on different scenario themes, simultaneous reproductions are not conducted and switched to a method to reproduce only contents which are being reproduced at the time.例文帳に追加

複数の撮影機器にて同一時刻にシナリオに沿って撮影されたコンテンツを再生する場合は、異なるシナリオテーマで撮影されたコンテンツであれば同時再生を行わず、現状再生しているコンテンツのみ再生する方法に切り替える。 - 特許庁

To make the order of selections and reproductions of information signals easily reproducible when a user reproduced arbitrary information signals while selecting them from a reproducing medium on which plural information signals are recorded.例文帳に追加

複数の情報信号が記録された記録媒体から、使用者が任意の情報信号を選択して、任意の順序で再生したとき、その情報信号の選択及び再生の順序を容易に再現することのできる情報再生装置を得る。 - 特許庁

This device has housing parts housing cassettes and also conveys the cassettes by a cassette conveying machine 16 to the housing parts while forming a cassette library 1 by connecting respective consoles 1B to 1D having recording and reproducing means performing recordings and reproductions to recording media.例文帳に追加

カセットを収納する収納部を有するとともに、記録媒体に記録、再生を行う記録再生手段を有する各コンソール1B〜1Dを連結してカセットライブラリ1を形成し、各収納部間にカセット搬送機16によりカセットを搬送する。 - 特許庁

As explained above, the provision on the limitation of copyright in the case of reproductions for personal use is not applicable to the public transmission rights. Therefore, the act of an individual uploading a photograph or movie on his/her personal website does not pose any problems involving the reproduction for personal use. 例文帳に追加

前述のとおり、公衆送信権は私的使用目的の複製に関する著作権制限規定の対象外なので、個人がウェブページ上に写真や映画をアップロードする行為は私的使用目的の複製の問題とはならない。 - 経済産業省

When the media items to be reproduced are selected by a user, the reproductions of the media items are started instantaneously from the cashing at a real time while the residual part of the selected media items is downloaded from the control device at a speed faster than the real time and added to the caching.例文帳に追加

再生対象となるメディアアイテムをユーザが選択すると、メディアアイテムの再生が、リアルタイムでキャッシュから即座に開始される一方、同時に、選択されたメディアアイテムの残りの部分が、リアルタイムより高速で制御デバイスからダウンロードされてキャッシュに付加される。 - 特許庁

(iv) the original or reproductions of a work the ownership of which has been transferred outside this country, (a) without prejudice to a right that is the equivalent to that prescribed in the preceding paragraph, or (b) by a person who has a right equivalent to that prescribed in the preceding paragraph or by a person with authorization from such a person. 例文帳に追加

四 国外において、前項に規定する権利に相当する権利を害することなく、又は同項に規定する権利に相当する権利を有する者若しくはその承諾を得た者により譲渡された著作物の原作品又は複製物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The controller 10 of an electronic POP device 1 reproduces the advertisement information corresponding to commodity identification information acquired by a reader 2 and adds one to the number of reproductions stored in an advertisement information table 13b according to the reproduced advertisement information.例文帳に追加

電子POP装置1の制御部10は、読取装置2が取得した商品識別情報に対応する広告情報を再生すると共に、再生した広告情報に対応して広告情報テーブル13bに記憶してある再生回数に1を加算する。 - 特許庁

The interior is largely divided into 4 rooms and is particularly well-known for the sliding screens of its south 'Peony Room' which are adorned with paintings of peony flowers and those of the north 'Japanese Apricot Room' which are decorated with paintings of Japanese apricot trees with red blossoms (both by Sanraku KANO) (the original sliding screen paintings have been put into storage and the ones currently on display are reproductions). 例文帳に追加

内部は大きく4室に分かれ、中でも南側の「牡丹の間」の牡丹図と北側の「紅梅の間」の紅梅図の襖絵(ともに狩野山楽筆)は名高い(襖絵のオリジナルは収蔵庫に収められ、現在ここにある襖絵は複製である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) An original work shall be deemed to have been "published" when reproductions of its translation (a form of derivative works) have been made and distributed, in such quantities as prescribed in the preceding paragraph, by a person who, pursuant to Article 28, is entitled to the same right as that provided for in Article 21 or by a person with authorization from such a person; provided, however, that the foregoing shall not apply to situations where the making and distributing of reproductions harms the rights of a person who, pursuant to the provisions of Article 28, is entitled to the same right as one of those provided for in Article 26, Article 26-2, paragraph (1) or Article 26-3 pursuant to the provisions of Article 28. 例文帳に追加

2 二次的著作物である翻訳物の前項に規定する部数の複製物が第二十八条の規定により第二十一条に規定する権利と同一の権利を有する者又はその許諾を得た者によつて作成され、頒布された場合(第二十八条の規定により第二十六条、第二十六条の二第一項又は第二十六条の三に規定する権利と同一の権利を有する者の権利を害しない場合に限る。)には、その原著作物は、発行されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a person who, for purposes other than those provided for in Article 30, paragraph (1), Article 31, item (i), Article 35, paragraph (1), Article 37, paragraph (3), Article 41, 42 or 42-2, or Article 44, paragraph (1) or (2), as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1) of this Article, distributes those reproductions of performance, etc. which have been made by virtue of the application of said provisions or makes available to the public said performances, the sounds from said phonograms, or the sounds or images from said broadcasts or wire-broadcasts, by broadcasting said reproductions; 例文帳に追加

一 第一項において準用する第三十条第一項、第三十一条第一号、第三十五条第一項、第三十七条第三項、第四十一条から第四十二条の二まで又は第四十四条第一項若しくは第二項に定める目的以外の目的のために、これらの規定の適用を受けて作成された実演等の複製物を頒布し、又は当該複製物によつて当該実演、当該レコードに係る音若しくは当該放送若しくは有線放送に係る音若しくは影像を公衆に提示した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

reproductions or imitations, in whole or in part, even with an addition, of a mark registered by another party, to distinguish or certify an identical, similar, or alike product or service, likely to cause confusion or association with the other party's mark; 例文帳に追加

同一,類似又は同種の製品又はサービスを識別若しくは証明するために他人が登録している標章の全部又は一部,更に付加があればそれを含めて複製若しくは模造したものであって,他人の標章と混同又は関連を生じさせる虞があるもの。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS