1153万例文収録!

「Run In」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run Inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4935



例文

To make specific scripts start/stop at specific run-levels and in specific order, there are sequencing directories. 例文帳に追加

あるランレベルで、特定のスクリプトを指定した順序で実行させるため、順序付けディレクトリ (sequencing directory)という仕組みが存在する。 - JM

In this section, you run the application with various inputs that demonstrate possible validation and conversion errors. 例文帳に追加

この節では、可能な妥当性検査エラーおよび変換エラーを示す、さまざまな変数を含むアプリケーションを実行します。 - NetBeans

If you deploy and run the application at this point, the Table component shows all the trip information in the TRIP table.例文帳に追加

この時点でアプリケーションを配備し、実行した場合、「表」コンポーネントには、TRIP 表のすべての旅行情報が表示されます。 - NetBeans

You can use them to integrate computer applications that are written in different languages and run on different platforms. 例文帳に追加

これらを使用すると、異なる言語で記述されたコンピュータアプリケーションを統合し、異なるプラットフォームで実行できます。 - NetBeans

例文

Click the X in the Query Editor's tab, labeled something like jdbc:derby://localhost:1527/travel to close the Query Editor, and run the program again. 例文帳に追加

クエリーエディタを閉じるには、jdbc:derby://localhost:1527/travel のようにラベル付けされたクエリーエディタのタブの X をクリックして、再度プログラムを実行します。 - NetBeans


例文

To package your application in a WAR file, right-click the project'snode and choose Run Rake Task > War > Standalone > Create. 例文帳に追加

アプリケーションを WAR ファイルにパッケージ化するには、プロジェクトのノードを右クリックし、「Rake タスクの実行」「War」「スタンドアロン」「作成」を選択します。 - NetBeans

If you are using the GlassFish application server, note that it is recommended to run the final build of GlassFish V1 UR1 (build 14) in order to work with NetBeans IDE 5.5 .例文帳に追加

NetBeans IDE 5.5 と GlassFish アプリケーションサーバーを使用する場合は、GlassFish V1 UR1 の最終ビルド (ビルド 14) を使用することをお勧めします。 - NetBeans

To verify that the installation is correct, start the NetBeans IDE,build a sample project, and run it in the gdb debugger. 例文帳に追加

インストールが正しく行われたことを確認するには、NetBeans IDE を起動し、サンプルプロジェクトを構築して、gdb デバッガ内で実行します。 - NetBeans

When you run the project, the IDE builds and deploys the application.The following message appears in the Output window: 例文帳に追加

プロジェクトを実行すると、IDE によってアプリケーションが構築され、配備されます。 「出力」ウィンドウに次のメッセージが表示されます。 - NetBeans

例文

Now you should be able to run the application, press the first New button, and enter data in the dialog.例文帳に追加

これで、アプリケーションを実行して最初の「新規」ボタンをクリックし、ダイアログにデータを入力できるようになったはずです。 - NetBeans

例文

After the War, Emperor Goshirakawa ordered Kiyomori to arrest FUJIWARA no Tsunemune and FUJIWARA no Korekata who were the main persons in Emperor Nijo's directly run government force. 例文帳に追加

乱後、後白河は二条親政派の中心だった藤原経宗・藤原惟方の逮捕を清盛に命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Takamatsuzuka Tumulus is a tumulus located in Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture (state-run Askuka Historical National Government Park). 例文帳に追加

高松塚古墳(たかまつづかこふん)は、奈良県高市郡明日香村(国営飛鳥歴史公園内)に存在する古墳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Heian period, Kansei and Gekisei declined and actual governmental affairs were often run by Katanashi shoin. 例文帳に追加

平安時代後期には官政も外記政も衰微して結政請印で実際の政務が行われることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yuan Dynasty itself recorded in 'Nihon Den' of "Genshi" that arrows had run short, and therefore it is considered highly reliable. 例文帳に追加

『元史』「日本伝」は元側の記録であり、自分達で矢が尽きたと記録しているため信憑性は高いと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the prefectural border lies in this section, only two-car local trains run other than 'Hamakaze' limited express (one round trip). 例文帳に追加

県境を挟むこともあり、特急「はまかぜ(列車)」(1往復)を除けば、2両編成の普通列車が走るのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The trains on Uji Line run at a speed of 15 km/h in the area from the storage tracks on the Uji side, as described later, to the premises of this station. 例文帳に追加

なお、宇治線の列車は後述の宇治側の留置線の辺りから駅構内にかけて15km/hで走行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taxis run around everywhere in the area 24 hours a day, 365 days a year, with radio communication means. 例文帳に追加

タクシーには「24時間365日、地域内のあらゆる場所を走行し、無線により連絡手段を確保している」という特性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Keiji Bypass and the Second Keihan national highway run in the vicinity of the site of this new city, it will become the important point for traffic. 例文帳に追加

この新都市予定地近傍には京滋バイパスや第二京阪道路などが通っており交通の要衝ともなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izanami (The Female Who Invites) made Yomotsu-shikome chase Izanagi (The Male Who Invites) in desire to catch him because he had run away from her, breaking his promise. 例文帳に追加

イザナミが自分との約束を破って逃げ出したイザナギを捕まえるため、黄泉醜女にイザナギを追わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Korean Dynasty raised the exchange rate of cotton cloth in 1488, because they were afraid that the state-reserved cotton cloth might run out. 例文帳に追加

朝鮮王朝は綿布の国庫備蓄が底をつくことを恐れ、1488年に綿布の交換レートの引き上げを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an ink ribbon cassette which can stably run a ribbon used in a thermal printer or the like, thereby maintaining a high print quality.例文帳に追加

サーマルプリンタ等に用いるリボンを安定に走行させ、高い印刷品位を維持できるインクリボンカセットを提供する。 - 特許庁

To solve detection delay in video signals, where telops run from screen ends to one part of telecine video.例文帳に追加

テレシネ映像の一部に画面端からテロップが流れてくるような映像信号である場合に、検出遅れを解消する。 - 特許庁

To extremely reduce possibility that a controller performing update during RUN in a program component unit performs abnormal operation.例文帳に追加

プログラム構成要素単位でRUN中更新を行うコントローラが、異常な動作を行う可能性を極めて少なくする。 - 特許庁

I don't know who's in charge of your mess hall, but ... he could give the chef on enterprise a run for his money.例文帳に追加

食堂担当が誰かわかりませんが 彼ならお金の為にエンタープライズの 食堂を運営することもできますよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Influenced by Shigetsune, his elder brother, he took interest in haikai, and went on to study Sinology and Chinese classical poems at Gyogi Private School run by Shoken KIKUCHI. 例文帳に追加

また兄成常の影響で俳諧に親しみ、さらに菊地松軒の迎義塾では、漢学、漢詩を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a form of punishment in which a person is forced to run between two lines of men facing each other and armed with clubs or whips to beat the victim 例文帳に追加

向かい合って2列に並び、殴打するためにクラブかむちで武装した人の間を走らされる罰の形態 - 日本語WordNet

Ideally, the AWT (abstract window toolkit) should enable any Java application to appear the same whether it's run in a Windows, Macintosh or UNIX environment. 例文帳に追加

理想的には,AWTは,Windows,Macintosh,UNIXのどの環境であれ,すべてのJavaアプリケーションが同様に表示されるようにすべきである. - コンピューター用語辞典

Garbage collection probably will not run as quickly as customized memory allocator designed for use in a specific program. 例文帳に追加

ガーベッジコレクションは、ある特定のプログラムで使うよう設計された特注のメモリアロケータのようには早く走らないだろう。 - コンピューター用語辞典

Since EJBs run in an application server,specific techniques are needed to minimize profiling overhead. 例文帳に追加

EJB はアプリケーションサーバーで実行されるので、プロファイルによるオーバーヘッドを最小限に抑えるには特定の手法が必要です。 - NetBeans

Right-click the TestCase0 project node, and choose Run from the context menu.Notice this message in the JUnit Test Results window: 例文帳に追加

「 TestCase0 」プロジェクトノードを右クリックし、コンテキストメニューから「実行」を選択します。 「JUnit テスト結果」ウィンドウ内のメッセージを確認してください。 - NetBeans

Considers suggested file name in Content-disposition: header and can run a callback function for different events. 例文帳に追加

推奨するファイル名を Content-disposition: ヘッダで指定し、さまざまなイベントに対応するコールバック関数を実行できるよう考慮します。 - PEAR

The former allows you to specify RPM-specific options; the latter allows you to easily specify multiple formats in one run. 例文帳に追加

前者の場合、 RPM 特有のオプションを指定できます; 後者の場合、一度の実行で複数の形式を指定できます。 - Python

This allows an application to complete a run in the presence of conditions that would otherwise halt the program.例文帳に追加

このコンテキストを使うと、他の場合にはプログラムが停止してしまうような状況があっても実行を完了させられます。 - Python

Therefore no special interfacesneed to be learned to write code designed to run in a restricted environment.例文帳に追加

このため、制限された環境で動作するよう設計されたコードを書く上で特殊なインタフェースを学ぶ必要がありません。 - Python

If xieperf must be run in a window manager environment,use this flag to make xieperf aware of this. 例文帳に追加

\\-WMSafexieperfをウィンドウマネージャ環境で実行しなければならないときには、このフラグを用いて xieperf をウィンドウマネージャ対応にすること。 - XFree86

In 1895, trams by the Kyoto Electric Railway (later Kyoto Municipal Streetcar) started to run between Nijo-dori Street and Gojo-dori Street. 例文帳に追加

1895年には二条通~五条通間に京都電気鉄道(のちに買収され京都市電)の路面電車が開通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, Kyoto City demanded that Keihan Bus run circulating buses, and in 2002 the decision was made to do so. 例文帳に追加

なお、京都市側は京阪バスに循環バスの運行を要請し、これについては2002年に運行が開始されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A central part of the material 1A in the axial direction is bulged to the outside diametrical side, and a middle run off part 13 is formed on its inside diametrical surface.例文帳に追加

素材1Aの軸方向中央部は外径側に膨出し、その内径面に中逃げ部13が形成される。 - 特許庁

As a result, a current does not flow to the electromagnetic clutch while the engine is at a stop in eco-run, so that power consumption is economized.例文帳に追加

この結果、エコランでエンジン1を停止している時は電磁クラッチには通電されず消費電力が節約される。 - 特許庁

Kiryu later said, "I'm split between happiness and disappointment. I'll try hard to run even faster in the future."例文帳に追加

後に桐生選手は「うれしさもあり,悔しさもありという感じ。将来もっと速く走れるようがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Saiko and Shujin enter into a fierce competition to run a series in Jump and become Jump's top manga artists.例文帳に追加

サイコーとシュージンは,ジャンプで連載するため,そしてジャンプでトップの漫画家になるために,激しい競争に飛び込んでいく。 - 浜島書店 Catch a Wave

finally when it reached the house drifting up the side in bright vines as though from the momentum of its run. 例文帳に追加

やがて家屋につきあたったところで、余勢を駆るみたいに、つややかに光る蔦となって家の壁をよじのぼっている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

In building the search units, we discovered that we could make them run faster if we used simpler circuitry for adding 1 to a key. 例文帳に追加

探索ユニットをつくるにあたり、鍵に1を足すときの回路を簡単にすればスピードをあげられることを発見した。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

STEP1 determines whether or not the vehicle is in a non- traveling range, STEP2 determines whether or not the engine is automatically stopped, STEP3 sets the N economy run history flag to be 1 if YES in STEP1 and YES in STEP2, and STEP4 sets the N economy run history flag to be 0 if NO in STEP1 or NO in STEP2.例文帳に追加

STEP1は非走行レンジか否かを判断し、STEP2はエンジンが自動停止中か否かを判断し、STEP3はSTEP1がYES、STEP2がYESのときにNエコラン履歴フラグを1にし、STEP4はSTEP1がNO、またはSTEP2がNOのときにNエコラン履歴フラグを0にする。 - 特許庁

In a motor running-in method in the embodiment, a motor is run-in at a higher speed than a rotational speed that is preset to drive an object by the motor.例文帳に追加

本実施例でのモータの慣らし方法は、モータにより駆動される駆動対象物を駆動するために予め設定された回転速度よりも高速で前記モータを慣らし運転させる。 - 特許庁

To provide a mobile rack facility including a plurality of mobile racks embodied in such an arrangement that they can run simultaneously with a sufficient spacing held in between and stop in the stop position in a tight condition between adjoining ones.例文帳に追加

複数台の移動棚の同時状の走行は、十分な間隔を保持した状態で行え、停止位置での停止は、隣接間を密として行える移動棚設備を提供する。 - 特許庁

Only at the necessary time when the hot water in the hot water storage tank 17 may run out or the capability of heating hot water in the bathtub 15 may lack, the hot water in the hot water storage tank 17 is reheated.例文帳に追加

貯湯タンク17内での湯切れや浴槽15の湯水の加熱能力不足が生じるおそれがある必要なときのみ、貯湯タンク17の湯を沸き増す。 - 特許庁

To solve the problem wherein a deterioration in quality of an image due to a density variation occurs when printing is temporarily stopped by run-out of ink during an unmanned operation in the night in a multipass inkjet printer.例文帳に追加

マルチパスインクジェット印刷装置では、夜間などの無人運転中にインク切れにより印刷一時停止すると濃度ムラによる画質劣化が発生する。 - 特許庁

To ensure that belts run on respective accurate paths around respective guide rollers in the area of a pressure zone in which the belts pressurize a material to be treated in cooperation with each other.例文帳に追加

ベルトが協働して被処理材料を加圧する圧力区域の領域において、ベルトがガイドローラの周りを正確な軌道で走行することを確実にすること。 - 特許庁

例文

To provide a power unit for a wheelchair, installed in a manual-operated wheelchair to run in a rough terrain, and restraining increase in size of the whole wheelchair after installation.例文帳に追加

手動車椅子に装着し、不整地においても走行可能で、装着後の車椅子全体の大きさの増大を抑えた車椅子用動力装置を提供する。 - 特許庁




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS