| 意味 | 例文 |
TO GUESSの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 731件
If I had to guess, this guy who called you probably just saw rajiv or amit working.例文帳に追加
想像するにさ おそらく 電話した奴は ラジヴかアミットが 作業してるのを見ただけろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would guess that it was you that stabbed tyler in the back to stop him from throttling barry here.例文帳に追加
喉を絞められていたこのバリーを 助けるために タイラーの背中を刺したのは 君だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, if i... if I had to guess, I would say that these guys are months, maybe weeks from solving it.例文帳に追加
この2人は 数ヶ月後 いや数週間後には この問題を解いていたはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dresden, I guess, has taken a while to pack, but he's got our people with him.例文帳に追加
ドレスデンは 荷物をまとめるのに ちょっと時間がかかってるが うちの捜査員と一緒だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I guess it's fair to say that wherever john is, he needs our help and quickly.例文帳に追加
何処にジョンがいようと それを言うのが正しいと思う 迅速な助けが必要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let me guess, your driver confessed to killing the russian in the park.例文帳に追加
当ててみましょうか 運転手さんは、公園でロシア人を 殺したのを認めたんじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's easy to see [guess] from her fidgeting that she is in love with him. 例文帳に追加
彼女のもじもじする様子から彼のことが好きなのだと容易に推し量ることができる. - 研究社 新和英中辞典
Since we live in a small country, I guess we’ve become used to not bumping into each other while walking.例文帳に追加
狭い国に住んでいるので、人とぶつからずに歩くのに慣れているのでしょう。 - Weblio英語基本例文集
It was not now such a very difficult problem to guess what the coming Dark Nights might mean. 例文帳に追加
いまでは、来る暗い夜が何を意味するか当てるのはそんなに難しくありません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
We used to lie out on the sand and let the sun dry us... and try to guess the names of the birds singing.例文帳に追加
砂浜に寝転んで 太陽で体を乾かしながら 鳥の歌の意味を あれこれ推測したわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Expressions such as 'kento chigai (wrong guess), kento hazure (out of register) and kento ga tsukanai (to have no clue)' refer to the negative state of the same meaning. 例文帳に追加
「見当違い・見当はずれ・見当がつかない」も同義の否定的状態を示したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To guess a corresponding conference body while permitting the absence of a member or unrelated person's presence.例文帳に追加
メンバの欠席や、無関係な人の同席を許容しつつ、対応する会議体を推測する。 - 特許庁
Let me guess, next, you're gonna give 'em a little black market to occupy their time, am I right?例文帳に追加
次はこうかな 彼らの時間を占めるために ちょっとした闇市場を 与えるつもりだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My guess is the perpetrator wanted a little something to memorialize the occasion.例文帳に追加
僕の推測だが 犯人は その行為を 記念するための 何かちょっとしたものが 欲しかったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He won't talk to me, I told him I was your confidential secretary, but I guess I don't sound confidential enough.例文帳に追加
私には 事情を言わないのよ 私は秘書だと 言ったのに... そうは思えなかったみたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They wanted me to pay my debt, and I guess they had an opening on their team for a thief.例文帳に追加
彼らは負債を払うのを望んでる 欠員があったと思う 泥棒のための彼らのチームに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Shot spotter id'd over 20 gunshots in the last two hours, and I don't even want to guess how many of those ended up in a homicide.例文帳に追加
観的手は 20以上の撃たれたidを確認した 最後の2時間で 想像すらしたくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Lucas is out of the picture, and I guess whatever you found in the back of that van gets you one step closer to going home.例文帳に追加
ルーカスは無関係で バンで見つけた物を 手に入れれば 君は未来に 一歩近づく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ii guess they restored a classic car together, and then the guy tried to claim that it was all his.例文帳に追加
一緒にクラシックカーを修復していて その相手が 車は全部 自分の物だと言い張って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But if this is how you wanna play it, little man, guess i'll have to take you down right now.例文帳に追加
でも あなたがしたい方法なら 坊や たった今 あなたを 逮捕しなければならないと思って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, I guess this means you'll be heading home, to the future, now that your mission is done.例文帳に追加
これは、あなたが 帰る時が来た、ということね。 未来へ。 あなたの仕事は、終わったんだもの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Shot spotter id'd over 20 gunshots in the last two hours, and I don't even want to guess how many of those ended up in a homicide.例文帳に追加
観的手は 20以上の撃たれたIDを確認した 最後の2時間で 想像すらしたくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you're gonna be nasty about it then I guess you don't want to know that there's a 500foot dropoff in 53 seconds!例文帳に追加
そんなひどい事を言うなら 教えてあーげない 53秒で500フィートの急斜面がある! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you're saying that somebody else broke into one of those vaults, my guess is carter saw an opportunity to get a little money for his family before he died, told the guy his secret.例文帳に追加
誰か他の奴が あの手の金庫を破ったというなら カーターが死ぬ前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 例文帳に追加
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 - Tanaka Corpus
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.例文帳に追加
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 - Tatoeba例文
In other words, the Distutils make no attempt to guess your home directory on Windows.例文帳に追加
言い換えれば、 Windows での Distutils はホームディレクトリがどこにあるか一切推測しようとしないということです。 - Python
"I guess your friend Walter Chase wasn't too proud to come in on it." 例文帳に追加
「お友だちのウォルター・チェイスも私どもの仲間に加わるのを特に恥とはしなかったようですが」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I mean it was careless of me to make such a wrong guess. 例文帳に追加
つまり、とんでもない思い違いをしちゃったのは全部わたしの不注意のせいだったってこと。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
However, in order to establish the RT winning, it is needed to guess which special winning combination is won.例文帳に追加
但し、RT入賞を成立させるためには、いずれの特殊役に当選したのかを当てる必要がある。 - 特許庁
That is, a player can guess the possibility of winning by the number of stages of the advance-notice performance, however, in order to enhance the credibility of the guess, it is necessary to acquire a large number of holding numbers.例文帳に追加
すなわち、遊技者は予告演出の段階数によって当たりの可能性を推測できるが、その推測の信憑性を高めるためには多くの保留数を獲得しておく必要がある。 - 特許庁
The player can guess the expectation of the occurrence of winning from the type of the super ready-to-win combination relating to the selected proposed combination and can guess the occurrence or nonoccurrence of transition to a provability variable state when it is assumed that the winning occurs.例文帳に追加
遊技者は、選択された組合せ候補にかかるスーパーリーチの種類から当たりの発生期待度を推測でき、当たりが発生したと仮定した場合の確変への移行の有無を推測することができる。 - 特許庁
The player can guess the set value to a certain extent by observing the hopper empty error announcement.例文帳に追加
遊技者は、ホッパーエンプティエラーの報知を観察することで、設定値をある程度推測することができる。 - 特許庁
It is a good guess that Doshin such as Sanmawari corresponded to current policemen with the rank of constable. 例文帳に追加
現在の巡査階級の警察官に当たるのは三廻などの同心と考えるのが妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My guess is that you begged him to keep the company alive, he refused, and you killed him out of rage.例文帳に追加
あなたはハワードに 会社を残してほしいと頼んだが 彼は断った カッとなって彼を殺した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I guess I should be happy that the bad guys aren't trying to kill lissa, but it kind of just makes things more sick and disgusting.例文帳に追加
悪者がリサを殺さなくて 喜ぶべきだけど 考えるだけで 吐き気がするし 気持ち悪いわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somebody, and I think we can all guess who, told rainbow dash that my bake sale had been moved to a different day.例文帳に追加
誰かが... 誰だかわかってるけど 模擬店の日にちが変更になったって レインボーダッシュに言ったんだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I guess you want me to get that rifle over there too so you can shoot that cop when he comes back up, huh?例文帳に追加
あんたはライフルも取って欲しいんだろ それで戻ってきたら あの警官も撃つんじゃねえのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, sign rendering is generated in the hidden ST mode to allow the player to guess that the game is in ST.例文帳に追加
ただし、隠しSTモード中は前兆演出を発生させてST中であることを遊技者に推測させる。 - 特許庁
Moreover, this pit stone chamber points to almost true north, from which we can guess that the head of the deceased pointed to true north. 例文帳に追加
なおこの縦穴石室は、ほぼ真北を向いており、被葬者の頭も真北に向けられていたことは推定できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My sister is good at exercising, and if i, my sister and minamichan are there, I guess i'll be able to hold on to the end例文帳に追加
お姉ちゃん運動得意だし、私、お姉ちゃんや みなみちゃん達がいてくれたら最後まで頑張れそうかなって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To allow a player to guess a setting value by a phenomenon related to a payout rate and sensed by the player in a body sensory manner.例文帳に追加
払出率に関係した、遊技者が体感的に感得できる現象によって、遊技者に設定値を推測させることを可能にする。 - 特許庁
To provide a Pachinko game machine which enables a player to guess whether or not a probability variation mode is set to an ON state.例文帳に追加
確率変動モードがオン状態に設定されているか否かを遊技者が推測することが可能なパチンコ遊技機を提供すること。 - 特許庁
I guess, since you've never been anything but opposed to me being here, it... it never occurred to me that you might feel it, too.例文帳に追加
あなたは 私がここにいることに ずっと反対だと思っていたので あなたも そんなふうに感じるとは 思わなかったけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It also requires that the .xsession file be executable so we don't have to guess what shell it wants to use.例文帳に追加
この例題では .xsession ファイルが実行可能であることも必要であるので、このファイルが使おうとするシェルを推定する必要はない。 - XFree86
I had the craziest night of my life tonight, and I guess I learned that if you want something or someone, you have to go for it.例文帳に追加
昨夜は人生で1番 イカれた夜だった そこで学んだのは "求めるものがあれば━" "行動に移せ"だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Okay, right, so you just happened to guess the biggest cinematic reveal in history?例文帳に追加
したがって、間違いなく、そして、うまく、ただたまたま推測しました 史上で最も大きい映画のような啓示? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)