1016万例文収録!

「Where is that written?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Where is that written?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Where is that written?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 309



例文

Besides, it is assumed that Hashihaka-kofun Tumulus is the tomb of Himiko, the queen of Yamatai-Koku kingdom, who was depicted in Gishiwajinden (an 'Account of the Wa' [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century] in "The History of the Wei Dynasty" which comprises "The History of the Three Kingdoms" written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan). 例文帳に追加

さらに箸墓古墳(はしはかこふん)は魏志倭人伝にあらわれる邪馬台国の女王卑弥呼の墓ではないかと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An example is the case where an objective documentary evidence such as a copy of a dictionary is not attached to the written correction despite that it is necessary as a material for explanation of the reasons. 例文帳に追加

理由の説明に必要な資料として用語辞書のコピー等を添付すべき誤訳訂正である場合において、そのような客観性を担保するものがないとき等。 - 特許庁

In the case where the timer value is equal to or larger than a designated value B (S15:No), a designated data is written in a system set data (S18) and a command for the transition to the sleep mode is output (S19), so that the transition to the sleep mode occurs.例文帳に追加

タイマ値が所定の値B以上の場合には(S15:No)、システム設定データに所定のデータが書き込まれ(S18)、スリープモードへ遷移する指令が出力され(S19)、スリープモードへ遷移する。 - 特許庁

To eliminate such inconvenience that writing is performed while anything like a text is laid on unstably crossed knees when a memo is written while listening lecture sitting on a pipe chair at a place where tables are not set for a course of lectures or the like.例文帳に追加

講習などでテーブルの設置がない場に、パイプ椅子に座って話を聞きながらメモを執る際、不安定な組んだ膝の上にテキストのようなものを敷いて書いたりしての不都合を解決すること。 - 特許庁

例文

(2) Where a petition is filed for the taking over of an action that has been discontinued after a judgment document or written statement set forth in Article 254(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 374(2)) has been served, the court that has made the judgment in question shall make a judicial decision on the petition. 例文帳に追加

2 判決書又は第二百五十四条第二項(第三百七十四条第二項において準用する場合を含む。)の調書の送達後に中断した訴訟手続の受継の申立てがあった場合には、その判決をした裁判所は、その申立てについて裁判をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) The provision of the preceding paragraph shall not apply in cases where there is a written agreement between the parties to said Judicial Proceedings to the effect that said Foreign State, etc. shall have immunity from jurisdiction or in cases where the articles of incorporation, constitution, or any other similar regulations of said entity provide to that effect. 例文帳に追加

2 前項の規定は、当該裁判手続の当事者間に当該外国等が裁判権から免除される旨の書面による合意がある場合又は当該団体の定款、規約その他これらに類する規則にその旨の定めがある場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

YAKIRI's theory is based on an article within the book entitled, "Posthumous Writings of Ieyasu" (from March 25, 1614), where it is written that "Hidetada's eldest son was Takechiyo, born from Kasaga no Tsubone, and was the 3rd Shogun Iemitsu, Minister of the Left." 例文帳に追加

そのうちの「神君家康公御遺文」(慶長十九年二月二十五日付)に、「秀忠公御嫡男 竹千代君 御腹 春日局 三世将軍家光公也、左大臣」と記されていることを根拠としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the writing of data is permitted after the lapse of the predetermined period, so that the written data can be surely read even from the memory where a delay is caused from the writing of the data to the reading of the data.例文帳に追加

所定時間を経過してからデータの書き込みを許可するので、データの書き込みから読み出しまでに遅延を生じるメモリであっても、確実に書き込んだデータを読み出すことができる。 - 特許庁

A data processing part 10 regards a part where a defect in data writing is occurring among for storage parts A, B, C, and D as a faulty device and performs control so that no sales data is written to the device.例文帳に追加

データ処理部10は、4つの記憶部A,B,C,Dのうちデータ書き込み不良が生じているものを故障装置と見なし、その装置には売上データを書き込む制御を行わない。 - 特許庁

例文

As a result, a display position 78 where a written image is displayed is set so that an optical path 76 of a light beam to be issued from the image can be transmitted through the write position 74 to the eyes 70 of an input person.例文帳に追加

この結果、書込の画像が表示される表示位置78は、画像から発せられる光線の光路76が書込位置74を経て入力者の目70に達するように設定される。 - 特許庁

例文

Sec.130 Signature and Other Means of Self-Identification 130.1. Where a signature is required, the Office shall accept: (a) A hand-written signature; or (b) The use of other forms of signature, such as a printed or stamped signature, or the use of a seal, instead of a hand-written signature: Provided, that where a seal is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory.例文帳に追加

第130条 署名その他の自己を特定するための手段 130.1署名が求められる場合は,庁は,次のものを認める。 (a)手書の署名 (b)手書の署名に代えて,印刷又は押印した署名,印章の使用その他の形式の署名の使用。ただし,印章を使用する場合は,活字による署名者の名称の表示を付記すべきである。 - 特許庁

(4) In cases where the judicial decision prescribed in paragraph (2) or a judicial decision relating to the immediate appeal set forth in that paragraph is made, the written judgment thereof shall be served on the parties. 例文帳に追加

4 第二項に規定する裁判及び同項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15-2 Where the examiner intends to render a decision to the effect that an application is to be refused, the examiner shall notify the applicant for trademark registration of the reasons for refusal and provide the applicant an opportunity to submit a written opinion, designating a reasonable time limit for such purpose. 例文帳に追加

第十五条の二 審査官は、拒絶をすべき旨の査定をしようとするときは、商標登録出願人に対し、拒絶の理由を通知し、相当の期間を指定して、意見書を提出する機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ichii snuck up to the bottom of the large tree where Moriya was perched and shot him down (It is written in "The Shotokutaishi-Denryaku," that Prince Umayado presented the arrow which contained the prayer of Shitenno to Ichii). 例文帳に追加

赤檮は守屋のいる大木の下に忍び寄り、守屋を射落とした(『伝暦』では、厩戸皇子が四天王の祈願を込めた矢を赤檮に与えたとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The territories of Ise-jingu Shrine are written as Kanbe (territories of shrines), Mikuriya (manors of Imperial family and powerful shrines), Misono (territories that cultivated vegetables offered to god), Kanda (rice fields owned by shrines) and Myoden (a rice field in a manor or Kokugaryo (territories managed by provincial government) which were named with its owner's name) and they are concentrated in Ise Province, where the Ise-jingu Shrine is located. 例文帳に追加

伊勢神宮の領地は、諸国において神戸、御厨、御薗、神田、名田などと表記されており、所在地の伊勢国に集中している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Hiroshi KASAMATSU, the Kubodokoro was a place where people filed lawsuits, because the kanji character for "kubo" can be seen as the overlapped kanji characters for "monchu" written in the cursive script style (there is also a theory that the Kubodokoro was a station for security guards). 例文帳に追加

これについて笠松宏至は、「窪」は草書体の「問注」を重ねた文字であるとして、訴訟受付機関であったとしている(警護所であったとする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The use of other forms of signature, such as a printed or stamped signature, or the use of a seal, instead of a hand-written signature: Provided, That where a seal is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory.例文帳に追加

(2)印刷又は押印した署名,印章の使用等により手書の署名に代えたその他の形式による署名の使用。ただし,印章を使用する場合は,文字表記による署名人の名称を付記する。 - 特許庁

(1) Subject to this section, the Minister may, on the written request of the owner of the patent or any other interested party, where he is satisfied that -例文帳に追加

(1) 本条に従うことを条件として,大臣は,特許所有者又はその他の利害関係人からの書面による請求に基づき,次のことを認めた場合は,自己が与えた許可を終了させることができる。 - 特許庁

(1) Where a complete application is made, the applicant may, at any time during the prescribed period, by written request, ask the Commissioner to direct that the application be treated as a provisional application. 例文帳に追加

(1) 出願人は,完全出願をした場合は,所定期間内にいつでも書面で請求することにより,局長に対し,その出願が仮出願として取り扱われる旨を指示するよう求めることができる。 - 特許庁

4. The head of the Service may require that a written proof of the entry, amendment, or correction be also submitted to him in the case where the submission of this proof is not made obligatory by the Law.例文帳に追加

(4) 庁の長官は,登録,補正,又は補充の書面による証拠について,この証拠の提出が法で義務とされていない場合は,これもまた長官宛に提出するように要求することができる。 - 特許庁

Moreover, where the amendment which should be amended by the written correction of mistranslation is made by the regular amendment procedure, one should be careful that such amendment would in many cases constitute violation of the restriction of new matter beyond translation and, therefore, constitute the reason for refusal or the reason for dismissing the amendment. 例文帳に追加

また、誤訳訂正書で行うべき補正を一般補正で行うと、翻訳文新規事項の制限に違反し、拒絶理由、又は補正却下となることが多い点に留意が必要である。 - 特許庁

To provide a video recording and reproducing device that raises warning display in the case of a mode where no file is read/written from/to a personal computer in the USB connection between the video recording and reproducing device and the personal computer.例文帳に追加

映像記録再生装置とパーソナルコンピュータのUSB接続においてパーソナルコンピュータからファイルの読み書きができないモードであれば警告表示を行うことを目的とする。 - 特許庁

Article 60-2 (1) In cases where a judge or any other court official is to affix his/her signature and seal, he/she may affix his/her seal next to his/her name in lieu of affixing his/her signature and seal; provided, however, that this shall not apply in cases where the judge is to affix his/her signature and seal to a written judgment. 例文帳に追加

第六十条の二 裁判官その他の裁判所職員が署名押印すべき場合には、署名押印に代えて記名押印することができる。ただし、判決書に署名押印すべき場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50-5 (1) Any foreign national who seeks to apply for extension of the time limit for departure pursuant to the provisions of Article 55-5 of the Immigration Control Act shall appear at the immigration office where he/she was issued the written departure order and submit a written request pursuant to Appended Form 71-4 by the date of expiration of the time limit for departure; provided, however, that in the event that the foreign national is unable to appear at the immigration office for unavoidable circumstances, he/she may in lieu of doing so appear at another immigration office (limited to those where a supervising immigration inspector is placed) and submit the written request. 例文帳に追加

第五十条の五 法第五十五条の五の規定による出国期限の延長を受けようとする外国人は、出国期限が満了する日までに、出国命令書の交付を受けた入国管理官署に出頭して、別記第七十一号の四様式による申出書を提出しなければならない。ただし、やむを得ない事情により当該入国管理官署に出頭することができない場合には、他の入国管理官署(主任審査官が置かれている入国管理官署に限る。)に出頭し、当該申出書を提出することをもつてこれに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a guardian is a juridical person, a document listed in item (iii) of the preceding paragraph shall be attached to a written application for a registration of change to the matters listed in Article 40, paragraph (1), item (i); provided, however, that this shall not apply to the case where the proviso to such item applies. 例文帳に追加

2 後見人が法人であるときは、第四十条第一項第一号に掲げる事項の変更の登記の申請書には、前項第三号に掲げる書面を添付しなければならない。ただし、同号ただし書に規定する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where an accounting advisor or an accounting auditor is a juridical person, the documents listed in item (ii) of the preceding paragraph shall be attached to a written application for a registration of change of name; provided, however, that this shall not apply to the cases where proviso to said item applies. 例文帳に追加

3 会計参与又は会計監査人が法人であるときは、その名称の変更の登記の申請書には、前項第二号に掲げる書面を添付しなければならない。ただし、同号ただし書に規定する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a partner of a general partnership company is a juridical person, the documents listed in Article 94, item (ii), sub-item (a) shall be attached to a written application for a registration of change of its trade name or name or relocation of its head office or principal office; provided, however, that this shall not apply to the cases where the proviso to sub-item (a) of said item applies. 例文帳に追加

2 合名会社の社員が法人であるときは、その商号若しくは名称又は本店若しくは主たる事務所の変更の登記の申請書には、第九十四条第二号イに掲げる書面を添付しなければならない。ただし、同号イただし書に規定する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where an amendment is included in the written correction of mistranslation as matters which is to be made as a regular amendment, and it is found that the amendment violates the restriction of new matter beyond translation (i.e., amendment which cannot be done by the regular amendment), the examiner cannot refuse the application nor dismiss the amendment for that reason. 例文帳に追加

一般補正で対応可能な補正事項であるとして誤訳訂正書に含ませた補正事項が、翻訳文新規事項(一般補正で対応できない補正事項)の制限に違反することを発見した場合、審査官はこれを理由として拒絶又は補正却下をすることはできない。 - 特許庁

A read/write control unit 73 makes read/write control so that an extraction target slot is written in a ring buffer 71 out of a plurality of slots in one frame which is a collection of a plurality of slots where the slot is a unit for error correcting coding, and the extraction target slot of the one frame which has been written in the ring buffer 71, is read within a unit time.例文帳に追加

読み書き制御部73は、リングバッファ71に、誤り訂正符号化の単位であるスロットの複数の集まりである1フレームの複数のスロットのうちの抽出対象スロットを書き込み、リングバッファ71に書き込まれた1フレームの抽出対象スロットを、単位時間内で読み出す読み書き制御を行う。 - 特許庁

The screen display device comprises a display RAM 22, where a pallet code corresponding to a character code is written, and a selector 8 for selecting display color data that are read from two color pallets 5 and 6 for each character code according to the pallet code that is read from the display RAM 22.例文帳に追加

CPU21により文字コードに対応するパレットコードが書き込まれる表示RAM22と、その表示RAM22から読み出されたパレットコードに応じて文字コード毎に2つのカラーパレット5,6から読み出された表示色データを選択するセレクタ8とを備えた。 - 特許庁

(a) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) of the Act; 例文帳に追加

イ組織変更後株式会社商品取引所の役員が外国人である場合当該役員の住民票の 写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも 該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(b) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (l) of the Act; 例文帳に追加

ロ組織変更後株式会社商品取引所の役員が法人である場合当該役員の登記事項証 明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓 約する書面 - 経済産業省

(a) in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is a foreign national: a copy of the residence certificate, etc., the curriculum vitae of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person is not - 110 - subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が外国 人である場合当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二 項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(b) in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l) of the Act; 例文帳に追加

ロ合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が法人 である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第 二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

1. in the case where a newly appointed officer is a foreign national: a copy of the residence certificate, etc. of said officer and a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

(1) 新たに就任した役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、様 式第四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(a) in cases where an officer of a Business Corporation Resulting from a Merger is a foreign national: a copy of the residence certificate of said officer and a curriculum vitae, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ合併後の会社の役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、様式第 四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(a) in cases where an officer of the Established Corporation is a foreign national: a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, including a copy of the residence certificate of said officer and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ設立会社の役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、様式第四号 により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいず れにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(a) in cases where an officer of the Succeeding Corporation is a foreign national: a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, including a copy of the residence certificate of said officer and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ承継会社の役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、様式第四号 により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいず れにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(ii) a Copy of the Residence Certificate, etc. and curriculum vitae of each officer, a certificate issued by a public agency certifying that such person does not fall under Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b) of the Act (excluding a case where such person is a foreign national), and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (c) through (k) of the Act (in the case where such person is a foreign national, (a) to (k) of the same item); 例文帳に追加

二 役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書(その者が外国人である場合を除く。)並びにその者が法第十五条第二項第一号ハからルまで(その者が外国人の場合には、同号イからルまで)のいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a Copy of the Residence Certificate, etc. and curriculum vitae of each officer; a certificate issued by a public agency certifying that such person does not fall under Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b) of the Act (excluding a case where such person is a foreign national), and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (c) through (k) of the Act (in the case where such person is a foreign national, (a) to (k) of the same item); 例文帳に追加

一 役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書(その者が外国人である場合を除く。)並びにその者が法第十五条第二項第一号ハからルまで(その者が外国人の場合には、同号イからルまで)のいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the opponent, without justifiable grounds, does not comply with the order made under the provision of the preceding paragraph, the court may recognize that the allegations of the party who offers evidence concerning the authenticity or inauthenticity of the creation of the document are true. The same shall apply where the opponent has written letters by a style of handwriting that is different from his/her own. 例文帳に追加

4 相手方が正当な理由なく前項の規定による決定に従わないときは、裁判所は、文書の成立の真否に関する挙証者の主張を真実と認めることができる。書体を変えて筆記したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where an objection under paragraph (3) is made, the court, when it finds in a written petition for commencement of bankruptcy proceedings any defect other than the defect for which it ordered correction by a disposition set forth in paragraph (1), shall specify a reasonable period and order that such additional defect should be corrected within that period. 例文帳に追加

5 裁判所は、第三項の異議の申立てがあった場合において、破産手続開始の申立書に第一項の処分において補正を命じた不備以外の不備があると認めるときは、相当の期間を定め、その期間内に当該不備を補正すべきことを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (k) of the Act; 例文帳に追加

イ 組織変更後株式会社商品取引所の役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (l) of the Act; 例文帳に追加

ロ 組織変更後株式会社商品取引所の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc., the curriculum vitae of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ 合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act; 例文帳に追加

ロ 合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) in the case where an officer is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc., a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ 役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. in the case where a newly appointed officer is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer and a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

(1) 新たに就任した役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) in cases where an officer of a Stock Company Resulting from a Merger is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer and a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ 合併後の会社の役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) in cases where an officer of the Formed Company is a foreign national: a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, including a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act; 例文帳に追加

イ 設立会社の役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS