1016万例文収録!

「Words by」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Words byに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Words byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2723



例文

Where modern writer writes a document by translating the words written in the old documents into the words used in the periods later than that of the original document. 例文帳に追加

現代の文献の著者が、昔の書物に書かれた言葉を、書物が書かれたときよりも後の時代の言葉に翻訳して、翻訳された言葉を文献に書いている場合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is composed of Chichi no jo (the dance of the father elder), Okina (the celebratory words and dance of white Okina), Sanban Sarugaku (or Sanbaso written as 三番叟 and in the case of Okura-ryu (Okura school) as 三番 in kanji (Chinese characters), which consists of the celebratory words and dance of black Okina), and Furyu (a program performed by Kyogen-kata in special stage performances). 例文帳に追加

父尉(ちちのじょう)・翁(おきな)・三番猿楽(三番叟(さんばそう)、大蔵流では三番三)および風流から構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, rakugo differs from theatrical performances that are accompanied by gestures in every part of the story, and gestures in rakugo are added to complement the words when it is difficult for them to convey the meaning of the story on their own. 例文帳に追加

すなわち演劇のように話のすべての部分について仕草が伴っているわけではなく、言葉だけでは表現しきれない部分に補足的な意味を持って仕草が付加されているのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Back in Japan, based on "Kaei tsugo", which was a Cantonese-English vocabulary book he had bought in the USA, Yukichi compiled "Zotei Kaei tsugo" by adding the pronunciation to the English words in katakana and the Japanese expressions corresponding to the Cantonese words, and published it. 例文帳に追加

帰国し、アメリカで購入してきた広東語・英語対訳の単語集である『華英通語』の英語にカタカナで読みを付け、広東語の漢字の横には日本語の訳語を付記した『増訂華英通語』を出版する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ORIKUCHI analyzes that the words for blessings presented by people of superior ranks to subordinates were Norito, namely, ' (norito)' (declaration of congratulations) whereas the words, with which subordinates admired superiors and promised their obedience to superiors as a sign of thanks, were 'Yogoto (寿)' (tributes). 例文帳に追加

高位にあるものが下位にあるものへ祝福を授けるための言葉がノリトすなわち「宣り言」でありその礼として下位にあるものが高位にあるものを称え服従を誓う言葉がヨゴト(寿詞)であると解した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In other words, the necessity of a national anthem is generated by a military band on the occasion of extending diplomatic courtesy and, even today, there are national anthems that have no words like Spanish National Anthem, Marcha Real. 例文帳に追加

つまり国歌の必要性は、まずなによりも、外交儀礼の場において軍楽隊が演奏するために生じるのであり、現在でも例えばスペイン国歌・国王行進曲のように、歌詞のない国歌も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Horaisan" which is a song for Satsuma biwa (Satsuma lute) in such period, there is a song that has the same words as the present Kimigayo and therefore the view that the words of the present "Kimigayo" was taken from this song by a person from Satsuma during the Meiji Period is prevailing (refer to the following section). 例文帳に追加

この時代の薩摩琵琶の歌のひとつである『蓬莱山』に現在知られるものと同じ歌詞のものが見られ、よって現在の「君が代」は、明治期に薩摩人がここから採ったものとする説が有力である(次節も参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the implementation of this Code and of the provisions it applies to French Polynesia, the Wallis and Futuna islands, the French Austral and Antarctic Territories, New Caledonia and Mayotte, the words listed below shall be replaced respectively by the following words. 例文帳に追加

本法,並びにフランス領ポリネシア,ワリー・エ・フトゥーナ諸島,南半球及び南極のフランス領域,ニューカレドニア並びにマヨットに適用される規定の施行に当たっては,それぞれ次のとおり読み替えるものとする。 - 特許庁

(a) The words 'patent', 'patented', 'by letters patent', 'registered', 'registered trade mark', 'registered design', 'copyright', 'certified', 'guaranteed' or words to like effect; and例文帳に追加

(a) 「特許」,「特許された」,「特許証により」,「登録済み」,「登録商標」,「登録意匠」,「著作権」,「認証済み」,「保証された」という語句又は同様の効果がある語句,及び - 特許庁

例文

The words Industrial and Commercial Property Service shall be replaced by the words Industrial Property Office in Article 2.1 of the Law of July 8, 1977, adopting various international instruments. 例文帳に追加

種々の国際文書を採択する1977年7月8日法律第2条(1)において工業的及び商業的所有権庁の用語は,工業所有権庁の用語によって置き換えられるものとする。 - 特許庁

例文

If the representation of a trade mark in an IRDA includes words of a language other than English the holder of the IRDA must file a translation of the words into English if required to do so by the Registrar.例文帳に追加

IRDAにおける商標の表示が英語以外の言語の単語を含んでいる場合は、IRDAの名義人は、登録官が要求したときに、その単語の英語への翻訳を提出しなければならない。 - 特許庁

A replacing means 14 gives a tag by performing replacement to the information string consisting of words and morphemes or information string consisting of words, morphemes and semantic category.例文帳に追加

置換手段14は単語,形態素から成る情報列、あるいは、単語,形態素,意味カテゴリから成る情報列に対し、置換を施してタグを付与する。 - 特許庁

The recorded speech is searched by locating relevant phrases or words and mapping the time stamps associated with the relevant phrases or words to the recorded speech in the database.例文帳に追加

関連語句または関連語を突き止め、関連語句または関連語に関連付けられるタイムスタンプを、データベース内の記録音声にマップすることにより、記録音声が探索される。 - 特許庁

The words/phrases selected by the PC or the newly input words/phrases are received (S55: YES), and the result is stored in the database (S70), and the precedence is updated (S75).例文帳に追加

PCで選択されるか新たに入力された語句を受信して(S55:YES)、その結果をデータベースに格納し(S70)、順位も更新する(S75)。 - 特許庁

To extract sentences by considering dependency relations on the basis of points of view which are easily missed when only words and phrases are retrieved and when changes in words and phrases are paid attention to.例文帳に追加

係り受けの関係を考慮することにより、語句のみを検索した場合や、語句の変化に着目した場合には見落としやすい着眼点に基づいて文を抽出すること。 - 特許庁

The code word series and synchronization words are left as they are in an encoded data series because of the organization code, and decoding wherein synchronization words are detected by bit correlation comparison becomes possible.例文帳に追加

組織符号になるため符号化後のデータ列には符号語列と同期ワードがそのまま残り、ビット相関比較によって同期ワードを検出した復号が可能になる。 - 特許庁

A statistic part 2 performs morpheme analysis by inputting plural texts and takes statistics of co-occurrence frequency between words, appearance frequency of words and the number of all texts.例文帳に追加

統計部2は、複数のテキストを入力して形態素解析を行い、単語と単語の共起頻度、単語の出現頻度、全テキスト数を統計する。 - 特許庁

An incomplete data packet is filled with null words (bits represented by zeros), and thereby, it constitutes a complete data packet having a specified number of words.例文帳に追加

不完全なデータ・パケットは空白(ゼロにされたビット)ワードで満たされて、規定された数のワードを備えた完全なデータ・パケットを構成する。 - 特許庁

By performing a morphological analysis of the text character sequence, word division is carried out, and the character sequence is converted into the rectangle information character sequence with tags of function words and content words (nouns and adjectives).例文帳に追加

テキスト文字列を形態素解析して単語分割を行い、機能語と内容語(名詞、形容詞)のタグをつけたタグ付矩形情報文字列に変換する。 - 特許庁

To appropriately search an optimum solution or efficiently form a morpheme dictionary by applying morphological analysis to a sentence containing any of known words and unknown words.例文帳に追加

既知語及び未知語のいずれを含む文に対しても形態素解析を施すことができ、最適解の適切な探索、又は形態素辞書の効率的な作成を行うようにする。 - 特許庁

Keywords for subsequent processing are limited by acquiring general words from an input document, choosing keyword candidates from the words according to conditions, such as proper nouns, and obtaining occurrence frequencies of the keyword candidates.例文帳に追加

本発明は、入力文書から一般ワードを取得し、その中でも固有名詞などの条件によりキーワード候補を選択し、キーワード候補の出現頻度によって、以降の処理のキーワードを限定する。 - 特許庁

A dictionary retrieval part 12 performs retrieval from a word dictionary where corresponding words are previously set for a speech extracted by a speech recognition part 11 to select words as recognition candidates.例文帳に追加

辞書検索部12は、音声抽出部11で抽出された音声に対し、対応する単語を予め設定しておいた単語辞書を検索し認識候補として選出する。 - 特許庁

The decoder 104 decodes the symbol data of all code words constituting the decoded data and outputs the number N of bits obtained by adding the length of the code words and the length of added bits.例文帳に追加

全シンボル生成デコーダ104は、符号化データを構成するすべての符号語についてシンボル・データの復号化を行い、その符号語長及び付加ビット長を加算したビット数Nを出力する。 - 特許庁

A retrieval condition generating means 13 merges the extracted words and noun phrases by specific operators and weights the words and noun phrases as specified to generate retrieval conditions.例文帳に追加

抽出した単語及び名詞句を、検索条件生成手段13により、所定の演算子により結合しかつ単語及び名詞句の各々に所定の重み付けを施して検索条件を生成する。 - 特許庁

The controller 3 reads the text displayed on the display 1, word by word, reads background images corresponding to the read words out of a laser disk device 19, and displays the words on the display 1 in order.例文帳に追加

制御装置3は、ディスプレイ1に表示される歌詞を単語ごとに読み取り、その読み取った単語に対応する背景像をレーザディスク装置19から読み出して単語の順番ごとにディスプレイ1に表示する。 - 特許庁

The words representing the senses, which the user selects as the evaluation contents, are applicable to multiple object items, thereby enabling collection of community evaluation based on various viewpoints by evaluating the community using the words representing the senses.例文帳に追加

利用者が評価内容として選択する感覚を表す言葉は、複数の対象項目に対して適用可能なので、感覚を表す言葉で地域を評価することにより、さまざまな視点に基づく地域の評価を収集可能となる。 - 特許庁

To provide a machine translation device for performing translation by using translation words belonging to the same attributes as those of translation words replaced after translation among a plurality of translation word candidates.例文帳に追加

複数の訳語候補の内、翻訳後に置き換えられた訳語と同じ属性に属する訳語をその後に使用して翻訳を行う機械翻訳装置を提供する。 - 特許庁

To provide a display device for enabling a viewer of television broadcast to cut out interested words from caption data during viewing it and to search for information associated with the words by the Internet etc.例文帳に追加

テレビ放送視聴中において、視聴者が気になった言葉を字幕データから切り出して、その言葉に関連する情報をインターネット等で検索可能とする表示装置を提供する。 - 特許庁

A text input logic collects all known words including optional syllables of a group specified in a specified order, sorts the words by relative frequency and predicts the word which the user attempts to input.例文帳に追加

テキスト入力ロジックは、指定された順序で指定されたグループの任意シラブルを含む既知単語をすべて集め、こららの単語を相対的頻度により分類して、ユーザが入力しようとする単語を予測する。 - 特許庁

The device can support the user to easily and appropriately the field by extracting the words of which difference in the field is shown in the translated word and presenting them as the effective words for the user to select the field.例文帳に追加

分野の違いが訳語に現れている語を抽出して,ユーザが分野を選択するのに有効な語としてユーザに提示することで,ユーザが容易に適切に分野を選択することができるように支援することが可能である。 - 特許庁

Processing is performed to compare the first and second sequences by comparing the words generated for the plurality of images in the first sequences with the words generated for the plurality of images in the second sequence.例文帳に追加

第1のシーケンス内の複数の画像に対して生成されるワードと、第2のシーケンス内の複数の画像に対して生成されるワードとを比較することによって、第1のシーケンスと第2のシーケンスとを比較する。 - 特許庁

The specific words and phrases discriminate a present user by the password 7 or the like of a terminal user, and data on the specific words and phrases is changed over to data exclusively used for the present user.例文帳に追加

特定語句は端末利用者のパスワード7等で現利用者を判別し、特定語句データを現在の利用者専用のデータに切り替える。 - 特許庁

To suggest the tendency of a whole text unit aggregation by graphically indicating a plurality of representative words in the whole text unit aggregation to be analyzed, and relations among the words.例文帳に追加

分析対象の文単位集合全体における代表的な複数の語およびそれら語の間の関係をグラフ表示して文単位集合全体の傾向を示唆する。 - 特許庁

A retrieving condition generation means 13 combines the extracted words and noun phrase by a prescribed operator and applying prescribed weight to each of the words and the noun phrase to generate a retrieving condition.例文帳に追加

抽出した単語及び名詞句を検索条件生成手段13により、所定の演算子により結合し、かつ、単語及び名詞句の各々に所定の重み付けを施して検索条件を生成する。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus that effectively performs character conversion processing, by reducing the load for selecting the words to be converted from among candidate words and the number of operations required in selection.例文帳に追加

変換を希望する語句を候補中から選択する負担、および選択の際に必要な操作回数を軽減させることにより効率よく文字変換処理を行うことができる情報処理装置を提供する。 - 特許庁

Words and phrases answering to the voice signal are outputted from the voice dictionary part 14 answered with the words and phrases respectively incorporated in the voice dictionary part 14 and the supplied signal to the switch selective function part 12c by the voice recognition control function part 12b.例文帳に追加

切換選択機能部12c には、音声認識制御機能部12b で音声辞書部14と供給される信号にそれぞれ含まれる語句との対応付けがされた音声辞書部14から音声信号に対応する語句が出力される。 - 特許庁

To obtain appropriate words to obtain answer information from an enormous amount of question information and to obtain appropriate information by using the words as search keywords.例文帳に追加

膨大な質問情報から求める回答情報を得るために、適切な用語の取得ができ、その用語を検索キーワードとして用いることで適切な情報を取得できる。 - 特許庁

The MFP acquires words pertinent to keywords from the texts of mails related with destinations in the address book of the MFP among the transferred mails, and stores those words by associating them with the destinations in the MFP (S103, S105).例文帳に追加

MFPは、転送されたメールのうち、MFPのアドレス帳にある宛先に関わるメールのテキスト本文などからキーワードに当たる単語を取得し、当該宛先に対応付けてMFPで記憶しておく(S103,105)。 - 特許庁

To select only words that coincide with a retrieval target of a retriever among many words in a dictionary as a retrieval word at automatically expanding a retrieval sentence by a subordinate word, etc.例文帳に追加

下位語などによる検索文の自動拡張の際に、辞書中の多数の単語の中から検索者の検索目的に合致する単語のみを検索語として選択すること。 - 特許庁

A voice recognition part 101 recognizes answer inputs corresponding to the questions as a voice and determines the input words from the recognized result by referring to input target words.例文帳に追加

次に質問に対する入力を音声認識部101で音声認識し、認識結果から入力対象語を参照して入力語を決定する。 - 特許庁

To provide a word score calculator for detecting a word associated with a specific characteristic among words in an electronic document by considering association with other words in the document.例文帳に追加

電子文書中に出現する単語のうち特定の性質に関連する単語を、その電子文書中に出現する他の単語との関連性を考慮して検出する単語スコア算出装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method, a device, and a program for speech synthesis that can use a cost function taking into consideration properties of words by search words of a database for speech synthesis.例文帳に追加

音声合成用データベースの探索単位に単語の性質を考慮したコスト関数を使用することができる音声合成方法、装置およびプログラムを提供する。 - 特許庁

To select question words to be recorded in a user dictionary among the respective question words presented by a user dictionary generating device while considering registration costs also.例文帳に追加

利用者辞書作成装置によって提示された各問題語句の中から、登録費用も考慮して利用者が利用者辞書へ登録する問題語句を選択する。 - 特許庁

The image decoder separates code words, concerning the encoding mode and code words concerning block data from encoded image signals by a demultiplexing means and outputs them.例文帳に追加

この画像復号化装置は、符号化画像信号から逆多重化手段21により符号化モードに関する符号語とブロックデータに関する符号語を分離し出力する。 - 特許庁

A recognition dictionary register part 102 analyzes a document designated by the user into morphemes and gives reading Kana (Japanese syllabary), to words other than the words included in a register-inhibited list and registers them in a recognition dictionary 108 for the user.例文帳に追加

認識辞書登録部102はユーザが指定した文書を形態素解析し、登録禁止リストに含まれる単語以外の単語に読み仮名を付与し、ユーザ毎の認識辞書108に登録する。 - 特許庁

When it is decided that the development is to be carried out, a retrieval word development processing part 205 obtains the developed words corresponding to the retrieval words by referring to the retrieval word development dictionary 206.例文帳に追加

この判別により展開を行なうと判別された場合に、検索語展開処理部205が、検索語展開辞書206を参照して、前記検索語に対応する展開語を取得する。 - 特許庁

The control section 52 calculates a decoding time per code word determined by the number of code words per unit time, and controls the memory 53 such that the memory 53 outputs the code words at the time intervals.例文帳に追加

制御部52は、1単位時間内の符号語数に基づき決定される1符号語に対して割り当てる復号にかける時間を算出し、その時間でメモリ53からの符号語が出力されるようにメモリ53を制御する。 - 特許庁

A key word 2 is inputted from a key word input part 1, and a text or words and phrases including at least one key word 2 are extracted from a data base 13 by a text words and phrases retrieving/extracting part 11.例文帳に追加

キーワード2をキーワード入力部1から入力し、キーワード2を1つでも含むテキストや語句をデータベース13からテキスト語句検索抽出部11で抽出する。 - 特許庁

Words in documents which document data stored in a storage part 105 represent are recognized, and names of classification categories given to the documents are specified by using the words when the documents are classified.例文帳に追加

記憶部105に記憶された文書データが表す文書内の単語を認識し、該文書を分類した場合に該文書が分類される分類項目名を、前記単語を用いて特定する。 - 特許庁

例文

Words to be expanded are selected by utilizing score of words included in the extracted learning information vector groups to prepare expanded input sentence vector Qnew for the original input sentence vector.例文帳に追加

そして抽出された学習情報ベクトル群中に含まれる単語のスコアを利用して拡張対象単語を選択し、元の入力文ベクトルに対する拡張入力文ベクトルQ_new を作成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS