1153万例文収録!

「aggregate value」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > aggregate valueに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

aggregate valueの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 137



例文

In the method of measuring the total amount of alkali in hardened concrete, the total amount of alkali in the concrete specimen is measured by subtracting an alkaline elution value in an acid dissolution test with respect to the same aggregate specimen used for the concrete, from an alkaline elution value in an acid dissolution test by means of formic acid with respect to the concrete specimen.例文帳に追加

硬化コンクリート中のアルカリ総量測定方法において、コンクリート試料に対するギ酸による酸溶解試験におけるアルカリ溶出値から、前記コンクリートに使用されている同一骨材試料に対する酸溶解試験におけるアルカリ溶出値を差し引くことにより、前記コンクリート試料中のアルカリ総量を測定する。 - 特許庁

The system includes a print monitoring program 60 which collects monitored values from the plurality of monitor system conditions along with a time of occurrence for each monitored value over time and stores them in a database 62, and an aggregate error handling program 64 which calculates system maintenance needs in response to the recorded monitored values and the time of occurrence for each monitored value.例文帳に追加

このシステムは、複数のモニタシステム状態からモニタ値を、各記録値についての発生時間と共に、時間の経過に従って、収集し、データベース62に記録するプリントモニタプログラム60と、記録されたモニタ値およびそのモニタ値のそれぞれの発生時間に応答しシステムメンテナンスニーズを計算する、総エラー扱いプログラム64を備える。 - 特許庁

(iii) The number of stocks both at the end of the calculation period immediately preceding the calculation period for the investment trust assets (referred to as the “end of the previous periodin (2) below) and at the end of the current period, the aggregate market value by stock at the end of the current period and total transaction volume and total transaction value of stocks during the calculation period of the said investment trust asset. 例文帳に追加

③ 株式につき、銘柄ごとに、当該投資信託財産の計算期間の直前の計算期間の末日(以下(2)において「前期末」という。)及び当期末現在における株式数並びに当期末現在における時価総額並びに当該投資信託財産の計算期間中における株式の売買総数及び売買総額 - 金融庁

An optical memory element comprising an aggregate of luminescent nanoparticles having a function to increase its intensity of fluorescence by irradiation with exciting light is irradiated with exciting light at an irradiation intensity controlled according to information to be recorded, and the intensity of the fluorescence of the aggregate of the luminescent nanoparticles within an area irradiated with the exciting light is selectively increased to a saturation value corresponding to the controlled irradiation intensity, whereby recording is achieved.例文帳に追加

励起光の照射により、その蛍光強度が増加する機能を持つ発光性微粒子の集合体を含む光メモリ素子に、励起光を、記録情報に応じて制御された照射強度で照射し、励起光が照射された領域内の発光微粒子の集合体の蛍光強度を、制御された照射強度に対応した飽和値まで、選択的に増加せしめ、記録を行う。 - 特許庁

例文

A size of a magnetic aggregate present in the magnetic layer is 0.5 μm or higher, and the number of magnetic aggregates having magnetic intensity larger by 20 times or more than an average value of magnetization disturbance obtained from a magnetic force image by a magnetic force microscope is 100/2000 μm^2.例文帳に追加

前記磁性層中に存在する磁気凝集体の大きさが0.5μm以上であり、かつ磁気力顕微鏡による磁気力像から得られた磁化乱れの平均値の20倍以上の磁気強度を有する前記磁気凝集体の個数が100個/2000μm^2以下である。 - 特許庁


例文

In the toner for developing an electrostatic charge image consisting of particle aggregate obtained by aggregating at least polymer primary particles and colorant primary particles, the value of visco-elasticity tan δ within the range of 100 to 200°C is within the range of 0.1 to 2.例文帳に追加

少なくとも重合体一次粒子及び着色剤一次粒子を凝集した粒子凝集体からなる静電荷像現像用トナーにおいて、温度100〜200℃の範囲における粘弾性tanδの値が0.1〜2の範囲にあることを特徴とする静電荷像現像用トナー。 - 特許庁

(3) The term "market share" provided for in the preceding two paragraphs means the ratio of the volume of goods or services that one or two or more entrepreneurs supply or receive supply of, to the aggregate total volume of the said goods or services supplied in any particular field of trade within a particular period, or the ratio of the value of goods or services that one or two or more entrepreneurs supply or receive supply of, to the aggregate total value of the said goods or services supplied in any particular field of trade within a particular period. 例文帳に追加

3 前二項に規定する「市場占有率」とは、一定の取引分野において一定の期間内に供給される商品若しくは役務の数量のうち一若しくは二以上の事業者が供給し、若しくは供給を受ける当該商品若しくは役務の数量の占める割合又は一定の取引分野において一定の期間内に供給される商品若しくは役務の価額のうち一若しくは二以上の事業者が供給し、若しくは供給を受ける当該商品若しくは役務の価額の占める割合をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) First, 100% of the Distributable Amount to such Participating Interested Partner, until the sum of the following sub-items is equal to the total Capital Contributions of such Participating Interested Partner: (x) the aggregate amount (the “Aggregate Distributed Amount”) of the Partnership Assets distributed to such Participating Interested Partner (including the Value at the Time of Distribution in the case of a distribution in kind); and (y) the amount to be distributed (the “Distributable Amount”) to such Participating Interested Partner (including the Value at the Time of Distribution in the case of a distribution in kind) pursuant to the preceding two paragraphs in the proposed distribution; 例文帳に追加

① 第1 に、当該分配までに本項に基づき行われた当該対象組合員等に対する組合財産の分配額(現物分配の場合にはその分配時評価額を含む。)の累計額(以下「分配累計額」という。)及び当該分配において前2 項に基づき当該対象組合員等に対し行う分配額(現物分配の場合にはその分配時評価額を含む。)(以下「分配可能額」という。)の合計額が、当該対象組合員等の出資履行金額と同額となるまで、当該対象組合員等に分配可能額の100%を分配する。 - 経済産業省

In a partition for plasma display panel which comprises a glass frit serving as a base material for fusion of a partition 3 and an aggregate for mainly keeping the shape and strength of the partition 3 as main components, a gloss value of the surface of the partition after baking is within the range between 1 and 50.例文帳に追加

隔壁の溶融母体となるガラスフリットと、主として隔壁の形態および強度を維持するための骨材とを主成分として含有するプラズマディスプレイパネル用隔壁であって、焼成後の隔壁表面のグロス値が、1〜50の範囲内にあるように構成する。 - 特許庁

例文

To enable highly-reliable agglutination measurement to output a new measurement value allowing objective evaluation of generation of an aggregate of platelet or the like, by combining a transmitted light measuring method and a laser particle scattering measuring method, while effectively utilizing both features.例文帳に追加

透過光計測法と、レーザ粒子散乱計測法の双方の特徴を生かして組合せることにより、血小板などの凝集塊の生成を客観的に評価可能な新規な測定値を出力できる信頼性の高い凝集測定を行なえるようにする。 - 特許庁

例文

A decision part 11c decides whether the calculated aggregate value is larger than the number of details which can be handled as one slip (threshold) and when so, a detail division part 11d determines that details up to right before that are on the credit side and debit side of one slip to be issued.例文帳に追加

判断部11cは、算出される累計値が1伝票として取り扱い可能な明細数(閾値)より大きいかを判断し、大きいと判断されると、明細分割部11dは、その前までを1伝票に起票する貸方と借方とすることに決定する。 - 特許庁

(i) The number of issuance units of the foreign investment fund at the end of the current period shall be specified and the value of net income per unit as of the end of the current period shall be given, which is to be obtained by dividing aggregate net assets by the said number of issuance units. 例文帳に追加

① 当期末現在における当該外国投資信託の発行済み単位数を明記し、同時点における純資産総額を当該発行済み単位数により除して得られた当該外国投資信託の受益証券の1単位当りの純資産価額が表示されていること。 - 金融庁

Regarding the top 30 valuations among invested commodities at the end of the current period or on the most recent date as of the formulation of the investment report on investment trust assets, the name of the said commodities, quantity, aggregate market value and investment ratio shall be included. 例文帳に追加

当期末現在又は投資信託財産運用報告書作成時点の最近日において投資している商品のうち評価額上位 30種類について通貨の種類ごとに区分し、当該商品の種類、数量、時価総額及び投資比率について表示すること。 - 金融庁

This heat shield block is formed so as to contain white cement, a heat shield pigment and white aggregate, and to have a lightness (L value) of 30-60 and a solar reflectance of40%, to thereby show a high solar reflectance, and obtain remarkably excellent temperature suppression effect.例文帳に追加

白セメントと遮熱顔料と白骨材とが含有され、明度(L値)が30〜60であって日射反射率が40%以上となるように遮熱性ブロックを作成することによって、高い日射反射率を示し、そして格段に優れた温度抑制効果を得ることができる。 - 特許庁

(i) First, 100% of the Distributable Amount to all Partners and any Withdrawing Partners (the “ nterested Partners”), until the sum of the following sub-items is equal to the total Capital Contributions of all Interested Partners: (x) the aggregate amount (the “Aggregate Distributed Amount”) of the Partnership Assets distributed to all Interested Partners (including the Value at the Time of Distribution in the case of a distribution in kind); and (y) the amount to be distributed (the “Distributable Amount”) to all Interested Partners (including the Value at the Time of Distribution in the case of a distribution in kind) pursuant to the preceding two paragraphs in the proposed distribution; 例文帳に追加

① 第1 に、本項に基づき当該分配までに全ての組合員及び脱退組合員(以下「組合員等」という。)に対して行われた組合財産の分配額(現物分配の場合にはその分配時評価額を含む。)の累計額(以下「分配累計額」という。)及び当該分配において前二項に基づき全ての組合員等に対し行う分配額(現物分配の場合にはその分配時評価額を含む。)(以下「分配可能額」という。)の合計額が、全ての組合員等の出資履行金額の合計額と同額となるまで、組合員等に分配可能額の100%を分配する。 - 経済産業省

To adjust the content of a fiber in a fiber-reinforced composite material to be a value which is satisfactorily low and can provide a desired material, when the fiber-reinforced composite material is produced by impregnating a fiber aggregate with a matrix forming fluid material for impregnation and then curing the fluid material for impregnation.例文帳に追加

マトリクス材料を形成し得る含浸用液状物を、繊維集合体に含浸させ、次いで該含浸用液状物を硬化させることにより繊維強化複合材料を製造するに当たり、繊維強化複合材料の繊維含有率を十分に少なく、また、所望の任意の繊維含有率に調整する。 - 特許庁

The composition containing a water dispersing body neutralizing resin (A) of 3 to 100 K0Hmg/g of acid value with a basic compound and a silane coupling agent having alkoxyl group of carbon numbers 1 to 5 and an amino group is used for forming a binder of aggregate in a pavement or a surface layer of the paving body.例文帳に追加

酸価が3〜100KOHmg/gの樹脂を塩基性化合物で中和した水分散体と、炭素数1〜5のアルコキシ基及びアミノ基を有するシランカップリング剤と、を含有するものとし、この組成物を舗装における骨材の結合材又は舗装体の表面層を構成するために用いる。 - 特許庁

A document analysis function unit 3 extracts an attribute of an information component to be an information unit of a tabulation target from each document of a document set P, attaches a prefix corresponding to an attribute name of the information component to each attribute value, and stores a tuple comprising an aggregate of attributes in a database 7 of a full-text retrieval engine 4.例文帳に追加

文書解析機能部3は、文書集合Pの各文書から集計対象の情報単位となる情報要素が持つ属性を抽出し、情報要素の属性名に応じたプレフィックスを各属性値に付与して属性の集合からなるタプルを全文検索エンジン4のデータベース7に格納する。 - 特許庁

To provide a regional index and a preparation processing method and device for a regional index-fund, preparing an index linking to an aggregate market value of stocks opened to the public of a specific region, preparing a fund conforming to the index in the specific region, and capable of displaying regional property and originality indicating an index of regional economy.例文帳に追加

特定地域の公開された株式の時価総額に連動するインデックスを生成すると共に、当該特定地域のインデックスに準拠したファンドを生成して、地域経済の指標を示すような地域性・独自性を発揮できる地域インデックス及び地域インデックス・ファンドの生成処理方法及び装置を提供する。 - 特許庁

(i) Regarding the top 30 valuations among invested stocks at the end of the current period or on the most recent date as of the formulation of the investment report on investment trust assets, the name of the said stocks, quantity, aggregate market value and investment ratio shall be included. 例文帳に追加

① 当期末現在又は投資信託財産運用報告書作成時点の最近日における投資株式のうち評価額上位30位について発行地又は上場金融商品取引所の区分により地域別に区分し、当該銘柄の名称、数量、時価総額及び投資比率について表示すること。 - 金融庁

An aggregate signature σ, in which each signer uses an own node to sign to mutually different messages and the signatures are collected, is represented by power operation by a signature key of each signer and a prescribed value differing for each hierarchy to which oneself belongs to a hash hf-q of a message mf-q.例文帳に追加

互いに異なるメッセージに対して各署名者が自身のノードを用いて署名を行い、これら署名を集めたアグリゲート署名σを、メッセージmf−qのハッシュhf−qに対して各署名者の署名鍵と、自身が属する階層ごとに異なる所定値と、でべき乗演算を行うことで表す。 - 特許庁

By the method, the arrangement of the aggregate/pores in the porous concrete, the solid volume percentage, the open/closed pore distribution and the open/closed pore volume are controlled by simulating with each physical property value and blending variables of each of the binder, the aggregate and a mold form and the non-deformation quantity of the binder as parameters.例文帳に追加

粒径により骨材を分類し、骨材の周りに結合材が均等に付着したものをモデル化し、シミュレーション中に周りの結合材の変形を考慮できるように拡張し、なおかつ加圧振動締固めも考慮できるように拡張したポーラスコンクリート内の連続空隙を算定できる3次元粒子要素法プログラムをコンピュータにアップロードし、結合材、骨材ならびに型枠のそれぞれの物性値と配合諸量、結合材の無変形量を変数としてシミュレーションを行い、ポーラスコンクリートの骨材・空隙の配置、実積率、連続・独立空隙分布、連続・独立空隙量を管理する。 - 特許庁

In this setting processing, the normal direction histogram of the whole of a surface to be inspected is formed using CAD data which indicates that the surface shape of the workpiece is expressed as the aggregate of a triangular plane and a plane becoming a predetermined tolerance value or below in the angle difference with respect to the normal line direction of an imaging center point is extracted from the histogram to recognize an inspectable range.例文帳に追加

この設定処理では、ワークの表面形状を三角平面の集合体として表したCADデータを用いて被検査面全体の法線方向ヒストグラムを作成し、そのヒストグラムから撮像中心点の法線方向に対する角度差が所定の許容値以内になる平面を抽出することにより、検査可能範囲を認識する。 - 特許庁

The hydraulic composition is a hydraulic composition containing a hydraulic component containing an alumina cement, a resin component, and a fine aggregate and not containing a plasticizer, wherein the flow value measured by a flow test in accordance with JASS 15M-103 is 60-150 mm as measured on a hydraulic mortar prepared by mixing and kneading the hydraulic composition and water.例文帳に追加

本発明は、アルミナセメントを含む水硬性成分と、樹脂成分と、細骨材とを含み、流動化剤を含まない水硬性組成物であって、水硬性組成物と水とを混合・混練して調製した水硬性モルタルについて、JASS 15M−103に準拠したフロー試験で測定したフロー値が、60〜150mmであることを特徴とする水硬性組成物である。 - 特許庁

The carbon material made by a first step to fill a mixed powder of a carbon aggregate and a binder in a mold and a second step to sinter the mixed powder by the spark plasma sintering method while pressing the mixed powder is characterized by having an HSD value in Shore hardness of 60 or more and an anisotropic ratio of coefficient of thermal expansion, electric resistivity or thermal conductivity of 1.5 or more.例文帳に追加

型内に炭素骨材及びバインダーを混合した混合粉を充填する第1ステップと、上記混合粉を加圧しつつ、放電プラズマ焼結法にて焼結する第2ステップと、により作製される炭素材料であって、ショア硬さのHSD値が60以上で、熱膨張率の異方比、電気抵抗率の異方比、又は熱伝導率の異方比が1.5以上であることを特徴とする。 - 特許庁

A characteristic value adjusting through-hole 11 other than rows of through-holes is bored into an aggregate board 1A to be divided into many chips made of a glass epoxy resin, etc.例文帳に追加

プリント基板1上に実装した半導体と電子部品を組み合わせた半導体電子部品の特性値を一定の特性範囲幅に設定するための特性値調整用スルーホール11に一対の電極11a、11bを形成し、特性測定して必要な調整用選択端子と連なる電極11a、11b内に銀ペースト又は半田等の導電材12を注入した後硬化させることにより、穴内の一対の電極11a、11bをショートさせて所望の特性範囲幅に設定する。 - 特許庁

In the cases where an investment trust management company, etc., which has entered into an asset management contract, manages the assets of an investment corporation jointly with another investment trust corporation, the aggregate value of assets under joint management of the said investment trust management company, the type of the said assets, the share of the said investment corporation concerning the said assets, and the amount equivalent to its share shall be entered as items required to clarify the status of management of an investment corporation during the relevant business period, as prescribed in Article 73(1)(xxii) of the Investment Corporation Calculation Rules. 例文帳に追加

なお、資産運用委託契約を締結した投資信託委託会社等が投資法人の資産を他の投資法人と合同して運用する場合には、投資法人計算規則第73条第1項第22号に規定するその他当該営業期間中における投資法人の運用状況を明らかにするために必要な事項として当該投資信託委託会社等が合同運用している資産の総額、当該資産の種類、当該資産に係る当該投資法人の持分並びに持分に相当する金額を記載するものとする。 - 金融庁

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares or other comparable rights in a company that is a resident of the other Contracting State and that derives at least 50 percent of its value directly or indirectly from real property situated in that other Contracting State may be taxed in that other Contracting State, unless the relevant class of shares is traded on a recognized stock exchange specified in subparagraph (b) of paragraph 5 of Article 22 and the resident, and persons related thereto, own in the aggregate 5percent or less of that class of shares. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が、他方の締約国の居住者である法人(その資産の価値の五十パーセント以上が当該他方の締約国内に存在する不動産により直接又は間接に構成される法人に限る。)の株式その他同等の権利の譲渡によって取得する収益に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。ただし、当該譲渡に係る株式と同じ種類の株式が第二十二条5(b)に規定する公認の有価証券市場において取引され、かつ、当該一方の締約国の居住者及びその特殊関係者の所有する当該種類の株式の数が当該種類の株式の総数の五パーセント以下である場合は、この限りでない。 - 財務省

(i) Where the share of a field of business (this term refers to the ratio of the volume (in cases where calculation in terms of volume is not appropriate, volume shall be replaced with value; hereinafter the same shall apply in this item) of the said particular goods and any other goods having an extremely similar function and utility thereto, which are supplied in Japan (excluding those exported), or by the volume of the services, which are supplied in Japan, which are supplied by the relevant entrepreneur, to the aggregate total volume of the said particular goods and any other goods having an extremely similar function and utility thereto or services; hereinafter the same shall apply in this item) of an entrepreneur exceeds one-half or where the combined share of a field of business of two entrepreneurs exceeds three-fourths during the said one-year period; 例文帳に追加

一 当該一年間において、一の事業者の事業分野占拠率(当該一定の商品並びにこれとその機能及び効用が著しく類似している他の商品で国内において供給されたもの(輸出されたものを除く。)又は国内において供給された当該役務の数量(数量によることが適当でない場合にあつては、これらの価額とする。以下この号において同じ。)のうち当該事業者が供給した当該一定の商品並びにこれとその機能及び効用が著しく類似している他の商品又は役務の数量の占める割合をいう。以下この号において同じ。)が二分の一を超え、又は二の事業者のそれぞれの事業分野占拠率の合計が四分の三を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The term "monopolistic situation" as used in this Act means circumstances in which each of the following market structures and negative effect in the market exist in any particular field of business where the aggregate total value (this term refers to the prices of the relevant goods less an amount equivalent to the amount of taxes levied directly on such goods) of goods of the same description (including goods capable of being supplied without making any material change to the facilities for, or kinds of, such business activities; hereinafter referred to as "particular goods" in this paragraph) and those of any other goods having an extremely similar function and utility thereto, which are supplied in Japan (excluding those exported), or the total value (this term refers to the prices of the relevant services less an amount equivalent to the amount of taxes levied on the recipient of such services with respect thereto) of services of the same description which are supplied in Japan, during the latest one-year period designated by a Cabinet Order, exceeds hundred billion yen: 例文帳に追加

7 この法律において「独占的状態」とは、同種の商品(当該同種の商品に係る通常の事業活動の施設又は態様に重要な変更を加えることなく供給することができる商品を含む。)(以下この項において「一定の商品」という。)並びにこれとその機能及び効用が著しく類似している他の商品で国内において供給されたもの(輸出されたものを除く。)の価額(当該商品に直接課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)又は国内において供給された同種の役務の価額(当該役務の提供を受ける者に当該役務に関して課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)の政令で定める最近の一年間における合計額が千億円を超える場合における当該一定の商品又は役務に係る一定の事業分野において、次に掲げる市場構造及び市場における弊害があることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares in a company or of interests in a partnership or trust may be taxed in the other Contracting State where the shares or the interests derive at least 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property referred to in Article 6 and situated in that other Contracting State unless the relevant class of the shares or the interests is traded on a recognised stock exchange and the resident and persons related or connected to that resident own in the aggregate 5 per cent or less of that class of the shares or the interests. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が法人の株式又は組合若しくは信託財産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、その法人、組合又は信託財産の資産の価値の五十パーセント以上が第六条に規定する不動産であって他方の締約国内に存在するものにより直接又は間接に構成される場合に限り、当該他方の締約国において租税を課することができる。ただし、当該譲渡に係る株式又は持分と同じ種類の株式又は持分(以下「同種の株式等」という。)が公認の有価証券市場において取引され、かつ、当該一方の締約国の居住者及びその特殊関係者が所有する同種の株式等の数が同種の株式等の総数の五パーセント以下である場合は、この限りでない。 - 財務省

2. Gains derived by a resident of a Contracting Party from the alienation of shares in a company or of interests in a partnership or trust may be taxed in the other Contracting Party where the shares or the interests derive at least 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property referred to in Article 6 and situated in that other Contracting Party, unless the relevant class of the shares or the interests is traded on a recognised stock exchange and the resident and persons related or connected to that resident own in the aggregate 5 per cent or less of that class of the shares or the interests. 例文帳に追加

2一方の締約者の居住者が法人の株式又は組合若しくは信託財産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、その法人、組合又は信託財産の資産の価値の五十パーセント以上が第六条に規定する不動産であって他方の締約者内に存在するものにより直接又は間接に構成される場合には、当該他方の締約者において租税を課することができる。ただし、当該譲渡に係る株式又は持分と同じ種類の株式又は持分(以下「同種の株式等」という。)が公認の有価証券市場において取引され、かつ、当該一方の締約者の居住者及びその特殊関係者が所有する同種の株式等の数が同種の株式等の総数の五パーセント以下である場合は、この限りでない。 - 財務省

2. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares in a company or of interests in a partnership or trust may be taxed in the other Contracting State where the shares or the interests derive at least 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property referred to in Article 6 and situated in that other Contracting State, unless the relevant class of the shares or the interest is traded on a recognised stock exchange specified in subparagraph c) of paragraph 8 of Article 21 and the resident and persons related or connected to that resident own in the aggregate 5 per cent or less of that class of the shares or the interests. 例文帳に追加

2一方の締約国の居住者が法人の株式又は組合若しくは信託財産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、当該法人、組合又は信託財産の資産の価値の五十パーセント以上が第六条に規定する不動産であって他方の締約国内に存在するものにより直接又は間接に構成される場合には、当該他方の締約国において租税を課することができる。ただし、当該譲渡に係る株式又は持分と同じ種類の株式又は持分(以下「同種の株式等」という。)が第二十一条8に規定する公認の有価証券市場において取引され、かつ、当該一方の締約国の居住者及びその特殊関係者が所有する同種の株式等の数が同種の株式等の総数の五パーセント以下である場合は、この限りでない。 - 財務省

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares in a company or of an interest in a partnership or trust may be taxed in the other Contracting State where the shares or the interest derive at least 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property referred to in Article 6of this Convention and situated in that other Contracting State unless the relevant class of the shares or the interest is traded on a recognised stock exchange specified in subparagraph (c) of paragraph 7 of Article 22 of this Convention and the resident and persons related or connected to that resident hold or own in the aggregate 5per cent or less of that class of the shares or the interest 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が法人の株式又は組合若しくは信託財産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、当該法人、組合又は信託財産の資産の価値の五十パーセント以上が第六条に規定する不動産であって他方の締約国内に存在するものにより直接又は間接に構成される場合に限り、当該他方の締約国において租税を課することができる。ただし、当該譲渡に係る株式又は持分と同じ種類の株式又は持分(以下「同種の株式等」という。)が第二十二条7(c)に規定する公認の有価証券市場において取引され、かつ、当該一方の締約国の居住者及びその特殊関係者が保有し、又は所有する同種の株式等の数が同種の株式等の総数の五パーセント以下である場合は、この限りでない。 - 財務省

Notwithstanding the provisions of paragraph 2, dividends shall not be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident for the purposes of its tax if the beneficial owner of the dividends is a company that is a resident of the other Contracting State and that has owned directly shares representing at least 80 per cent of the voting power of the company paying the dividends for the 12 month period ending on the date on which entitlement to the dividends is determined and the company that is the beneficial owner of the dividends: a) is a qualified person by reason of the provisions of subparagraph c) of paragraph 2 of Article 23; b) has at least 50 per cent of the aggregate vote and value of its shares owned directly or indirectly by five or fewer companies referred to in subparagraph a); or c) is granted benefits with respect to those dividends under paragraph 5 of Article 23. 例文帳に追加

2の規定にかかわらず、配当の受益者が、一方の締約国の居住者である法人であって、当該配当の支払を受ける者が特定される日をその末日とする十二箇月の期間を通じ、当該配当を支払う法人の議決権の八十パーセント以上に相当する株式を直接に所有するものであり、かつ、次の(a)から(c)までの規定のいずれかに該当する場合には、当該配当に対しては、当該配当を支払う法人が他方の締約国の租税に関し居住者とされる当該他方の締約国においては、租税を課することができない。(a)第二十三条2(c)の規定による適格者であること。(b)五以下の(a)に規定する者に該当する法人によりその株式の議決権及び価値の五十パーセント以上を直接又は間接に所有されていること。(c)第二十三条5の規定に基づき当該配当に関して特典を受けることが認められること。 - 財務省

(3) In addition to distribution of funds prescribed in the preceding paragraph, if the General Partner reasonably determines that it is beneficial for the Partners to receive an in kind distribution of Portfolio Securities (including non-money consideration acquired by the Partnership from the Disposition of Portfolio Securities, in kind dividends or share splits) (the day of such determination being referred to as the “Reference Date”), the General Partner may, promptly after the Reference Date, distribute in kind to the Partners and any Withdrawing Partners their respective pro rata shares of the Portfolio Securities equivalent to the balance of the total amount of Value at the Time of Distribution of the Portfolio Securities after the deduction of (x) the total amount of costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the distribution and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article (which is, in the case where such incentive fee is paid in kind by the Portfolio Securities, the total amount of the Value at the Time of Distribution of such Portfolio Securities), in proportion to (a) in the case of a Partner, their respective Interest Amount or (b) in the case of a Withdrawing Partner, their respective Interest Amount at the time of the withdrawal of such Withdrawing Partner, to the extent allowed by Article 30. The General Partner may sell a portion of the Portfolio Securities that are to be distributed in order to pay costs, expenses, taxes and other public duties required for such distribution and to pay such incentive fee. In such case, the General Partner shall distribute to the Partners and any Withdrawing Partners the Portfolio Securities remaining after deducting the Portfolio Securities so sold or to be so sold. If the Portfolio Securities are not Marketable Securities, the General Partner shall send a document stating (i) the proposed in kind distribution and the reason therefor, (ii) a statement of Portfolio Securities to be distributed in kind, (iii) an assessment of the Value at the Time of Distribution as of the Reference Date and(iv) other matters as required to determine the appropriateness of the proposed distribution in kind, and shall be required to obtain an approval of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [ ]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. Article 49(1) shall apply mutatis mutandis to distribution by the General Partner pursuant to this paragraph. 例文帳に追加

3. 前項に規定する金銭の分配のほか、無限責任組合員は、投資証券等(投資証券等に係る処分等、現物配当、株式分割等により本組合が取得したもののうち金銭以外のものを含む。)を現物で分配することが組合員の利益に適うと合理的に判断する場合(かかる判断がなされた日を「現物分配基準日」という。)、組合員及び脱退組合員に対し、現物分配基準日後速やかに、当該投資証券等の分配時評価額の総額から、分配に要する諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項に従い成功報酬(もしあれば)の額(成功報酬を投資証券等の現物で支払う場合には、当該投資証券等の分配時評価額の総額)を控除した残額に相当する当該投資証券等を、第30 条により認められる範囲において、組合員についてはその持分金額、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時の持分金額の各金額に応じ按分をした上、それぞれ現物により分配することができるものとする。無限責任組合員は、分配に要する諸費用及び公租公課並びに成功報酬の支払いにあてるため、分配される投資証券等の一部を売却することができるものとし、かかる場合、当該売却に係る投資証券等を控除した後の当該投資証券等を組合員及び脱退組合員に対し分配するものとする。当該投資証券等が市場性のある有価証券ではない場合、無限責任組合員は、(ⅰ)現物分配を行う旨及びその理由、(ⅱ)現物分配する投資証券等の明細、(ⅲ)その現物分配基準日における分配時評価額の案、並びに(ⅳ)その他その適否を判断する上で必要な事項を記載した書面を送付した上、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の承認を取得しなければならないものとする。なお、第49 条第1 項は、本項に基づき無限責任組合員が行う分配に準用する。 - 経済産業省

例文

A resident of a Contracting State shall be a qualified person for a taxable year only if such resident is either: a) an individual; b) a qualified governmental entity; c) a company (including a company participating in a dual listed company arrangement), if its principal class of shares is listed or registered on a recognised stock exchange specified in clause (i) or (ii) of subparagraph d) of paragraph 6 and is regularly traded on one or more recognised stock exchanges; d) a person other than an individual or a company, if the principal class of units in that person is listed or admitted to dealings on a recognised stock exchange specified in clause (i) or (ii) of subparagraph d) of paragraph 6 and is regularly traded on one or more recognised stock exchanges; e) a pension fund, provided that as of the end of the prior taxable year more than 50 per cent of its beneficiaries, members or participants are individuals who are residents of either Contracting State; f) an organisation established under the law of that Contracting State and operated exclusively for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, cultural or public purposes, provided that all or part of its income, profits or gains may be exempt from tax under the domestic law of that Contracting State; or g) a person other than an individual, if residents of either Contracting State that are qualified persons by reason of the provisions of subparagraphs a) to f) of this paragraph own, directly or indirectly, at least 50 per cent of the aggregate vote and value of the shares of the person, or at least 50 per cent of the beneficial interests in the person. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が次の(a)から(g)までに掲げる者のいずれかに該当する場合には、当該一方の締約国の居住者は、各課税年度において適格者とする。(a)個人(b)適格政府機関(c)法人(二元上場法人に関する取決めに参加する法人を含むものとし、その主たる種類の株式が、6(d)(i)又は(ii)に規定する公認の有価証券市場に上場され、又は登録され、かつ、一又は二以上の公認の有価証券市場において通常取引されるものに限る。)(d)個人又は法人以外の者(その主たる種類の持分証券が、6(d)(i)又は(ii)に規定する公認の有価証券市場に上場され、又は当該公認の有価証券市場において取引が認められ、かつ、一又は二以上の公認の有価証券市場において通常取引されるものに限る。)(e)年金基金(当該課税年度の直前の課税年度の終了の日においてその受益者、構成員又は参加者の五十パーセントを超えるものがいずれかの締約国の居住者である個人であるものに限る。)(f)当該一方の締約国の法令に基づいて設立された団体であって、専ら宗教、慈善、教育、科学、芸術、文化その他公の目的のために運営されるもの(当該一方の締約国の法令において所得、利得又は収益の全部又は一部に対する租税が免除されるものに限る。)(g)個人以外の者(その者の株式の議決権及び価値の五十パーセント以上又はその者の受益に関する持分の五十パーセント以上を(a)から(f)までに掲げる適格者であるいずれかの締約国の居住者が直接又は間接に所有する場合に限る。) - 財務省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS