1016万例文収録!

「as a formality」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as a formalityの意味・解説 > as a formalityに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as a formalityの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

as a formality only 例文帳に追加

形式だけとして - 日本語WordNet

(Later, however, the procedure in which the family head was confirmed as alive became a matter of formality.) 例文帳に追加

(ただし、のち当主生存の確認は儀式化する) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people think that you don't have to give a White Day gift to those who gave you a Valentine's Day gift as an empty formality.例文帳に追加

ホワイトデーは義理なら返さないと言う考えもある。 - 時事英語例文集

As a matter of formality, Migyosho were written in the same style as Rinji (Imperial order), Inzen (decree from the Retired Emperor) and Ryoji (orders issued by princes, empresses etc.). 例文帳に追加

形式論的には綸旨・院宣・令旨と同じ形態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Presently most of susoyoke petticoat is relatively simple as nagajuban is a formality. 例文帳に追加

長襦袢が正式とされるようになった現在においては、比較的質素なものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At this time, he was adopted as an attendant of HASEGAWA as a formality (because only the bakushin (servant or high family of bakufu) could enter the Kobusho). 例文帳に追加

この折、長谷川なる御家人に形式的な養子入りをする(講武所には幕臣でなければ入れないため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Later Han period, it virtually became a pension system, turning into a formality, and continued as a system to grant peerage. 例文帳に追加

後漢時代にはすでに恩給と変わらないものとなっており、それも形骸化して、爵位だけを授ける封爵制として存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It depends on design, but Edo-komon exhibits a high formality because it used to be worn by a feudal lord as described above. 例文帳に追加

柄行きにもよるが、上記のように大名が着用していたという経緯から江戸小紋は格式が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Vietnam was under the ruling of Chinese dynasties for a long time, and Chinese Luli was applied as a formality. 例文帳に追加

ベトナムは長らく中国王朝の支配を受けており、形式上は中国王朝の律令が適用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a formality, the 13th Shogun, Iesada TOKUGAWA issued a Taimei (Shogunal order) and carried out the punishments described below. 例文帳に追加

なお、形としては第13代将軍・徳川家定が「台命」(たいめい=将軍の命令)を発して本項で述べる全ての処罰を行なったことになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under the live-in system, the ABC's of shopkeeping, such as etiquette and formality, were thoroughly hammered in by banto (a head clerk) and tedai (a clerk). 例文帳に追加

住み込みの為に番頭や手代から礼儀作法や商人としての「いろは」を徹底的に叩き込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The walls of both the right and left side of Chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys), which is the entrance, are tsukiji walls (walls made with mud) with 5 horizontal lines, showing the high formality of the temple as a monzeki temple. 例文帳に追加

入口である勅使門の左右の塀は5本の水平の筋が入った築地塀で、門跡寺院としての格式の高さを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The conferment of Eiten was one of the important authorities of the Emperor, and all Eitan were conferred by the Emperor as a formality.. 例文帳に追加

栄典の授与は天皇の重要な権限であり、これらは何れも天皇が与える形式をとっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to some reasons such as securing gold and silver metal, however, the bimetallism became a mere formality that only silver coins circulated. 例文帳に追加

しかし、金銀地金の確保などの事情により、この金銀複本位制が形骸化して銀貨のみが流通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If one looks to the fact he was in control of the Oda family estate while Nobunaga was still alive, even if it was a mere formality, as well as put in charge of domains in Owari and Mino Provinces, one can see that he was trusted by Nobunaga. 例文帳に追加

また、信長存命中は形式的ながらも家督を譲られていることと、父がかつて礎としていた尾張と美濃の統治を任されている所を見ると、信長から信頼されていたことがうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike disputes that would result in actual benefits, such as those over shoryo (territory) between soryo (heir) and other children during the medieval period, or internal squabble over headship rights in a daimyo family in the Edo period, this head-and-branch family dispute was about trivial formality such as superiority or equality in social standing in the same clan. 例文帳に追加

中世の惣領と庶子の所領争いや、同じ時代でもお家騒動のような実利面がなく、瑣末とも思える身分的上下・対等という形式をめぐって争われたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning the program for young people in Sweden, the problem was raised with the implementation of the program as a mere formality without regard to real needs or real conditions in regions, in much the same way as in Germany.例文帳に追加

スウェーデンの若年者に対するプログラムに関しては、ドイツの政策評価の指摘と同様、地域の実需や現状を把握せず、形式的にプログラムを実施することの問題が指摘されている。 - 経済産業省

It should be noted that the sales staff wanted customers who could not afford to buy a formal kimono to purchase tsukesage instead because, depending on the degree of formality required, it could be used as a substitute for a formal kimono. 例文帳に追加

本来であれば訪問着をというところを価格の面で買えない場合付け下げでも買ってもらいたいということもあって、正装の度合いの点で代替品だという主張だと解するべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a plasma processing device by which films having formality in quality and thickness can be formed on a large-area substrate such as a substrate for liquid crystal display panel.例文帳に追加

液晶表示パネル用基板のような大面積の基板であっても膜質および膜厚の均一な膜を形成することができるプラズマ処理装置を提供する。 - 特許庁

Compared with the Shitenno-zo (Image of the four guardian kings) of Todai-ji Kaidan-in, which is known as a masterpiece of molding, they are formed with a little emphasis on formality including kacchu (armor); therefore, they are believed to have been made later in the period than the images of Todai-ji Temple. 例文帳に追加

同じ塑造の傑作として知られる東大寺戒壇院の四天王像の造形と比較すると、甲冑など、やや形式を重視した形で造形されており、東大寺像よりも時代が少し下ると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many patterns for the samurai class are those with a well-ordered sense of formality in the genealogy of yusoku-monyo such as kumo-tatsuwaku (mountain-shaped curves with clouds), takarazukushi-ichimatsu (checkers with various treasures), kogara-fushicho (small patterns of butterflies lying flat) and kiku-kikko (tortoiseshell patterns with chrysanthemums). 例文帳に追加

武家好みには、雲立涌、宝尽し市松、小柄伏蝶、菊亀甲のような有職紋様の系譜の整然とした堅い感性のものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the latter half of the Kamakura period, Hyojoshu turned into a mere formality as the private council presided by the main line of the HOJO clan, the then head of the HOJO family, gradually came into power. 例文帳に追加

しかし、鎌倉時代後期には、北条宗家である得宗を中心とした寄合が実質的な権力を掌握し始め、評定衆は形式だけのものになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since around that time, Monk-Emperor Go-Shirakawa and the aristocracy who valued tradition and formality began to dislike Yoshinaka, regarding him as a "barbarian" who had no knowledge and education. 例文帳に追加

このあたりから伝統や格式を重んじる後白河法皇や貴族社会は知識や教養がまるでない義仲を「粗野な人物」として厭うようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the FSA also recognized anew that without sufficient involvement by board of directors, ERM could be conducted as a matter of formality with no regard for its purpose or essence 例文帳に追加

ただし、経営の十分な理解と積極的な関与がないと、ERMが目的・本質を捉えない形式的な取組みになりうることを改めて認識したところである - 金融庁

However, if they are to do so, it is desirable that they make sure to comprehensively take account of the specific characteristics of each transaction and other various factors so as to avoid relying exclusively on the said criteria and relegating the reporting procedure to a matter of formality. 例文帳に追加

が、定型的な社内基準を設ける場合は、当該基準のみに依拠し、届出が形骸化することを防止するため、各取引の態様等を総合的に判断するための措置を講じることが望ましい。 - 金融庁

(7) A hearing must be conducted with as little formality and technicality and with as much expedition as the requirements of the Act and these regulations and a proper consideration of the matters before the Registrar allow.例文帳に追加

(7) 聴聞は、法律及び本規則の要件並びに登録官に提出された事項についての適切な考慮が許容する範囲において、できる限り形式性及び技術性にとらわれることなく、かつ、できる限り迅速に行われなければならない。 - 特許庁

However, it has been frequently pointed out that when education and training are implemented as a mere formality without reflecting the real conditions or needs of local labor markets, people participate in the system as a mere formality as a means of receiving unemployment benefits and donot become motivated to work, and furthermore, because company employers hire young people or take them on as trainees only in order to receive employment subsidies, actual employment is not created.例文帳に追加

しかしながら、地域の労働市場の実態やニーズを反映しないまま形式的に研修や訓練を実施した場合には、給付金を目的とした形式的な参加を招いて、参加者の就業意欲に結びつかないこと、また、企業の雇用主が雇用助成金の受給を目的に若年者を雇い入れ、あるいは実習受入れを行うことにより、実質的な雇用創出につながらないことが多く指摘されている。 - 経済産業省

The current kuge (court noble) society extremely limited the usage of hitatare, but it accompanied aya and kata-orimono (types of Japanese textile), which followed the pattern woven fabrics such as kariginu-ji (hunting outfit) when used, and hakama was kiri-hakama (short fringe hakama) (there is a tie up cord just as a formality), and it has a stringed sleeve just like kariginu. 例文帳に追加

近世の公家社会での直垂着用は著しく限られたが、用いるときは綾や固織物など、狩衣地に準じた紋織物を使用し、袴も切袴で(形式的なくくりをつけたものもある)、袖にも狩衣のようなくくりを通したものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, hardly anyone wears the short furisode, which has the shortest sleeves of the three types of furisode; instead, it is the middle-length furisode that has become the most popular type of formal wear for ceremonies and the like, and the middle-length furisode is not necessarily seen as a step down in formality from the long furisode (indeed, the mid-length furisode has earned recognition as an even older, more venerable style). 例文帳に追加

現在では最も袖丈の短い小振袖はほとんど着用されないが、格式があれば中振袖でも第一礼装とし通用するとされ、一般的な大振袖より格が落ちるわけではない(むしろ古風と認識される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the structure of the Senjimon (a poem consisting of one thousand Chinese characters) in China, four nouns constitute one line of the poem at first, but it shows collapse already in the fifth line in terms of formality as verbs are used there and in addition meaningless words are placed in the sixth line; therefore it is hard to say this poem is a good piece. 例文帳に追加

中国の千字文を意識して1行に名詞が4語並ぶように作られているが、5行目で早くも動詞を使用するなど形式的にも破綻しており、6行目は無意味な語の羅列になっているなど、作品としての出来は決してよいとは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the request of the interested party, the photocopies of the patents and certificates and the photocopies of the documents annexed to the files shall be certified as true to their original by the Service. The said formality shall be subject to the payment of a fee of 300 francs per certified copy.例文帳に追加

利害関係人の請求に基づいて,庁は,特許及び証明書の写真複製,並びにファイルに添付した書類の写真複製がそれらの原本に真正なものである旨証明する。上記手続については,各謄本につき手数料300フランの納付を必要とする。 - 特許庁

The communication core of a high communication density is extracted from the generated network, and the ratio of the communication between two parties in office organization relation to the entire communication within the communication core is calculated as the formality degree of the communication core.例文帳に追加

ここからコミュニケーションの密度の高いコミュニケーションコアを抽出し、該コミュニケーションコア内の全コミュニケーションに対する職制関係を持つ2者間のコミュニケーションの割合をコミュニケーションコアのフォーマル度として算出する。 - 特許庁

A written correction of mistranslation is to be submitted instead of a written amendment in order to lighten third parties' or the examiners' burden when an amendment is made for the purpose of correction of mistranslation. The provision of Article 17bis only sets forth a mere formality requirement as to what document should be submitted. Therefore, violation of such provision is not deemed to be a reason for refusal. 例文帳に追加

誤訳訂正書は、誤訳の訂正を目的とした補正がなされた場合の第三者及び審査官の負担軽減を目的として、手続補正書の提出に代えて提出すべきとされているもので、第17条の2の規定はいずれの書類で提出すべきかを定めた形式的要件に過ぎないので、その違反は拒絶理由とされていない。 - 特許庁

Although this may not yet have been decided, if a media report that Mr.Nakagawa will concurrently serve as the Minister of Finance and Minister for Financial Services is true, the separation of the administrative authorities over fiscal and financial affairs gained through the establishment of the Financial Services Agency 10 years ago could become a mere matter of formality. What do you think? 例文帳に追加

組閣の情報なのでまだ決まっていない部分もあるのかもしれませんが、財務大臣と金融担当大臣が兼務するということが事実であれば、10年前の財金分離ということを掲げて今こういう金融庁が発足しているわけですが、そうなると金融庁という、財金分離が形骸化する恐れもあるのではないかと思うのですが、この点に関していかがでしょうか。 - 金融庁

例文

Article 159 (1) A judgment document or the record set forth in paragraph (2) of Article 254 (Special Provisions on Formality of Rendition) of the Code (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 374 (Rendition of Judgment) of the Code) (hereinafter referred to as the "record in lieu of the judgment document") shall be served within two weeks from the date on which the court clerk received delivery of the judgment document or from the date of rendition of the judgment. 例文帳に追加

第百五十九条 判決書又は法第二百五十四条(言渡しの方式の特則)第二項(法第三百七十四条(判決の言渡し)第二項において準用する場合を含む。)の調書(以下「判決書に代わる調書」という。)の送達は、裁判所書記官が判決書の交付を受けた日又は判決言渡しの日から二週間以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS