1016万例文収録!

「at the hotel」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at the hotelに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at the hotelの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 444



例文

Hundreds of Japanese supporters gathered at a hotel near the stadium in Bangkok and cheered as they watched a live broadcast of the game on a large screen. 例文帳に追加

何百人もの日本人サポーターがバンコクのスタジアム近くのホテルに集まり,大型スクリーンで試合の生中継を見ながら声援を送った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To make easily specifiable a fault which has occurred in the communication line between a controller at each floor of a hotel management system and refrigerators within the jurisdiction of this controller.例文帳に追加

ホテル管理システムの各階のコントローラ30−jと管轄の冷蔵庫との通信ラインに発生した障害箇所を容易に特定できるようにする。 - 特許庁

Leisure facilities where this vehicle sharing system is used consists of a hotel 1, children's play facilities 2, a museum 3 and a circuit ground 4 and the respective facilities are scattered about at a distance within the area.例文帳に追加

本発明の車両共用システムが用いられるレジャー施設は、ホテル1、遊技施設2、ミュージアム3及びサーキット場4で構成されており、各々の施設が距離を置いて敷地内に点在して設けられている。 - 特許庁

To effectively remove foreign substances contained in food waste in equipment for converting the food waste produced at a catering facility, a hotel a convenience store, a dining room a restaurant, and the like, into a livestock feed and a fertilizer for plants.例文帳に追加

給食施設、ホテル、コンビニエンスストア、食堂、料理店等で発生する食品廃棄物を、家畜の飼料や植物の肥料にする装置において、食品廃棄物に含まれる異物を効果的に除去できるようにする。 - 特許庁

例文

At the front of an accommodation facility such as a hotel, a centralized control device, not illustrated, provided in the front issues a predetermined card key 11 allowing a customer to open/close a guest room.例文帳に追加

ホテル等の宿泊施設のフロントにおいて、フロントに設けられた図示の無い集中管理装置は、客が各客室の開閉を行う所定のカード型キー11を発行する。 - 特許庁


例文

A veteran hotel employee works fulltime at the Nature Concierge, introducing the appeal of Shiretoko as well as providing information and making reservations for various hands-on tours.例文帳に追加

ネイチャーコンシェルジュには、経験豊かなホテル従業員が専任で従事し、知床の魅力の紹介や、各種体験ツアーの紹介や予約などを行っている。 - 経済産業省

I have to attend a meeting with our new clients and my departure to Tokyo will be delayed one day. I will stay at the hotel for three days from March 12th to March 14th.例文帳に追加

新しい取り引き先との会議に出席しなければならず、東京への出発が1日遅れます。ホテルでの滞在は3月12日から3月14日の3日間となります。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

In 1944, the escalating war made him evacuate to Nikko Tamozawa Imperial Villa in Nikko City, Tochigi Prefecture at first, and then to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko. 例文帳に追加

昭和19年(1944年)、戦火の拡大により、はじめは栃木県日光市の日光田母沢御用邸記念公園に、後に奥日光・湯元の南間ホテルに疎開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After working for Takeji FUJISHIMA and Seiu ITO as a model, she worked for Yumeji as a model when he was staying for a long time at the Kikufuji Hotel, and then started living with him in a house in Shibuya Ward (present day, Shibuya BEAM, which has a stone monument). 例文帳に追加

藤島武二、伊藤晴雨らのモデルをつとめた後に、菊富士ホテルに逗留していた夢二のモデルとして通ううちに同棲、渋谷区(現在の渋谷ビーム、同地に石碑あり)に所帯をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The systems of preferentially treating frequent airline users are provided, offering high level services, such as giving them bonus mileage, providing special lounges, or discounting hotel charges at their destinations. 例文帳に追加

高頻度の利用客に対し通常より多いボーナスマイルや専用ラウンジの用意、渡航先宿泊の割引など高いサービスを与えて優遇する制度がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Pieces such as sculpture from Greece and Rome, Japanese-style paintings and western paintings collected by Yasaburo KINOSHITA, the founder of Hotel Koyo and Marutama Kanko, were on display at Kinoshita Museum of Art adjacent to Ryotei Koyo. 例文帳に追加

なお、旅亭紅葉に隣接して、ホテル紅葉と丸玉観光の創業者の木下彌三郎が収集したギリシャ・ローマ彫刻、日本画、洋画などを展示している木下美術館がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wedding reception for Fujiwara Norika, an actress, and Jinnai Tomonori, an entertainer, was held at a hotel in Kobe, Hyogo Prefecture, on May 30. 例文帳に追加

5月30日,女優の藤原紀(のり)香(か)さんとタレントの陣(じん)内(ない)智(とも)則(のり)さんの結婚披(ひ)露(ろう)宴(えん)が兵庫県神戸市内のホテルで開かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The information transmission system 1 comprises a user terminal 2; a terminal 3 at a hotel where wedding ceremonies are held; an information management server 4; and a bride/bridegroom terminal 5.例文帳に追加

情報伝達システム1は、ユーザ端末2と、結婚式が行なわれるホテルのホテル端末3と、情報管理サーバ4と、新郎新婦端末5とによって構成されている。 - 特許庁

To provide an information providing system which can provide desired information for even a foreign staying guest at loading facilities such as a hotel in a language that the visitor can understand.例文帳に追加

ホテル等の宿泊施設の宿泊客が外国人であっても理解可能な言語で当該宿泊客が希望する情報を提供することが可能な宿泊客に対する情報提供システムを提供する。 - 特許庁

To provide information such as a face image from a site to which adult entertainment information is matched by a condition retrieval system of 20 items or more from a private room of a hotel to instantaneously respond to desires at the peak of customer's eagerness to buy.例文帳に追加

風俗情報をホテルの個室から20項目以上の条件検索システムにより一致したサイトから顔画像などの情報を提供し、顧客の購買意欲の頂点時に瞬時に要望に応えるものである。 - 特許庁

This architecture enables hotels transfer to a centralized system from existing premise-based systems for PMS and call accounting without the used for an replacing existing PBX system at each hotel premise.例文帳に追加

このアーキテクチャにより、各ホテル構内の既存のPBXシステムを交換する必要なしに、ホテルが、PMSおよび通話課金のための構内ベースの既存システムから、集中型システムに移行することが可能になる。 - 特許庁

Looking at the ways of overseas business development of hotels, Shangri-La Asia, a foreign hotel, is developing overseas business by employing a direct management system, which is also employed by most Japanese hotels.例文帳に追加

ホテルの海外事業展開方式についてみてみると、外資系のシャングリ・ラ アジアは日系ホテルのほとんどが国内で採用している直営方式で海外展開をしている。 - 経済産業省

and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure. 例文帳に追加

そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだと感じた。 - James Joyce『死者たち』

To provide a cockroach trapping device which is considered to have demand of commercial use and domestic use if cockroaches in disgrace, which make a person thrill at the sight of a cockroach at a restaurant or a hotel and have hygienic problems and lately make children start only at the sight of a cockroach, are simply trapped and treated.例文帳に追加

飲食店やホテルなどでゴキブリを見るとぞっとするし衛生的にも問題である、また最近の子供達はゴキブリを見ただけでもビックリするそんなきらわれ物のゴキブリを簡単に捕獲でき処理できれば、営業用でも家庭用でも需要はあると思われる。 - 特許庁

Based on any one or plural of date/time, notice showing the arrival of the recipient at a previously scheduled place or non-scheduled new place from the recipient, the automatically detected position of the recipient and the check-in of the recipient at a hotel, the communication is transferred to the recipient.例文帳に追加

日付または時刻,受信者が予め計画した場所または計画していない新しい場所に到着したことを示す受信者からの通知,自動的に検知した受信者の位置,受信者のホテルへのチェックインのうちのいずれか一つまたは複数に基づいて受信者にコミュニケーションを転送する。 - 特許庁

To provide a linen product lending method capable of preventing a dead stock of linen products at the lending destination, and ensuring the stock of the proper number of linen products at a lending destination when any unexpected request or loss is generated, for managing the quantity of linen products to be lent to a hotel, a hospital or the like.例文帳に追加

ホテルや病院などに貸与するリネン製品の数量の管理に特徴がある方法に関し、リネン製品の貸与先でのデッドストックを回避し、かつ予期しない要求や紛失が生じたときにも貸与先の適正数のストックを確保できる貸与方法を提供する。 - 特許庁

An RFID reader 4 is installed at positions in a hotel at a prescribed interval, each guest carries a key with the RFID tag 1 attached thereto, each staff carries a mobile terminal with an RFID tag 2 attached thereto, and each reader 4 searches the guests and the staff existing therearound on the basis of the RFID tags 1, 2.例文帳に追加

ホテル内に一定間隔でRFIDリーダー4を設置し、ゲストがRFIDタグ1の付いたキーを携行し、スタッフがRFIDタグ2のついた携帯端末3を携行し、リーダー4が周辺のゲスト及びスタッフをRFIDタグ1、2により探索する。 - 特許庁

At least a floor surface P and a bed Q of the business hotel room structure is formed by arranging at least the bed Q, a bathroom or a bathtub, a toilet room and a washroom on the floor surface P of respective rooms partitioned in a plurality by a partition wall, and is formed as a Tatami laying structure having a Tatami facing 6 by a synthetic resin fiber rush.例文帳に追加

仕切壁によって複数に区画した各ルームの床面P上に、少なくともベッドQ、浴室あるいは浴槽、トイレ室、洗面所を設置して成るビジネスホテルルーム構造の少なくとも床面PおよびベッドQを合成繊維ラッシュによる畳表6を備えた畳敷構造とする。 - 特許庁

According to this structure, a hotel pan Ta is supported in a state of being loaded on tip parts of the loading bars 73 opposed at right and left flanges, and a wide top board Tb for bakery is supported by being loaded on an area to the back of a top face of the loading bars 73 opposed at right and left side edge portions of a bottom face.例文帳に追加

この構造により、ホテルパンTaは、左右のフランジを対向した載置棒73の先の部分に載せ、一方、幅の広いベーカリ用天板Tbは、底面の左右の側縁部を対向した載置棒73の上面の奥までの領域に載せてそれぞれ支持される。 - 特許庁

What kind of privileges a user 100 can get at the time of using a credit card in an affiliated facility (affiliated store) 101 of the credit card such as a restaurant or a hotel is informed to the portable telephone set of the user 100 who makes a reservation for the facility 101 prior to the payment.例文帳に追加

レストランやホテルなど、クレジットカードの加盟施設(加盟店)101に予約をしたユーザ100の携帯電話機に対して、その支払いに先立って、当該施設101でカードを使用すればどのような特典があるかをメールで通知する。 - 特許庁

To provide a pet information communication system to enable the unconscious sensing of the behavior of a pet in an empty house or a pet hotel by the keeper at a site away from the house and feeling a united sensation with the pet.例文帳に追加

飼い主が、外出先において、留守宅やペットホテルにいるペットの様子を、意識することなく、知らず知らずのうちに感じ取ることができ、これによって、ペットとのつながりを感じることができるペット情報通信システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The business part of the plan called for :(1) a fresh start through a management reshuffle ;(2) withdrawal from the loss-making wedding business and concentration of management resources in the profitable restaurant/hotel business; and (3)establishment of a new concept at the inception of recovery.例文帳に追加

事業面の計画については、①経営陣の刷新による再スタート、②不採算部門である婚礼部門から撤退し、収益部門である割烹旅館へ経営資源を集中させる、③再生にあたり、新たなコンセプトを策定する、という内容である。 - 経済産業省

An information terminal 1 at a hotel transmits ID and a password and a site address for affiliates to the mail address of an information terminal 2 of a guest, and notifies a server 4 of a site for affiliates of the use sum of the guest and points corresponding to the use sum in order to give points.例文帳に追加

ホテルの情報端末1は、利用客の情報端末2のメールアドレスに対してIDおよびパスワードと会員用サイトアドレスを送信するとともに、ポイントを付与するために会員用サイトのサーバ4に対して当該利用客の利用額または利用額に応じたポイントを通知する。 - 特許庁

Since it was not well received at the hotel's tasting events by their Japanese customers, who were not yet familiar with the texture of al dente pasta, IRIE cooked spaghetti 70 percent through and let it stand overnight in fridge to obtain a texture like udon, to fit the tastes of Japanese (according to Mirai Sozodo, a Japanese TV show). 例文帳に追加

まだ日本人はアルデンテの食感に慣れていなかったために試食会では不評で、日本人の嗜好に合わせるために、7割方茹でたスパゲッティを冷蔵庫に一晩置いてうどんのような食感にした(未来創造堂より)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seemed Kazunomiya had some contact with the local people where she stayed to rest up, Keijiro NAKANO of Kansuiro, Tonosawa, Hakone (it was Choan TODA Hotel while Kazunomiya stayed in the hot-spring resort) remembers an old lady, Kiwa HIRATSUKA who was ninety eight years old at that time, talking about Kazunomiya, that she used to have children of the village over to give some sweets during 1960s. 例文帳に追加

転地療養先では地元住民との交流も行われたようで、箱根塔ノ沢環水楼(和宮湯治時は中田暢平旅館)中野敬次郎氏に1960年代、当時98歳の平塚きわという老婆が幼い頃、村の子供達を招待して菓子を振舞われた宮の思い出を語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To allow a living room as in a guest room in a hotel to be utilized and at the same time a cellular phone to be used comfortably, and further the reception state of an electric wave in a living room to be reliable by utilizing such portable information terminal as the cellular phone.例文帳に追加

携帯電話等の携帯情報端末を利用することにより、ホテルの客室などの居室の利用の便を図れるようにするとともに、携帯電話を快適に使用できるようにし、さらには居室内の電波の受信状態を確実なものとする。 - 特許庁

Though Kyoto at night have been known by some people such as local people and hotel guests, different from the daytime with relatively high number of tourists, a narrow path in and around Higashiyama had never been a place to walk except downtown areas, partly because of the limit of opening hours of most temples and shrines. 例文帳に追加

比較的、観光客の多い日中と異なり、夜の京都は地元や宿泊客などの一部に知られるものの、寺社のほとんどは拝観時間の制限もあり、繁華街を除けば東山周辺の小路などが散策の対象になることは少なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the present invention is applied to, for example, a watch 50 having a function of a non-contact type IC card, a memory 506 is provided at the watch 50 and an information indicating a train ticket reserved and purchased and that a lodging reservation of a hotel is carried out is stored therein as a ticket information.例文帳に追加

例えば非接触型の非接触型ICカードの機能を有する腕時計50に本発明を適用させた場合、腕時計50にメモリ506をもたせ、予約購入した電車の乗車券やホテル宿泊予約を行った旨を示す情報をチケット情報として格納する。 - 特許庁

To apply a LAN line connection state monitoring device to a LAN line to which equipment is connected only when a user utilizes service such as Internet connection service in a rental apartment and a hotel, etc., and to confirm a connection state of the LAN line quickly and at low cost without dispatching a maintenance personnel to a site.例文帳に追加

賃貸マンションやホテル等におけるインターネット接続サービスのようにユーザがサービスを利用する場合にのみ機器が接続されるLAN回線にも適用でき、現場に保守員を派遣することなく迅速かつ低コストでLAN回線の接続状態を確認可能とする。 - 特許庁

In reality, however, they are now considered the pioneers who brought revolutionary changes to the distribution business by strictly pursuing the concept of streamlining, as seen in the examples of the invention of the double-entry system in bookkeeping by a merchant from Hino, Genzaemon NAKAI, which was at the highest level in the word at that time (according to Eiichi OGURA "Goshu Nakai-ke chogo no ho" (bookkeeping method of the Nakai family in Omi Province)); the establishment of the system of 'Otoban nakama' by the merchants from Hino, which can said to be an early concept of the contracted hotel; and the expansion of the business by proactively opening branches, which is a similar concept to today's chain stores. 例文帳に追加

しかしその実は、当時世界最高水準の複式簿記考案(中井源左衛門・日野商人)(小倉栄一郎『江州中井家帳合の法』)や、契約ホテルのはしりとも言える「大当番仲間」制度の創設(日野商人)、現在のチェーン店の考えに近い出店・枝店を積極的に開設するなど、徹底した合理化による流通革命だったと評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the high-density utilization and high-speed utilization of the radio system such as a radio LAN are enabled without the radio interference in the building composed of a plurality of rooms such as a university, an office, a hospital, a hotel or the like, the radio system can be connected to a wire network in the building at any time at anywhere, and provided various service can be used.例文帳に追加

これにより、大学、オフィス、病院、ホテルなどの複数の部屋から構成される建物内で電波干渉することなく無線LANなどの無線システムの高密度利用、高速利用が可能となり、いつでもどこでも建物内の有線ネットワークに接続でき、提供されている各種サービスの利用が可能となる。 - 特許庁

A navigation apparatus stores, for example, parking lots that can be utilized at a discount owing to cooperation with target facilities, and parking lots that can be utilized at a discount since the parking lots are located around the target facilities and prescribed discount conditions are met, where, for example, a user owns a portable telephone of a prescribed communication company, when the user utilizes the aimed target facilities, such as a movie theater and a hotel.例文帳に追加

ナビゲーション装置は、例えば、映画館、ホテルなど、ユーザが目的とする目的施設を利用するに際して、例えば、目的施設と提携しているため割引料金で利用できる駐車場や、目的施設の周辺に存在し、ユーザが所定の通信会社の携帯電話を所持するなど、所定の割引条件を満たすことにより割引料金で利用できる駐車場を記憶している。 - 特許庁

To provide a tally to permit electronic collation simultaneously as visual confirmation of collation information by the staff so that the tally are surely collated and money, goods, etc., are transferred without fail when a window-service is performed by handing the tally to a customer in the case of cash transaction and transfer of the goods at the counter of a bank and a hotel, etc.例文帳に追加

銀行やホテルなどの店頭で現金取引きや物品の受け渡しに際し、顧客に合札を渡して窓口処理を行うにあたり、合札の照会を確実に行い、金銭、物品などの受渡しが間違いなく行われるように、係員による照会情報の目視確認と同時に、電子的な照会を可能とした合札の提供。 - 特許庁

Sotoji NAKAMURA, a craftsman specialized in sukiya-zukuri architecture, was in charge of its design and construction: Sotoji NAKAMURA was also known as a master craftsman engaged in building many Japanese style hotels, restaurants and tea-ceremony rooms, including Jingu chashitsu (tea-ceremony room) of Ise-jingu Shrine, the tea-ceremony room in the Japanese garden at the Japan World Exposition and the tea-ceremony room in the Rockefeller residence, in addition to 'Tawaraya' (a famous Japanese style hotel) (designed by Junzo YOSHIMURA) in Kyoto. 例文帳に追加

その設計と施工は、数寄屋造りの匠中村外二(なかむらそとじ)が担当したが、中村外二は京都の「俵屋」(設計:吉村順三)ほか、神宮茶室、日本万国博覧会日本庭園の茶室、ロックフェラー邸の茶室など、数々の旅館、料理屋、茶室を手がけた名工として知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you know, Minister Nakagawa attended the meetings of the G7 Finance Ministers and central bank governors that were held in Rome, Italy, on Friday, February 13, and Saturday, February 14, and held a joint press conference with the Bank of Japan’s governor after the meetings, from around 4 p.m., at a location within the hotel where he stayed, as I understand it. 例文帳に追加

ご案内のとおり、中川大臣におかれましては、2月13日金曜日、14日土曜日、この2日間の日程で、イタリアのローマで開催されたG7財務大臣・中央銀行総裁会議に出席をされ、会議終了後の14日土曜日の夕方4時頃、宿泊先ホテルに設置された会見場において、日本銀行総裁との共同記者会見に臨まれたと承知をいたしております。 - 金融庁

To provide a visible card key for each user of a hotel on which a room number can be easily written or erased thereby eliminating the user to memorize the room number and a person working at the front office becomes free from troublesome work such as handing over a paper envelope, a memo or a card clearly marked with a room number to each user.例文帳に追加

ホテルの利用客が部屋番号を記憶する必要もなく、またフロントで部屋番号が解るように番号を明記した紙袋や、メモを渡したり、或いは直接カードにマーカーで書き込んだりするような手を煩わす必要がなく、簡単にカードに部屋番号の書き込みや消去ができる可視カードキーを提供することを目的とする。 - 特許庁

The Chapter says that the word became popular because of newspaper reports that in a farewell party at the Metropaul Hotel for Yosaburo TAKEKOSHI, who was going to study in Europe, one of the guest speakers, Midori KOMATSU made a funny speech, in which he said, "Being haikara means rather being civilized and Hanzan (he was attending the party) himself, who was mocking at haikara, is here in this evening party, wearing high collar clothes". 例文帳に追加

それによれば1900年(明治33)8月10日、竹越与三郎の洋行送別会が築地のメトロポールホテルで催された際、来客の何人かが演説をしたが、そのうちの一人である小松緑がハイカラーであることはむしろ文明的で、ハイカラを揶揄していた張本人の半山(彼も出席していた)でさえ今夕はハイカラーを着ているではないかと滑稽演説をし、このことが各新聞で取り上げられたことで流行したとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, fire defense equipment, etc. installed in a department store, hotel, hospital, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures (limited to those specified by Cabinet Order) or any other property under fire prevention measures set forth in Article 17, paragraph (1) specified by Cabinet Order as a property to which a number of people have access (hereinafter referred to as a "specified property under fire prevention measures"), which exists at the time of the enforcement or application of the provisions of the Cabinet Order concerning the technical standards for fire defense equipment, etc. set forth in paragraph (1) of said Article or of an order issued thereunder or the provisions of the municipal ordinance under the provision of paragraph (2) of said Article, or fire defense equipment, etc. to be installed in a specified property under fire prevention measures which is under work for new construction or an extension, reconstruction, relocation, repair or remodeling at the time of the enforcement or application of said provisions. 例文帳に追加

四 前三号に掲げるもののほか、第十七条第一項の消防用設備等の技術上の基準に関する政令若しくはこれに基づく命令又は同条第二項の規定に基づく条例の規定の施行又は適用の際、現に存する百貨店、旅館、病院、地下街、複合用途防火対象物(政令で定めるものに限る。)その他同条第一項の防火対象物で多数の者が出入するものとして政令で定めるもの(以下「特定防火対象物」という。)における消防用設備等又は現に新築、増築、改築、移転、修繕若しくは模様替えの工事中の特定防火対象物に係る消防用設備等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 32-3, paragraph 2 of the Act shall be, for the time being, in addition to the cases provided by Article 20, paragraph 2, the cases under which the fee of 670 yen (or 650 yen in case of a tax exempt business provider) for accepting the job application is collected upon acceptance of the job application of a job seeker for occupations pertaining to the entertainer set forth in the same paragraph, domestic helper (a person who provides general housekeeping businesses (limited to those provided at a house of an individual, dormitory or other equivalent facilities)), care-giving or nursing-assisting businesses for patients, invalids, etc. (limited to those provided at a hospital or other equivalent facility), person in charge of serving food (a person who provides table-coordinating, food-serving or waiting businesses, etc. following proper manners at a hotel, restaurant, hall, etc. serving foods by following proper menu (including the businesses necessary for organizing and storing the tools such as the tableware associated with such businesses)), cook (a person having the expertise and skills concerning the cooking, nutrition and sanitation and providing cooking businesses), modeling in the same paragraph or mannequin (a person having the expertise and advertising skills concerning the goods and providing such advertising businesses as the explanation, demonstration, etc. of various goods for stimulating the willingness to spend of the customers over-the-counter or at the exhibition (including the sales businesses)); provided, however, the amount shall be equivalent to the fees for three such cases per month if the number of the job applications accepted from the same job seeker exceeds three per month. 例文帳に追加

4 法第三十二条の三第二項の厚生労働省令で定めるときは、当分の間、第二十条第二項に規定するほか、同項の芸能家、家政婦(家政一般の業務(個人の家庭又は寄宿舎その他これに準ずる施設において行われるものに限る。)、患者、病弱者等の付添いの業務又は看護の補助の業務(病院等の施設において行われるものに限る。)を行う者)、配ぜん人(正式の献立による食事を提供するホテル、料理店、会館等において、正式の作法による食卓の布設、配ぜん、給仕等の業務(これらの業務に付随した飲食器等の器具の整理及び保管に必要な業務を含む。)を行う者)、調理士(調理、栄養及び衛生に関する専門的な知識及び技能を有し、調理の業務を行う者)、同項のモデル又はマネキン(専門的な商品知識及び宣伝技能を有し、店頭、展示会等において相対する顧客の購買意欲をそそり、販売の促進に資するために各種商品の説明、実演等の宣伝の業務(この業務に付随した販売の業務を含む。)を行う者)の職業に係る求職者から求職の申込みを受理した時以降六百七十円(免税事業者にあつては、六百五十円)の求職受付手数料を徴収するときとする。ただし、同一の求職者に係る求職の申込みの受理が一箇月間に三件を超える場合にあつては、一箇月につき三件分に相当する額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS